–
Думаю, что тайна ее талантливой игры заключалась в том, что никакой игры не было, – ответил агент Грин.
–
Дэвид, если бы в тот момент, когда Лаки так лихо изменила позу, она с этим героем-любовником действительно занималась сексом, то сломала бы ему член. И парень корчился бы сейчас от боли, а не от экстаза, – ухмыльнулся Прескот, – а теперь, раз спектакль закончился, давай пройдем в твой кабинет, где ты мне поведаешь, как твой отдел оказался в самом центре чужой миссии.
Злость клокотала в душе директора Прескота, когда, закрыв за Дэвидом дверь его же кабинета, он сказал: «А теперь начинай объяснять, как твой отдел оказался втянутым в миссию головного центра. И для тебя же будет лучше, если я посчитаю твои доводы разумными, иначе, клянусь Богом, я выкину тебя из Управления и сделаю так, что ты не сможешь устроиться даже патрульным, выписывающим штрафы за парковку».
–
Официально агент Хартли все еще числится в моем отделе, так что нас никто никуда не втягивал. Мы, действуя в рамках протокола, страхуем члена нашей команды. Странно, как Вы могли об этом забыть, ведь именно с ее появлением в отделе Вы стали частым гостем третьего этажа, – ответил Дэвид, – только не говорите, что вдруг распробовали наш кофе…сэр.
–
Сынок, – вступил Ричард в поединок со взглядом Дэвида, – похоже, тебе кажется, что …
–
Директор Прескот, – ворвалась в кабинет агент Беркли, – прошу прощения, но Хаффман вышел на связь с Беллом. Кажется, они хотят взорвать самолет Лаки.
Ярость, секунду назад бушующая в сердцах обоих мужчин, уступила место безудержному страху за объект их спора.
–
Вы связались с агентом Хартли? – выбежав из кабинета, спросил у Тома агент Грин.
–
Пытались, но, похоже, она не включила громкость на рации.
–
Том, ты можешь включить ее удаленно? – задал вопрос директор Прескот.
–
Нет, сэр, это невозможно.
–
Тогда попробуй получить доступ к рации в самолете, – распорядился Дэвид, – Марк, что конкретно сказал Хаффман?
–
Я включу запись, сэр, – ответил за агента Сандерса Том.
На основном мониторе появились амплитудные волны аудиозаписи разговора генерала Хаффмана с полковником Майклом Беллом, считавшемся убитым во время военного переворота Турнье.
–
Она еще в лагере? – спрашивал генерал Хаффман.
–
Нет. Покувыркалась с Газини и уехала, – отвечал полковник, – никогда не думал, что стану завидовать этому придурку. Скорее всего, она уже в самолете.
–
Хорошо. Посылку доставили?
–
Да. Она сменила самолет, так что пришлось слегка попотеть.
–
Помни, все должно выглядеть так, как будто она не справилась с управлением. Из-за этой стервы мне и так начали задавать лишние вопросы, – голос генерала выдавал его раздражение.
–
Так и будет, сэр. Даже если ее тело найдут и от него что-то останется, газ уже успеет выветриться из легких. Хотя я сомневаюсь, что
после
катастрофы
ее
труп
в
принципе
можно
будет идентифицировать.
–
На ее поиски отправят нас, так что с телом проблем не возникнет. Главное, чтобы «черный ящик» расшифровался так, как нужно.
–
За это можете не переживать. Мы сработали чисто, – заверил генерала полковник Белл.
–
Хорошо. Сворачивайте лагерь.
Щелчок. И генерал Хаффман отключился.
–
Не понимаю, она же только что… агент Уилсон, какова была задержка видео? – едва аудиозапись закончилась, спросил директор Прескот.
–
Около получаса, сэр, – не переставая что-то печатать на клавиатуре, ответил тот.
–
Что со связью в самолете? – вмешался в разговор Дэвид.
–
Я смог получить доступ к прослушиванию канала, но обойти защиту Лэнгли и получить полный доступ так быстро невозможно.
–
Я сам позвоню в Лэнгли. Они успеют ее предупредить, – достал сотовый Ричард.
–
Тогда мы раскроем агента Харт… – начал говорить агент Уилсон, ноголос Лаки, вызывающий авиадиспетчера по закрытой радиосвязи, прервал его.
–
Airbus Atlas, вас слышно. Доложите ситуацию, – отреагировал диспетчер, но агент Хартли, будто обратная связь не проходила, снова и снова пыталась вызвать диспетчеров Лэнгли
, – Airbus Atlas, вы сбились с курса. Прием. Доложите ситуацию.
