— Я подняла этот вопрос вовсе не ради восхвалений. — Паркер откусила еще кусочек шоколадки. — Но продолжай, мне приятно.
Вот все и уладилось, весело подумала Мак.
— Это факт. Ты аккуратная, дотошная, а твоя память просто пугает. И факт, что бизнес процветает, по большей части, благодаря тебе. Паркс, я вовсе не хочу заниматься тем, чем занимаешься ты. Никто из нас не хочет. И я вылила на тебя весь этот поток дерьма именно потому, что знала, куда ударить больнее.
Мак взглянула на папки.
— Ты приводила в порядок документы? Счета, отчеты и прочую жуть?
— Готовилась раздавить тебя, как букашку.
Мак кивнула, выбрала темное шоколадное сердце.
— Лучше жевать шоколад.
— Не спорю.
— Итак… как прошла экскурсия?
— Влюбленные притащили обеих мамаш и тетушку. И малышку.
— Малышку?
— Тетушкину внучку. Такая милая… и очень, очень шустрая, хотя только начинает ходить. Вчера они посетили брачное агентство Фелфутов, а на прошлой неделе — «Лебединую верность».
— Не мелочатся. Мы не подкачали?
— Они хотят субботу в апреле следующего года. Всю субботу.
— Значит, они наши? Вот так сразу? Двойной заказ?
— Рановато для победного танца. — Паркер глотнула воды. — МН — с роскошной сумочкой от «Прада» на руке и с чековой книжкой в сумочке — хочет встретиться со всеми нами. Всесторонняя консультация перед окончательным решением. У нее есть идеи.
— О-о.
— Нет, у нее идеи, как сделать торжество необыкновенным, незабываемым, пафосным. Отец невесты Уайатт Симан, «Мебель Симана».
— «Мы сделаем ваш дом вашим родным домом»? Эта «Мебель Симана»?
— Она самая. И его жена сочла нас потенциально достойными. Правда, пока достойными не с заглавной буквы. Но мы устроим ей такую презентацию, что она забудет обо всех остальных вариантах. — Глаза Паркер загорелись дерзким огнем. — После чего она достанет свою чековую книжку из той потрясающей сумочки «Прада» и выпишет нам аванс, от которого наши сердца запоют аллилуйю.
— И тогда потанцуем.
— Тогда потанцуем.
— Когда презентация?
— Через неделю. Тебе придется собрать новые портфолио. Самые свежие. Вся компания пробежалась по владениям Эммы, но к студии я их не подпустила из-за твоего поганого настроения.
— Очень мудрое решение.
— Однако у нас здесь были твои образцы, так что кое-какое представление МН получила. К следующему понедельнику подбери все, что печаталось в журналах. И… ладно. Ты сама знаешь, что делать.
— И сделаю. Не сомневайся.
Паркер подтолкнула к Мак папку.
— Здесь краткое досье на них. Я покопалась в Гугле. А здесь основные моменты и самые свежие графики трех предстоящих мероприятий.
— Я выучу наизусть.
— Уж пожалуйста. — Паркер протянула Мак бутылочку воды. — А теперь расскажи, что случилось.
— Обычное обострение «линдаита». Температура спала, я в порядке.
— Деньги она не могла просить. Ты ведь только что… — Паркер все поняла по лицу подруги. — Опять?
— Я сказала нет… много раз. А потом Дел отключил ее.
— Молодец братишка, — с гордостью сказала Паркер. — Я рада, что он был с тобой, когда она позвонила. И все же Дел мог бы сделать больше. Принять какие-нибудь юридические меры, в конце концов. Думаю, уже пора, Мак.
Мак хмуро уставилась на затухающий огонь.
— Ты смогла бы, если бы это была твоя мать?
— Я не знаю. Но, может, и смогла бы. Я злее тебя.
— Я достаточно злая.
— Нет, злая я, Лорел — крутая, Эмма — слабовольная, а ты где-то между Лорел и Эм. Мы покрываем весь диапазон. — Паркер накрыла ладонью пальцы Мак. — Поэтому мы так хорошо работаем в команде. Почему ты просила Дела не говорить мне?
— Откуда ты знаешь, что я просила?
— Потому что иначе он сказал бы.
— Я не хотела втягивать вас в эту историю. А потом я дулась и злилась, и проснулась Королевой Стерв, и все равно вас втянула.
— В следующий раз пропусти середину и помни, что мы всегда готовы втянуться.
— Ясно. А теперь, прежде чем возвращаться к честному труду и статусу полезного члена команды, я хочу задать вопрос. Ты бы стала спать с Картером Магуайром?
