– Ты даже красивее, чем я помню.

Еще больше возбужденная его словами, Сиара протянула ему руку. Она не могла дождаться, когда почувствует тяжесть его тела.

Снимая свою одежду, Том не спешил, и она вдоволь могла налюбоваться его поджарым, мускулистым телом. Оставшись в одних джинсах, Том опустился на колени и нежно поцеловал татуировку в виде цветка на ее лодыжке. Он медленно продвигался вверх, покрывая поцелуями ее ногу.

Это была пытка.

Сладкая пытка.

Она хотела его, хотела чувствовать его на себе, внутри себя.

Сиара извивалась и молила его о пощаде, но он только засмеялся и прильнул губами к нежной коже внутренней поверхности ее бедра. Она надеялась, что он стянет с нее трусики, но вместо этого почувствовала, как его язык прокладывает влажную дорожку вверх по ее животу.

Она выгнулась, когда ладони Тома скользнули под бюстгальтер, стянули его вверх, и Сиара почувствовала, как заросшая короткой вечерней щетиной щека трется о ее напряженный сосок.

Она не могла терпеть дольше, притянула его голову к себе, нашла его губы и обвила ногами его талию.

Когда он вошел в нее, ее сердце взорвалось страстью, копившейся в нем больше десяти лет.


Четыре часа. Целых четыре паршивых часа терпел Том, прежде чем сдался и пошел искать Сиару. Он проснулся сегодня утром блаженно истощенный и тут же увидел, что причина его блаженства и его истощения пытается, уже полностью одетая, тихонько улизнуть из спальни.

Том окликнул ее, и Сиара зашипела, с бешеными глазами прижимая палец к губам.

– Ты с ума сошел!!! Наверное, уже все вернулись!

И все же она не очень сопротивлялась, когда он потащил ее в ванную, раздел и предложил принять душ вместе. Он ласкал каждый сантиметр ее тела, и дело не ограничилось только мытьем.

Теперь уже приближалось время обеда, и, хотя он и пообещал себе, что будет держать себя в руках, что они договорились только на один вечер, и прочую ерунду, он вышел из кабинета, чувствуя жгучую потребность немедленно ее увидеть.

В конце концов он нашел ее в одной из теплиц, склонившуюся над столом, заставленным горшочками с растениями. Она была так поглощена какими-то магическими манипуляциями, что не услышала, когда Том ее окликнул. Поэтому он просто стоял и любовался ею, воскрешая в памяти пленительные картины прошедшей ночи.

Сиара наконец заметила его присутствие и неуверенно улыбнулась.

Том приказал себе сохранять спокойствие. Он не должен давить на нее.

– Привет! Я решил пойти посмотреть, чем ты занимаешься.

Вроде неплохо получилось. Правильный баланс между вежливостью работодателя и джентльменской заботой о женщине, с которой провел ночь.

Она на мгновение смутилась, но потом показала на свои горшочки и ответила:

– Я просто проверяю зимний салат. Либби хочет подать его на новогоднем ужине.

Она отщипнула листик и дала ему попробовать. – Не бойся, он чистый.

Вкус был замечательный – свежий, пикантный, с легким ореховым привкусом.

– Объедение!

Сиара нежно провела рукой по растениям – будто животное погладила.

– Да, и мы этим гордимся. Мы выращиваем действительно прекрасные овощи, зелень, фрукты. Знаешь, мы же их на все рынки графства поставляем. Среди наших клиентов даже дублинские рестораны.

Она запнулась и заправила прядь волос за ухо. Том сразу насторожился. Он помнил, что Сиара всегда так делала, когда хотела сообщить что-то неприятное.

– Я тут подумала… Я хотела бы уточнить… – Она покраснела и попыталась еще раз убрать уже убранную прядку. – Я хочу кое-что сказать, и это никак не связано с прошлой ночью, так что не надо меня подозревать в интригах. Это всего лишь предложение. – Она отошла к дальнему концу стола, делая вид, что возится с растениями. – Теперь я знаю, почему ты должен продать Лохмор, но, возможно, есть способ решить проблему как-то иначе. Мы выращиваем отличную продукцию, она экологически чистая и пользуется бешеным спросом. Мы можем выращивать больше. И, может быть, ты помнишь – в деревне есть старый амбар, очень древний, настоящая достопримечательность, почему бы тебе не открыть там филиал своего ресторана? Мы можем открыть замок для посетителей в те месяцы, когда тебя здесь нет. Уверена, что мы сможем убедить туроператоров вставить его в свои программы. Я могла бы проводить для туристов мастер-классы и семинары по растениям, по уходу за ними, по озеленению. И старые конюшни – часть из них не используется, их можно сдать под магазинчики. Сестра Либби, Хизер, как раз ищет подходящее место, чтобы открыть художественную галерею. В графстве Уиклоу есть много художников, они тоже будут заинтересованы. Ирландия становится все более востребованным туристическим направлением. Мы можем подключиться к этому. Мы можем сделать Лохмор прибыльным.

