Катерина, Вы как всегда безупречны, – поприветствовал ее Эрнандес.

Спасибо, Алехандро, – поблагодарила девушка, – но неужели Вы позвали меня в столь неподходящее время, чтобы отвесить комплемент? Да еще в такой интересной компании, – указав глазами на расположившихся за их спинами людей Эрнандеса, спросила Кэс.

Прекрасна и умна – редкое сочетание для женщины, – как будто посетовал мафиози, – но ты права, наше время слишком ценно, чтобы тратить его на простые условности. А пригласил я тебя, милая Катя, чтобы расстроить. Оказывается, у тебя нет брата. Нет, возможно, какой-никакой брат у тебя все же имеется, но вот зовут его точно не Дмитрий Кирсанов.

Алехандро? – выразила удивление Кассандра.

Ах да, вечно я начинаю с конца. Позволь развеять твои сомнения по поводу моей осведомленности, – зловеще посмотрел на Кассандру Эрнандес, – утром мне позвонил Дмитрий. Представь, какого было мое удивление, когда он поведал мне, что ты вовсе не его сестра, а «ФСБшная тварь, снюхавшаяся с ЦРУшниками и упрятавшая его за решетку», да, кажется это были его точные слова, – сделав паузу и наслаждаясь произведенным эффектом, он продолжил, – мой друг, конечно, извинился, что вынужден был поставить меня в такое положение и обещал восполнить мои потери… но, это лирика. Главное – он очень просил, чтобы я попридержал тебя у себя, до его приезда. Не мне тебе говорить, что от того, что вытворяет Кирсанов со своими врагами, даже нашего китайского друга Яозу выворачивает наизнанку. Поэтому, памятуя, что ты неким образом спасла меня, – потер он грудную клетку, – я решил дать тебе возможность умереть легко и без боли.

Да ну, как мило с твоей стороны, – ледяным голосом, удивившим даже агента Грина, произнесла Кассандра, – и что мне за это воистину щедрое предложение нужно будет сделать?

Сразу к делу, да? Узнаю ФСБшную выучку, – потер руки Эрнандес,

ты знаешь, что ты не первая носишь псевдоним Кати Морозовой?

Сначала я не придал этому значения, к тому же за тебя поручился Дмитрий, но теперь, когда все карты раскрылись, я вспомнил, что лет тридцать назад о твоей тезке ходили легенды. Больше всего мне нравилась та, где она внедрялась в тогда очень могущественную группировку «Красный дракон». Кто-нибудь помнит? – в никуда задал вопрос рассказчик. – Так вот, чтобы попасть туда, нужно было выполнить три задания: ограбить банк, выполнить заказное убийство, а вот третье – самое интересное, с которым справлялись только полные отморозки, нужно было убить человека с улицы, обычного обывателя, у которого есть семья, дети, скучная работа.

Этот рассказ нас к чему-то приведет? – невольно вспоминая, что она сделала в прошлой жизни, прервала Кассандра Эрнандеса, надеясь, что на этом его повествование закончится.

Имейте терпение, юная леди, – пожурил ее Алехандро, – так вот, наша героиня уже прошла два испытания, когда Кимура дал ей задание разговорить копа. Катю на несколько дней заперли вместе с этим беднягой, где она, исполняя роль такой же пленницы, должна была выведать у него, куда легавые дели его фургон с наркотиками. Стоит ли говорить, что никакого фургона и близко не было. Несколько дней наша горе-шпионка просидела вместе с парнем и, конечно, узнала о нем все, что только можно: о двух красавицах дочурках, о всей живности, о бедной матери-инвалиде. В общем, обо всем. И вот, камера открывается и сам Кимура заходит в комнату, вручает Морзовой пистолет и заявляет, что коп ее третье испытание. Не успел бедный Кимура обозначить всех детей и животных, которые зависят от нашего полицейского, как прогремел выстрел, попавший копу ровно между глаз. И знаете, что тогда сказала наша Катя? Вместо слез и сетований она сказала: «Попугайчик, Вы забыли попугайчика», – смех Эрнандеса разнесся по комнате, – нет, вы поняли, хрен с ними с детьми, больной матушкой и верной собакой, главное, он забыл попугайчика. Да уж, у этой женщины были действительно железные яйца.

Или она была психопаткой, для которой убийство невинного человека было обычным делом, – подал голос Дэвид, тут же согнувшись от боли, когда кулак одного из стоявших рядом охранников Эрнандеса, ударил его в живот.

Разве я разрешал тебе говорить? Нет, ну никакого уважения у этих федералов. Так что, Катя, – вновь обратился он к Кассандре, – у тебя железные яйца?