— Ну, он мне не предлагал. А он сначала угостит меня ужином?
— Я серьезно.
— И я серьезно. Он же не думает, что я прыгну в его постель, даже не раскрутив его на ужин. Но если мы говорим о тебе, — Паркер взмахнула бутылкой, — я должна спросить, считаешь ли ты его привлекательным… сексуально привлекательным?
— Нельзя же спать с каждым парнем, которого считаешь сексуально привлекательным. Даже если он угостил тебя ужином.
— Верно. Тогда ни на что другое не оставалось бы времени. Но совершенно ясно, что он тебе нравится, и ты думаешь о нем, проводишь с ним время… и размышляешь о сексе с ним.
— Я и раньше занималась сексом.
Паркер не устояла перед искушением и съела второе сердце из белого шоколада.
— Я слышала.
— Не знаю, почему я зациклилась на мысли о сексе с Картером. Надо что-то делать. Надо заняться с ним сексом, освободиться от наваждения и двигаться дальше.
— Ты романтическая дурочка, Макензи. Звезды слепят тебя.
— Результат работы в свадебном бизнесе.
Вполне можно проехать мимо школы. Не такой уж и крюк. И у нее еще есть немного времени перед следующей съемкой. И, вообще, она не ответила на звонок Картера, а это грубо, поэтому ничего страшного, если она на минутку к нему заедет, не так ли?
Может, у него урок. Она только заглянет на минуточку, проверит, так ли это, а потом оставит ему записку у секретаря. Придумает что-нибудь забавное и беззаботное, перебросив мячик на его поле.
Неужели такая же тишина царила в школьных коридорах, когда она здесь училась? Такая гулкая тишина, в которой ее шаги кажутся артиллерийской канонадой?
По этой лестнице она бегала двенадцать лет назад. Целую жизнь назад. Так давно, что уже не могла представить себя старшеклассницей, у нее возникал только какой-то смутный образ, вроде размытого отпечатка. Как будто рядом идет ее призрак, у которого все еще впереди и все еще может случиться.
И который ничего не боится.
Куда девалась та девчонка?
Мак подошла к классу, заглянула в маленькое окошко в двери. И ее задумчивость улетучилась.
Картер опять был в твидовом пиджаке. А под пиджаком рубашка с галстуком и джемпер с треугольным вырезом. Слава богу, на нем не было очков, а то бы она взорвалась от вожделения.
Он стоял перед классом, прислонившись к своему столу, губы изгибались в легкой улыбке, все внимание сосредоточено на ученице, которая — если судить по выражению ее лица и жестикуляции — что-то страстно доказывала.
Картер кивал, что-то говорил, затем переключил внимание — все свое внимание — на другого ученика.
Он влюблен, вдруг поняла Мак. Влюблен в это мгновение и во все мгновения, составляющие то, что происходит в классе. Он полностью погружен в происходящее. Понимают ли это его ученики? Понимают ли эти подростки, что полностью владеют им?
Понимают ли они, способны ли понять — юные и бесстрашные — как чудесно полностью владеть кем-то?
Мак вздрогнула, когда затрезвонил звонок, прижала ладонь к изумленно заколотившемуся сердцу. Заскрипели стулья, пришли в движение тела. Она едва успела отскочить за долю секунды до того, как дверь распахнулась настежь.
— К завтрашнему уроку прочтите третий акт и подготовьтесь к обсуждению. Грант, к тебе это тоже относится.
— Да, конечно, доктор Магуайр.
Мак отошла от двери, пропуская выбегающих из класса подростков, вытянула шею и увидела, как к Картеру подошли три ученицы. Он не отмахнулся от них, а — боже, помоги мне — надел очки, чтобы проверить работу, которую одна из девушек протянула ему.
Макензи, думала она, оглушенная собственными взбесившимися гормонами, ты пропала.
— Ты сегодня высказала несколько очень интересных мыслей, Марси. Посмотрим, сможем ли мы развить их завтра при обсуждении третьего акта. Я… — Мак придвинулась к освободившимся дверям. Картер оглянулся, моргнул, снял очки, чтобы удостовериться, не ошибся ли… — с удовольствием выслушаю твое мнение.
— Спасибо, доктор Магуайр. До завтра.
Классная комната опустела, коридоры, наоборот, ожили, наполнились шумом. Картер отложил очки.
— Макензи.
— Проезжала мимо и вспомнила, что не ответила на твой звонок, — сказала она, входя в класс.
— Так еще лучше.
— И гораздо интереснее. Ты выглядишь как настоящий профессор.
Он проследил взглядом за ее руками, поправляющими его галстук.
— О, утреннее совещание, как обычно по понедельникам.
