Когда он ушел, Джейми сменила платье на шаровары и рубашку. Все было немного великовато, но одежда показалась ей очень удобной. Она подошла к костру, чтобы просушить влажные волосы.

Дождь окончательно прекратился, появилось солнце, клонящееся к закату.

Джейми вышла из укрытия и стала бродить вокруг, время от времени наклоняясь, чтобы подобрать сухие ветки. Незаметно она добралась до гребня скалы, откуда открывался великолепный вид на долину, простиравшуюся вдоль поблескивающей на солнце узкой ленты ручья. Из густой травы то там, то здесь поднимались живописными группами кактусы, усеянные сверкающими каплями дождя. Джейми постояла некоторое время, наслаждаясь красотой мирного пейзажа, а затем, вздохнув, направилась назад.

За весь день она съела только маленький кусочек вяленого мяса и теперь здорово проголодалась. Внимательно оглядевшись, она заметила кустики амаранта. Вот удачно – отличный гарнир! Набрав целую охапку, Джейми вернулась к лагерю. Она нашла в фургоне котелок и, набрав воды из ближайшего ручья, вскоре вскипятила овощи над костром. Пока они готовились, Джейми смолола на мельнице кукурузу и испекла несколько лепешек.

Когда по земле потянулись длинные тени, откуда-то издали донесся звук выстрела. Похоже, удача сопутствовала не только ей. Сегодня будет неплохой ужин: овощи и мясо.

Корд замедлил шаги у входа в пещеру, глядя на хлопотавшую у костра Джейми. Ее длинные золотистые волосы весело блестели в отблесках пламени. Да, подумал он, жалко отправлять ее назад. Приятно иметь рядом такую красавицу, хотя одному, конечно, проще. Он вновь ощутил прилив острого желания, как в ту первую ночь, когда они встретились. И уж совершенно неожиданно ему захотелось выпить.

Он вошел в пещеру и бросил кролика у огня.

– Передохну и мигом освежую его, – сказал он. Потом полез в фургон за бутылкой виски, которую Джаспер держал в бочонке с мукой. Он сделал несколько глотков и почувствовал, как ему обожгло желудок. Джаспер пил самую крепкую дрянь, какую только мог достать. Вскоре напряжение его отпустило, и Корд откинулся на мешок, закрыв глаза. Чтобы не думать о трудностях предстоящего пути, он вызвал в воображении картину возвращения в Калифорнию: наслаждение горячей баней, собственной постелью и теплой, жаждущей его ласк женщиной.

Далеко улетая в своих мечтах, он не заметил, как уснул. Только когда Джейми окликнула его, подойдя ближе к фургону, он резко сел, привычно протянув руку к ружью. Виски и усталость, вот что губит мужчин, с досадой на самого себя подумал он.

– Что еще? – раздраженно спросил он.

– Ужин готов, – коротко ответила она и вернулась к костру.

Корд выбрался из фургона, машинально сжимая бутылку виски. Он подивился, что не выпил все содержимое во сне. Сделав несколько шагов, он недоверчиво вгляделся и замер.

– Что это?

Его глаза округлились: освежеванный и чисто промытый кролик был надет на вертел и в меру изжарен.

– В чем дело? У нас на ужин кролик, овощи и лепешки. Если вы недовольны, то это уже слишком. – Джейми обиженно поджала губы.

– Просто не могу поверить! – Он был удивлен сверх всякой меры.

Джейми сняла кролика с вертела, ловко отделила мясо от костей и протянула ему тарелку с едой. Корд мгновенно набил полный рот, расточая ей невнятные похвалы. Джейми сохраняла бесстрастный вид, втихомолку упиваясь его комплиментами.

– Я же говорила вам, что не только пряталась в фургоне, а старалась научиться у женщин, как готовить в походных условиях. Вот чай у меня еще не очень хорошо получается на костре, но я привыкну.

– Все очень вкусно, честное слово. Давненько я так не ел! – улыбнулся Корд.

Он взял бутылку, чтобы запить лепешки, и поймал ее взгляд.

– Хотите выпить? Или лучше принести воды из ручья?

Джейми секунду поколебалась, затем решительно протянула руку к бутылке.

– Давайте! Может, это как раз то, чего мне не хватает. Прежде я не пробовала ничего крепче вина.

Она поднесла бутылку ко рту, сделала большой глоток и тут же поперхнулась. Изо рта у нее полетели брызги прямо в костер. Пламя негодующе зашипело.

Корд, смеясь, похлопал ее по спине.

– Попробуйте маленькими глотками, Солнышко, легче пойдет.

Джейми рискнула еще раз. Напиток обжег ей горло, и она вернула бутылку обратно.

– Пожалуй, для меня это слишком.

– Подождите-ка. – Корд сбегал к фургону и вернулся с неполной бутылкой вина. – Подарок из запасов Джаспера! Увидите, это вам больше понравится.