Не знаю, есть ли у тебя попугай, но если дашь мне пистолет, то поверь, между твоими глазами будет красоваться дыра не хуже, чем у того копа, – ответила она.

Нисколько не сомневаюсь в твоих способностях. Но мое время еще не истекло, а вот время твоего, с позволения сказать, телохранителя, вот-вот закончится, – дьявольская улыбка растянула рот Эрнандеса, но, в одночасье стерев ее, он продолжил, – вот мои правила: если ты убиваешь своего компаньона, я так и быть, дарую тебе безболезненную смерть от пули, если нет, – отдаю тебя Дмитрию, а уж что он будет с тобой делать, меня уже не касается. Пабло, пистолет, – приказал он.

Пабло Хуаресу не нужно было повторять дважды. Вытащив из кобуры свой пистолет, он передал его Кассандре.

Взвесив пистолет в руке, будто проверяя, что он настоящий, шпионка развернулась и выстрелила прямо в голову агента Грина. Глухой щелчок вместо гулкого выстрела донесся до ушей Дэвида, даже не успевшего попрощаться с жизнью. Щелчок, еще щелчок, казалось мисс Морозова, все еще надеясь на чудо, старалась пристрелить своего напарника.


***


Не понимаю, зачем нам это? – прошептал Кассандре Ричард, – одно дело считать пули, но пытаться определить, сколько их в пистолете по его весу, полный идиотизм.

Альфа, если тебе что-то не нравится, имей смелость сказать об этом мне, – сурово окликнул Ричарда директор Метьюз.

Сэр, я просто не понимаю, к чему нам все это? Не лучше ли тренировать стрельбу, чем строить из себя продавцов,

определяющих вес пистолета «на глаз»?

Кэс, ты думаешь так же? – обратился Дэррел Метьюз к своей любимице.

Нет, сэр, – рапортовала Кассандра.

Расскажи-ка тогда своей группе, почему мы этим занимаемся.

Так точно, сэр. Отрабатываемый нами навык позволит нам понять, сколько пуль в подобранном в бою оружии, а также избавит от летальной ошибки стрелять из пустого пистолета.

Прекрасно, Кэс. Кто-нибудь теперь считает, что мы попросту тратим время? – на этот раз у всех юных шпионов спросил директор?

Нет, сэр! – был единогласный ответ.


***


Хватит, остановись же уже! – взял за руку Кассандру Эрнандес. – Девочка, неужели ты всерьез думала, что я позволю испачкать кровью и мозгами твоего напарника своей кабинет?

Но ты обещал? – продолжала играть свою роль Кассандра.

И я сдержу обещание. Только не здесь, где вы можете изгадить мне всю обстановку и где звук выстрела помешает моим гостям. Пабло, отведи наших незваных визитеров в подвал. И, Пабло, пусть они там и останутся. Навечно, – засмеялся Эрнандес, – стой. Чуть не забыл, – сказал Эрнандес, прежде чем смять в грубом поцелуе губы Кассандры, – не смог удержаться стать последним, кто поцелует Ваши прекрасные губки, Белла, – завершив поцелуй, хохотнул он, – жаль только, что вопреки известной сказки, этот поцелуй скорее убьет тебя, чем разбудит. Все, Пабло, уводи их.


Глава 32.


«Зато не придется нарушать приказ Дэвида и сливать ставку на «живой товар», – успокаивала себя Лаки, направляясь на казнь. Хотя, кого она хотела обмануть: умирать сегодня, а уж тем более без боя, она точно не собиралась. И пусть просчитанного плана спасения у нее не было и приходилось рассчитывать лишь на свой опыт и удачу, Кэс точно знала, что справится.

Помимо Пабло Хуареса, возглавляющего процессию, пленников сопровождало еще четверо головорезов: двое шли впереди и двое шествовали сзади. Холл был пройден, спуск по лестнице преодолен, приговоренных от места расстрела отделял лишь коридор.

Пока пленники не спустились в подвал, не было не единого шанса напасть на конвоиров и не быть убитым на месте, но сейчас ограниченное пространство коридора давало Кассандре такую возможность. Возблагодарив Бога, что надела свободный наряд, девушка резко подпрыгнула, руками схватилась за трубы, в то время, как ноги, захватив почти поравнявшегося с ней конвоира, одним мощным движением сломали ему шею. На обезоруживание остальных охранников ушло несколько секунд: отпустив трубы, Кассандра как змея нырнула под падающего охранника, выхватив по пути его пистолет и, прикрываясь мертвым телом, застрелила замыкающего наемника, а затем и двух впереди идущих. Последняя пуля досталась Пабло Хуаресу, который лишь за секунду до смерти понял, что случилось.