–
Airbus Atlas вызывает диспетчера, – вновь накладывался вызов Лаки на команды диспетчера, – диспетчер, это Airbus Atlas. Что-то не так. Я не могу…
Голос агента Хартли замолчал. Теперь в радиосвязи участвовал лишь диспетчер от Лэнгли.
Стоило вызовам Лаки прерваться, как директор Прескот выхватил из рук Билла рацию.
–
Агент Хартли! Лаки, прием, – в надежде на чудо повторял он раз за разом, – Кэс, возьми эту чертову рацию! Прием. Кэс!
В то время как сотрудники отдела Грина с безмерным удивлением смотрели на агонию директора Прескота, ни один из них не заметил дикого блеска в глазах Дэвида, губ, шевелящихся в безмолвной молитве, ревности, текущей по его жилам. Никто не стал свидетелем его борьбы с собой в безумном желании забрать рацию у шефа, чтобы подобно Ричарду умолять Лаки не умирать. Он скрыл от всех свои чувства, но обманывать самого себя он уже не мог.
Диспетчер, вызывающий агента Хартли доложил, что Airbus Atlas пропал с радаров.
Агенты третьего этажа в ступоре застыли, не смея что-то сказать Директору, который, не желая верить, что вновь стал причиной смерти Кассандры, терзал рацию.
–
Кэс, прошу тебя, ответь! Ты не сделаешь это снова, – кричал он, – клянусь, если ты сейчас…
–
Директор Прескот, Ваш крик напугал бедных зверей сильнее взрыва, – полились из рации сетования Кассандры, – мне даже как-то неудобно за Вас перед ними. Кстати, не знала, что вы влились в дружную команду агента Грина.
–
Боже, – выдохнул он, – какого черта ты не отвечала на вызов?!
–
Простите сэр, сложно отвечать на вызовы, когда пытаешься хоть как-то планировать на дырявом парашюте и одновременно выискивать дерево, которое помогло бы торможению.
–
Выходит, Белл подстраховался…
–
Да что ты, разве полковник способен на такую подлость? Моя гипотеза – в Африке завелась огромная моль, личинки которой просто обожают полимерную ткань.
–
Ты цела? – проигнорировал сарказм Лаки Ричард, – сможешь продержаться часа четыре?
–
Кажется, когда приземлялась, я вывихнула плечо, а в остальном все нормально. Как вы успеете ко мне за четыре часа?
–
Не я. В Эфиопии у меня есть друг. Шейх Хамад аль-Хабир. Однажды я спас ему жизнь, он не откажет мне в просьбе забрать тебя.
–
О, директор Прескот, так это Вы спасли ему жизнь? – спросила Кассандра, прекрасно помнящая, как лично получила несколько пуль в бронежилет, прикрывая шейха Хамада, в то время как Альфа подгонял к ним машину.
–
Мне слегка помогла напарница, – отмахнулся Ричард.
–
Напарница? Слегка помогла? – не унималась Кэс, которая уже тогда стояла во главе их команды и руководила операцией.
–
Агент Хартли, Вы точно хотите вернуться домой? – надоело препираться Прескоту.
–
Конечно, сэр, – вернула серьезный тон Кассандра, – сейчас я почти на границе с Суданом, где-то в двадцати-тридцати километрах от Бирао. Могу подождать шейха там.
–
Хочешь тридцать километров пробираться через джунгли? Нет. Найди более или менее свободную площадку и жди там. Том, – обратился Ричард к программисту отдела, – ты сможешь определить ее координаты?
–
Уже, сэр, – ответил Том, – агент Хартли находится всего в двенадцати километрах на юго-запад от Бирао, – Том вывел на монитор снимки ее местоположения со спутника, – густых джунглей там нет, и, если агент Хартли сможет дойти, возможно, ей будет безопасней затеряться в городе.
–
Хорошо. Так и поступим, – откликнулась Кассандра, – дождусь шейха в Бирао.
–
Агент Хартли, Вы находитесь в диких джунглях, а не на улицах родного Чикаго, – запротестовал Ричард, – найдите открытое пространство, где люди шейха смогут посадить вертолет и оставайтесь там.
–
Директор Прескот, при всем моем уважении, но я все же доберусь до Бирао. Самолет разбился всего в нескольких километрах от моего местоположения. Я не знаю, когда появится здесь маленькая армия генерала Хаффмана, но уверена, что не захочу с ней встретиться. Жаль, конечно, что меня с детства не учили ориентироваться в джунглях, тайге и прочих дебрях, но, думаю, я как-нибудь справлюсь, – добавила Кэс, удивляясь, почему Ричард, прошедший такую же подготовку, как и она, в нее не верит.