– Ты даже не знаешь, сколько долгов на нем висит.

– Но у тебя ведь очень популярные рестораны, может быть, ты мог бы погасить часть долгов с их прибыли.

Том в ярости посмотрел на нее.

– Это очень трогательно, что ты так лихо распоряжаешься доходами моих ресторанов, но – нет.

– Но почему?

– Лохмор – это Лохмор, мои рестораны – это мои рестораны. Я не собираюсь обременять свой бизнес долгами отца.

Сиара озадаченно нахмурилась.

– Но почему ты это разделяешь? Лохмор ведь теперь тоже твой.

– А что, если я скажу, что он мне не нужен?

– Почему?

«Потому что Лохмор напоминает мне о тебе, Си-ара. О том, что я сделал с тобой. О том, как постыдно я поступил. О ребенке, которого мы потеряли. Это напоминает мне о том, как я бесконечно слушал звонки, а ты так и не взяла трубку. Поэтому Лохмор мне не нужен», – пронеслось у него в голове.

Сиара подошла и встала рядом с ним.

– Том, я знаю, ты снова полюбишь Лохмор. Я уверена. Пожалуйста, не торопись с решением. Лохмор заслуживает лучшего. Как и ты.

Он покачал головой, не понимая.

– О чем ты?

– Ты серьезно готов его продать?

Честно говоря, он уже не знал. Он уехал из Лондона меньше недели назад, твердо намеренный продать Лохмор, выплатить долги и раз и навсегда расстаться с призраками прошлого.

Он сорвал листик салата и сунул себе в рот.

– Да.

Рука Сиары легла на рукав его замшевой куртки.

– Том, я ведь не пытаюсь повесить тебе камень на шею. Я хочу помочь.

Он тяжело сглотнул, ошеломленный несомненной искренностью ее слов. Он обнял ее и сказал:

– Я знаю.

Она была мягкая и теплая и так хорошо пахла землей и травой, что Том не сразу вспомнил, что собирался держать себя в рамках.

– Прошлой ночью… Пожалуйста, не думай, что это из-за Лохмора. Это только из-за тебя.

Он не мог сдержать глупейшую счастливую улыбку, которая сама собой растянула его рот от уха до уха.

– Тебе понравилось?

Она удивленно вскинула брови и несколько секунд таращилась на него, потеряв дар речи, потом улыбнулась и ответила:

– Ну, ничего так.

Том притянул ее к себе и заглянул в ее смеющиеся глаза.

– И все? «Ничего так»? Тогда сегодня вечером придется повторить, чтобы было «это что-то!».

Она слегка зарделась, потом нахмурилась.

– Боюсь, сегодня не получится. Дороги расчистили, и мне лучше вернуться домой. А еще Винс пригласил меня поужинать с ним и Дэнни.

Том наклонился и поцеловал ее. Сиара пыталась сопротивляться, но почти сразу растаяла в его объятиях.

– Тогда предупреди Винса, чтобы ждал к обеду еще одного гостя.

Глава 8

Сиара выскочила из ванной комнаты с зубной щеткой в руке. Ей послышалось или к коттеджу подъехала машина? Она отодвинула штору и увидела Тома, выходящего из внедорожника.

Тысяча крошечных пузырьков пробежала у нее под кожей, будто вся она превратилась в бутылку шампанского. Сиара взвизгнула, и тут же сама улыбнулась собственному ребячеству.

Она не ждала его сегодня вечером, хотя предыдущие три ночи он провел у нее.

Сиара пыталась возражать, говорила, что его могут заметить здесь, но Том не стал слушать, а она не стала спорить. Потому что через два дня он возвращался в Лондон.

Их время истекло.

Она удушила эту мысль, смяла в маленький жесткий комочек и спрятала глубоко внутри своей души. Она старалась не думать о его отъезде, а наслаждаться тем немногим, что им осталось. И теперь, глядя, как он идет по дорожке к дому, она почти танцевала от нетерпения, а потом босиком кинулась ему навстречу и распахнула дверь.

– Почему ты не в замке? Разве твоя мама не приезжает сегодня?

Том с восхищением смотрел на Сиару, одетую в нарядный шелковый пеньюар цвета слоновой кости.

– Ты оделась так соблазнительно для кого-то другого?