Джейми отпила немного. Потом сказала, что в прощальный вечер в Канзас-Сити пила вино с Эллой и Ханной. И еще несколько раз во время пути, пока не иссяк их маленький запас.

Вдвоем они все съели. Затем Корд принес одеяла. Хорошо было посидеть, набросив их на плечи, у разгоревшегося костра.

Разомлев от сытного ужина и выпитого виски, Корд уступил любопытству и прямо спросил у Джейми:

– От чего вы так отчаянно рвались из города?

– Ни от чего. Вернее было бы сказать, что я стремлюсь к совсем другой жизни, которую, впрочем, пока не в силах себе представить.

– У вас не осталось семьи в Миссури?

– На сегодня моя семья состоит из тетки, которая недавно вышла замуж и уехала неизвестно куда. Но я даже и вспоминать не хочу. Дома у меня нет – она продала его перед тем, как уехать.

Корд мягко сказал:

– Уверен, у вас остались там друзья.

– К сожалению, нет. Мне совершенно нечего терять, но есть что выиграть, если я найду отца.

Задумчиво глядя на нее, Корд молчал, и Джейми снова забеспокоилась:

– Что-нибудь не так? Вы выглядите таким недовольным. Я понимаю, вам некстати возвращаться из-за меня. Но я же не виновата, что все остались там.

Корд слегка наклонился вперед, погружаясь взглядом в эти огромные выразительные глаза. На самом деле он был наверху блаженства.

– Вы виноваты в том, что вы здесь! Согласитесь, что я не тащил вас за собой на аркане.

– Это правда, – смутилась Джейми, – но я не знала, что окажусь с вами наедине. Я слышала ваш разговор с Джаспером и была уверена, что он поедет с вами. Поверьте, иначе я осталась бы у Большого Соленого озера. Все произошло по ошибке.

Забавляясь, Корд спросил:

– А вам не приходило в голову, что мы с Джаспером, раз уж мы такие дикари, могли поступить с вами как угодно?

– Правда, я никогда не сталкивалась с ним, но издали он казался мне приятным. Думаю, он оказался бы джентльменом и, в случае чего, защитил бы меня от вас, – с достоинством ответила Джейми.

Улыбка Корда погасла. Черт возьми, она просто ему не доверяет. А почему это должно задевать его? Велика важность! Завтра они расстанутся, и он больше никогда ее не увидит. Так что не о чем и говорить.

Джейми беспокойно поглядывала на него, раздумывая о предстоящей долгой ночи.

– Однако я очень устала, – заставляя себя выглядеть безмятежной, сказала она. – Уберу все завтра. – И шагнула к фургону.

– Лучше лечь у костра, здесь будет теплее.

– Да нет, предпочитаю в фургоне.

Джейми заметила, что он уже устроился на ночь. У нее не было ни малейшего желания стелить постель неподалеку от него.

Не успела она подойти к фургону, как жуткий вопль разорвал тишину ночи, и она, охнув, отпрянула к огню.

– Это волк, – пробормотал, прислушиваясь, Корд. – Ложитесь здесь, у огня. Он может впрыгнуть в поисках пищи и в фургон – вы ему вполне подойдете, – закончил он, усмехаясь.

– Спасибо за заботу, но я, пожалуй, рискну.

Набравшись храбрости, она нырнула в темноту. Корд смотрел ей вслед, сдерживая ярость. Она что, действительно думает, что он набросится на нее, как только она заснет?!

Одним прыжком он вскочил на ноги, подкрался к фургону и отдернул полог. Испуганная Джейми натянула одеяло до подбородка и в панике завопила:

– Не подходите! У меня есть нож, и я им воспользуюсь, клянусь!

– Ага, только не промахнитесь. Другого шанса у вас не будет, – сказал Корд, ни на секунду не поверив ей.

Он схватил ее, крепко прижал к груди, спрыгнул на землю и вернулся к костру, подавляя желание как следует отшлепать ее как ребенка.

– Спите! Здесь тепло и безопасно. Вам нечего бояться. Поверьте, что я скорее схвачусь с этой волчицей, которая зовет себе пару. Думаю, это окажется более приятным, – сказал он, снова укладываясь. – А ну, живо устраивайтесь! Довольно того, что вы заставляете меня терять с вами время, не мешайте хоть спать. – Последние слова прозвучали вяло.

Джейми послушно улеглась. Ее гнев уступил место тайной радости, потому что ей было страшновато провести ночь одной в фургоне.

Несколько минут прошли в молчании, но по его дыханию Джейми поняла, что он не спит. Наконец она отважилась заговорить:

– Знаете, если бы вы не были таким упрямым, вам не пришлось бы из-за меня тратить время.

Корд безнадежно вздохнул.

– Опять… Ну, что еще вы придумали?