Боже, Лаки, – лишь выговорил Дэвид все еще обескураженный увиденным, – как?

Извини, надеюсь, ты не хотел сам все это сделать? Ох, боюсь, трубы тебя бы не выдержали, – посмеиваясь над удивлением начальника, Кассандра собрала оружие людей Эрнандеса, которым они так и не успели воспользоваться.

А если бы у парня, которому ты сломала шею, не оказалось бы второго пистолета? – наконец вышел из ступора Дэвид, – твой план – самоубийство.

Ну, во-первых, этот пистолет я заприметила еще в кабинете Эрнандеса, во-вторых, в противном случае, вырвала бы тот, что был у него в руках, но на это ушло бы больше времени, а в-третьих, что значит «самоубийство»? Куда, по-твоему, они нас вели? На чаепитие в комнату принцесс?

Ладно, извини, я просто удивлен… Это было так… быстро, – пробубнил Дэвид, все еще поражаясь тому, как эта хрупкая женщина за секунды расправилась с пятью профессиональными убийцами.

Считай, что ты прощен, – смилостивилась Кассандра, – но, если эта пятерка, – указала она на трупы, – нам уже не страшна, то наверху есть пара десятков наемников, желающих нашей скорейшей кончины. Так что, агент Грин, вооружайтесь.

Лаки…, – начал было Дэвид, но передумал спрашивать напарницу, как она могла хладнокровно стрелять в него, – спасибо, – вместо этого сказал он.

Обращайся, – подмигнула Кэс.

Назвать людей Эрнандеса «вооруженными до зубов» было нельзя. Напрасно Дэвид надеялся найти у них внушительный арсенал оружия. Со всех пяти вояк удалось собрать лишь восемь пистолетов и четыре ножа.

Не густо, – распределяя доставшееся ей оружие, констатировала шпионка.

Да уж, надеюсь, все будут заняты аукционом, и нам удастся улизнуть незамеченными.

Сомневаюсь, что нам позволят уйти по-английски. К самолету нам нельзя, придется попробовать угнать один из Хаммеров и на нем пробиваться к границе.

Не угадала, – улыбнулся Дэвид, – пока ты за ужином наслаждалась лобстером, я узнал, что один из гостей прилетел на вертолете, который стоит себе один одинешенек на площадке за виллой.

Что же, угоним вертолет, – улыбнулась Лаки, той самой улыбкой, которая делала ее похожей на хитрую лисицу, – предлагаю освободить путь, пока я пробираюсь в наши апартаменты.

Это смешно, мы не пойдем к нам в комнаты.

Хочешь оставить фото Гроссбуха и данные с компа Эрнандеса на вилле?

Хочу выбраться отсюда живым. Пойдем туда – подпишем себе смертный приговор. Агент Хартли, отсюда мы прямиком пойдем к вертолету. Это приказ.

Агент Грин, я не для того терпела приставания Эрнандеса, чтобы вот так просто распрощаться с добытыми трофеями. Можете оставаться здесь или бежать к вертолетной площадке, но я возвращаюсь за доказательствами.

Возражения Дэвида встретила уже удаляющаяся спина Кассандры. Деваться было некуда, пришлось догонять вновь проигнорировавшую прямой приказ Лаки.

Возвращаться в апартаменты было действительно очень опасно. Головорезы хозяина поместья наверняка уже были там, перерывая вещи гостей. И хоть оставлять здесь свои дорогущие платья и туфли было безумно жалко, но уйти без вещдоков – просто невозможно. Еще никогда за всю свою шпионскую карьеру Кассандра не оставляла добытых доказательств и делать это сегодня также не собиралась, что бы там не говорил Дэвид.

Гостиная оказалась пуста. Быстро прошмыгнув по лестнице, Кэс тихонько приоткрыла дверь в выделенные ей покои. В первой комнате царил беспорядок. Вещи Дэвида были вытряхнуты из чемодана, диван разрезан, ковер перевернут, но зал был пустой. Сняв туфли и мягко шагая по паркету, девушка добралась до спальной комнаты. Вид, открывшийся ее глазам, заставил шпионку выругаться про себя: все платья были разорваны и вперемешку с туфлями валялись на полу.

«Когда только эти дегенераты успели так изощренно поиздеваться над моим гардеробом?», – подумала Кассандра прежде, чем открыв дверь, пронзить обоих метко брошенными ножами. После, доверив завершение убийства Дэвиду, шпионка прошла во все еще целую ванную комнату и вытащила из вентиляционного отверстия флешку и серьги. Недолго думая, куда спрятать свои сокровища, Кэс вдела сережки в уши, а флеш-карту запрятала в бюстгальтер.