–
Хорошо. Будь на связи. Я передам твои координаты шейху, – отключился Ричард.
Несколько секунд директор Прескот молча стоял посреди
переговорной, потом резко развернулся и пошел к лифту, на ходу дав распоряжение агенту Грину держать его в курсе всех передвижений агента Хартли.
–
Так точно, сэр, – ответил Дэвид.
–
Что это было? – задал вопрос коллегам Марк Сандерс, как только за директором сомкнулись двери лифта.
Глава 53.
Двенадцать километров до Бирао звучало значительно предпочтительнее двадцати, но и это расстояние необходимо было пройти по изнуряющей жаре пешком. Пробираться через джунгли оказалось куда как сложнее, чем прогуливаться по лесному массиву испещренному тропинками, тем более, что каждый шаг Кассандры сопровождался болью в выбитом из сустава плече.
Преодолев несколько километров, Кассандра вынуждена была остановиться. Боль от плеча начала распространяться на корпус, туманя сознание девушки. Плечевой сустав необходимо было поставить на место, что не представляло бы проблем для Кассандры, имей она дело с чужой рукой, полностью лишившейся подвижности. Лаки вспомнила все, чему когда-то учили в Академии Катю Морозову. Стандартные приемы приносили только новые вспышки боли, не возвращая сустав в нормальное положение, а весящая как плеть рука не позволяла применить более действенные меры. Пришлось прибегнуть к помощи природы. Найти деревья, растущие друг к другу достаточно близко, чтобы можно было использовать их как крепеж, оказалось нетрудно. Теперь нужно было положиться на опыт и удачу. Зафиксировав руку в нужном положении, Кассандра сделала резкий выпад. Казалось, сотни острых иголок впились в ее плечо, но сустав не пожелал возвращаться на место. Поняв свою ошибку и несколько изменив положение, Кэс еще раз попытала удачу.
«Бог любит троицу», – успокаивала себя Кассандра, когда и вторая попытка не увенчалась успехом.
Еще один рывок, на этот раз с подшагом, и новая волна боли захлестнула девушку. Холодная испарина покрыла лоб Лаки. Третья попытка не оправдала ожиданий.
–
Еще одна неудача и я лично срублю вас под корень. Даже если мне придется весь день пилить вас своим ножиком, клянусь, я сделаю это, – настраиваясь на новую порцию болевых ощущений, предупредила она деревца, исполняющие роль фиксатора.
Вновь плечевая кость была зажата в тисках. Более резкое движение влево и вверх. Послышался легкий хруст, который в первую секунду Кассандра приняла за перелом, но стоило острой боли притупиться, как она поняла, что ее мучения закончились – плечо наконец-то нашло свое место.
–
Считайте, что вам сегодня повезло, – облокотилась мученица на «помощников».
***
Когда Лаки добралась до Бирао, ее внешний вид оставлял желать лучшего, но не грязная, пропитанная потом одежда и растрепанные волосы привлекали к ней внимание редких прохожих, а цвет кожи и волос. Женщин с фарфоровой кожей и золотыми волосами местные жители видели разве что по телевизору. Для них Лаки была такой же диковинкой, как чернокожие люди в Гренландии.
Привлекать к себе внимание агенту Хартли совсем не хотелось, поэтому она решила дождаться своих спасителей в лесу на подъезде к городу, о чем отрапортовала Тому по рации.
Шейх Хамад аль-Хабир не подвел. Уже через пять часов после звонка к нему Ричарда Прескота агент Хартли летела на личном самолете шейха в его резиденцию в Эфиопии. Откинувшись на мягком кресле, Кассандра наслаждалась спокойствием и прохладой. Шпионку даже перестало волновать, что светлую обивку кресла после ее возлежаний, скорее всего, придется менять, ибо за время полета она основательно успеет пропитаться ее потом, смешанным с грязью пыльных дорог.
–
Мисс, – услышала она голос стюарда, – не желаете ли отужинать?
–
С превеликим удовольствием…Рауф, – прочитала она имя не бейдже.
–
Простите мне мою бестактность, но, возможно перед ужином, Вы захотите переодеться?
–
Хотите напялить на меня паранджу
9
?
–
Нет, мэм. Его Высочество Хамад аль-Хабир приготовил для Вас светский наряд.
"Ошибка небес" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ошибка небес". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ошибка небес" друзьям в соцсетях.