– Дело в том, – начала она, осторожно подбирая слова и стараясь быть максимально убедительной, – поскольку мне действительно нужно во что бы то ни стало добраться до Калифорнии, я хотела бы сделать вам предложение.

– Ближе к делу, пожалуйста.

Вспомнив свою клятву использовать все средства, чтобы достичь заветной цели, Джейми объяснила:

– Если вы будете уважать мое целомудрие… – Она смутилась от того, как по-книжному это прозвучало, но решила договаривать до конца: – Мы можем заключить договор. Вы проводите меня в Калифорнию, и, когда я найду своего отца, он вознаградит вас за все. А я буду помогать вам на тропе, ведь сегодня получилось неплохо.

Корд улыбнулся в темноте. Зная, что, несмотря на попытку казаться уверенной, она в полном отчаянии, он решил заставить ее еще немного помучиться.

– Уж очень я устал от женских жалоб и нытья по всякому поводу.

– К сожалению, вы мне не верите, но я в самом деле никогда ни на что не жалуюсь, – с надеждой произнесла Джейми.

– Да, ведь я же собирался бросить фургон и ехать верхом, – добавил Корд.

– Я говорила вам, что готова ехать на муле всю оставшуюся дорогу.

Корд повернулся к ней спиной. Джейми пришлось здорово напрячь слух, чтобы услышать его ответ.

– Все, я уже засыпаю. Завтра скажу, что решил. Все же мне кажется – вы будете только обузой. И кто знает, может, ночью вы накинетесь на меня?

Джейми промолчала, счастливо улыбаясь звездному небу. Что-то подсказывало ей – Корд только дразнит ее, и дальше они пойдут вместе. Первый раз за долгое время она заснула со спокойной душой.

9

С каждым днем Джейми все больше успокаивалась. Она почти убедилась в серьезном намерении Корда соблюдать их соглашение.

С трудом преодолевая милю за милей, совершенно измотанные, они засыпали, как только заканчивали всю вечернюю работу. Джейми спала в фургоне, а Корд устраивался снаружи у огня. В плохую погоду, если не подворачивалось иного укрытия, он стелил себе постель под фургоном. Никаких столкновений между ними не происходило.

Джейми быстро научилась управлять мулами. Но без привычки ее ладони все равно покрылись волдырями, и хотя Джейми пользовалась кожаными перчатками, но они мало помогали. Как-то раз Корд застал ее за тем, как она прикладывала к рукам свиное сало, и упрекнул ее:

– Почему вы ничего не сказали? Нельзя ничего запускать в дороге до такого состояния, это может плохо кончиться.

Он нырнул в фургон и вылез с бутылкой темной жидкости. Когда Корд откупорил ее, Джейми чуть не задохнулась от вони. Это что-то немыслимое! Она бурно запротестовала. Не обращая внимания, Корд властно зажал ее руки и смочил обе ладони. К удивлению Джейми, саднящая боль сразу смягчилась. Она захотела узнать, что это за волшебное снадобье.

– Это масло скунса, отсюда и запах, смешанное с пчелиным воском и табаком. Старый индейский рецепт. Они лечат им язвы на ногах от слишком долгой езды верхом, – объяснил Корд.

Услышав об индейцах, Джейми вспомнила странные слова, которые Корд кричал, когда она пряталась в фургоне, и спросила об этом.

– Это наречия здешних племен – паюта и шошонов. Я подумал, что один из них проскользнул внутрь.

– Вы говорите на обоих языках? – поразилась она.

– Достаточно, чтобы меня поняли. – Корд обвязал ее ладонь тряпкой и, завязывая узелок, с улыбкой сообщил: – На обоих языках «выходить» и «умирать» звучит одинаково.

– Но откуда вы знаете их язык? И вообще так много об их жизни, ну, вроде этого лекарства.

– Я вырос на Западе, – коротко ответил он, не желая вдаваться в подробности.

– Все-таки это довольно необычно – знать такое…

Джейми оборвала себя, увидев его отчужденное лицо.

Корд явно не хотел продолжать разговор, во всяком случае, на эту тему.


Дни тянулись длинные и однообразные. Они медленно продвигались по солончаковой пустыне. Копыта животных глубоко уходили в песок, и, натужно дыша, они из последних сил вытягивали фургон. Гонимые ветром облака мелких песчинок набивались в легкие, хотя путники, по обычаю этих мест, замотали головы платками. Ехали они молча. Джейми постоянно ловила себя на том, что думает о Корде. В самом деле – кто он?! Есть ли у него семья? Был ли он когда-нибудь женат? Почему он так мало говорит о себе? Тщательно избегает вопросов о своем прошлом? Не хранит ли он какой-нибудь ужасной тайны? Например, о своем происхождении? Джейми не была особенно любопытна, но о Корде ей почему-то хотелось знать все.