— И у тебя тоже? Надеюсь, твое прошло успешнее моего.
— Прости, не понял.
— Ничего. Дело прошлое. Мне очень понравилось наблюдать за тобой в твоей естественной среде.
— Не хочешь выпить кофе? Это был мой последний урок. Мы могли бы…
— Эй, Картер, я… — В класс вошел невысокий мужчина в роговых очках и с пухлым портфелем на длинном плечевом ремне. При виде Мак он остановился как вкопанный и озадаченно уставился на нее. — О, простите. Не хотел вам мешать.
— Хм, Макензи Эллиот. Мой коллега Боб Таркинсон.
— Приятно познакомиться, Боб. — Глаза Боба за толстыми линзами очков стали еще больше. — Вы тоже преподаете английскую литературу?
— Литература? Нет, нет. Я из Математического департамента.
— Я любила математику. Особенно геометрию. Я люблю рассчитывать углы.
— Макензи — фотограф, — объяснил Картер, но спохватился, что Боб это уже знает, и, пожалуй, знает даже больше, чем нужно.
— Верно. Фотография, ракурсы. Хорошо. Ита-а-ак, вы и Картер…
— Подумываем, не выпить ли кофе, — оборвал его Картер. — До завтра, Боб.
— Ну, я мог бы… О, верно, верно. — Боб в конце концов понял намек. — До завтра. Приятно было познакомиться, Макензи.
— Пока, Боб.
Мак повернулась к Картеру, и Боб, не упустив шанс, широко ухмыльнулся, с энтузиазмом поднял два больших пальца и наконец удалился.
— Итак… да, кофе.
— Я бы с удовольствием, но еду к клиенту. А потом бегом домой к домашнему заданию. Не успеваю к сроку.
— Понятно. А что за задание?
— Большой заказ, важный клиент. Суперпрезентация. У нас всего неделя на подготовку. Но если ты на сегодня закончил, можешь проводить меня к машине.
— С удовольствием.
Картер взял свое пальто.
— Как жаль, что у меня нет книг. Ты бы помог мне. Это замкнуло бы круг ностальгии, которую я испытала, когда вошла сюда. Хотя я не помню, чтобы какой-нибудь парень таскал мои книжки.
— Ты никогда меня не просила.
— О, если бы тогда мы знали то, что знаем сейчас. Ты отлично смотрелся в классе, доктор Магуайр. И я не говорю о твоей профессорской внешности. Преподавание очень тебе идет.
— Ну, я просто проводил дискуссию. Всю работу предоставил ученикам. Это больше похоже на дирижирование.
— Картер, поблагодари за комплимент.
— Спасибо.
Они вышли на улицу, свернули на дорожку, ведущую к гостевой парковке.
Подростки толпились на лужайке, сидели на каменных ступенях, слонялись по парковке.
— Почему-то в детстве не чувствуешь холод, — заметила Мак и показала на угол здания. — Мой первый серьезный поцелуй случился вон там. Джон Праудер поцеловал меня прямо после собрания болельщиков. Я срочно разыскала Паркер и Эмму, загнала их в туалет и пересказала все в деталях. Не смогла дождаться конца уроков.
— Я видел, как ты однажды поцеловала его на лестнице. Мое сердце разбилось вдребезги.
— Если бы мы тогда знали. Я должна возместить ущерб.
Мак обвила руками его шею, прижалась губами к его губам… Она целовала его под окнами школы, где по коридорам блуждали призраки, и чувствовала, как возрождаются забытые мечты.
— Отлично, доктор Магуайр! — выкрикнул кто-то под одобрительный свист и улюлюканье.
Развеселившись, Мак дернула его за галстук.
— Теперь я разрушила твою репутацию.
— Или вознесла ее на недосягаемую высоту. — Они подошли к машине. Картер откашлялся, открыл дверцу. — Как я понял, ты всю неделю будешь занята.
— Да, занята. Но, возможно, захочу передохнуть.
— Я мог бы приготовить тебе ужин, может, в четверг. Если ты захочешь передохнуть.
— Ты стряпаешь?
— Не уверен. Это авантюра чистейшей воды.
— Я не возражаю против авантюр, особенно когда речь идет о еде. В семь? У тебя?
— Отлично. Я дам тебе адрес.
— Я смогу найти тебя. — Мак села в машину. — И привезу десерт. — Она чуть не задохнулась от смеха, увидев выражение его лица. — Это не метафора секса, Картер. Я говорю именно о десерте. Выпрошу что-нибудь у Лорел.
"Остановись, мгновенье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Остановись, мгновенье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Остановись, мгновенье" друзьям в соцсетях.