Конечно, она нарядилась для него – просто на всякий случай, вдруг он решит и четвертую ночь провести здесь, но она не собиралась в этом признаваться.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– Мама и девочки устали после поездки и рано легли спать. Теперь ты впустишь меня?

Тело Сиары задрожало от предвкушения, но она не собиралась сдаваться так быстро.

– А вдруг они узнают, что ты был здесь?

Том пожал плечами, а потом подарил ей самую сексуальную улыбку.

– Знаешь, что я хочу сделать с тобой сегодня ночью?

Она сглотнула.

– Нет, а что?

Он кивнул в сторону затухающего огня в камине.

– Сначала я собираюсь снова разжечь этот огонь. Потом я собираюсь откупорить это шампанское. – Том показал ей бутылку «Вдовы Клико», потом другой рукой достал из кармана пальто флакон, наполненный чем-то розовым. – А потом я собираюсь уложить тебя перед огнем, очень-очень медленно раздеть и устроить тебе очень-очень сексуальный массаж.

К концу этого короткого монолога Сиара еле держалась на ногах.

– Должна признаться, мне нужен массаж. Я даже собиралась съездить в СПА-центр, но, кажется, мы справимся сами.


Они лежали на диване, накрытые теплым мягким пледом, Том крепко обнимал ее сзади. Сиара удовлетворенно вздохнула – она чувствовала себя желанной и защищенной, как никогда в жизни.

– Ты придешь завтра на бал?

Она вздрогнула – за стенами ее домика ждал их реальный мир, караулил, подстерегал, готовился разрушить их близость.

Она принужденно рассмеялась, подняла с пола халат и накинула его.

– Конечно, я не пойду. Я тебе уже много раз говорила. – Сиара видела, как напряглось его лицо, и продолжала тараторить, чтобы заполнить неловкую паузу. – Я не уверена, как отреагируют остальные. И как ты объяснил бы это своей семье? Лучше я не пойду, но я уверена, что у вас будет прекрасный праздник.

Том встал и натянул брюки.

– Нам не нужно никому ничего объяснять. Мы взрослые люди. Но если это тебя успокоит, можем сказать, что я пригласил тебя в благодарность за то, что ты составила мне компанию на Рождество.

Сиара собиралась возразить, но Том опередил ее:

– Кстати, я пригласил Винса и Дэнни, думал, что тебе будет приятно.

– Я правда не хочу идти. Это не очень хорошая идея…

Новогодний бал, судя по всему, должен был быть ослепительным, и вообще-то она должна прыгать от счастья, что ей выпал шанс пойти. К тому же Винс и Дэнни составят ей компанию. А еще это лишний раз напомнит ей, что она не принадлежит к миру Тома – к миру богатства и власти.

– Я не понимаю, зачем ты вообще меня приглашаешь.

Том посмотрел на нее с недоверием.

– Ты серьезно? После всех последних дней, после всего, что между нами было, как я могу тебя не пригласить?

О боже, зачем она вообще подняла эту тему? Почему не придумала какую-нибудь убедительную причину? Зачем они полезли выяснять отношения, вместо того чтобы через два дня просто сказать друг другу «до свидания» и продолжать жить каждый своей жизнью?

Хотя именно это она с трудом могла себе представить. В груди у нее заворочался холодный ком при мысли о том одиночестве, которое ее ждет после его отъезда.

– Я очень благодарна тебе за честь, которую ты мне оказываешь, – сказала она серьезно. – Но поверь, я бы не обиделась, если бы ты этого не сделал. Я и не ожидала, что ты меня пригласишь. Мы же оба знали, на что мы идем, так давай не будем усложнять.

На щеках Тома загорелись красные пятна.

– Я приглашаю тебя как друга. Я хочу, чтобы ты порадовалась и повеселилась. И, как я уже сказал, это моя благодарность за то, что ты скрасила мое Рождество.

Сиара чувствовала, что решимость ослабевает. Она понимала, что по каким-то причинам для Тома очень важно, чтобы она пошла на бал, и ей следовало принять его предложение безо всех этих глупых пререканий.

Она посмотрела на него и улыбнулась.

– Хорошо. Но если я вдруг оскорблю кого-то из твоих гостей или совершу какую-нибудь бестактность, не вздумай меня обвинять! Ты сам напросился!

Выражение его лица оставалось серьезным, но в глазах заискрился смех.

– Я уверен, что все будет хорошо. Но даже если что-то подобное и случится – тебе простят, потому что, знаешь ли, ты ужасно милая! – Том подошел к ней, положил руки ей на талию и тихо сказал: – Я рад, что ты придешь. Заеду за тобой в семь.