— Хорошо. — Я вздыхаю. Это именно то, что я хотела.

Спустя пару секунд в трубке раздается:

— Лондон Франсин Сталлоне, где, черт возьми, ты была? И что с тобой творится, что ты оставила эти дурацкие письма? Разве мы не твои лучшие друзья? Мы заслуживаем нормального прощания!

Я борюсь со смехом.

— Я знаю, Гарретт. И мне очень жаль. Просто все случилось так неожиданно. Мой друг рассказал об интернатуре и о том, что они ищут стажеров, и я улетела. Вас, ребята, не было дома, и я не могла позвонить, потому что уже садилась на свой рейс. А здесь я разбила телефон... Ну, вы знаете. — Вау. Я не могу поверить, что так быстро придумала ложь. Я? Я лгу людям, с которыми дружу с первого курса?

— Ну, мы понимаем, дорогая... но не дай этому случиться снова. И не жди столько, чтобы позвонить нам, — говорит Гарретт.

— Да. Потому что мы чертовски скучаем. И это уже не так, как раньше. Мы же трио, — жалуется Вер.

Я смеюсь.

— Да, я знаю. Я скоро вернусь.

— Хорошо. Дай нам знать, если получишь место, чтобы мы могли это отпраздновать, когда ты вернешься, — говорит Гарретт.

— Обещаю.

Разговор замирает. Я стараюсь придумать, о чем говорить, но ничего не приходят на ум. Я чувствую, что я их предала. Я чувствую себя предательницей. Так много лжи. Может, сказать? Почему бы не избавиться от части вины?

— Ребята... я должна кое-что сказать вам...

— Что, дорогуша? — бодро говорит Гарретт.

Я не скажу им всего. Только о том, что Джона больше нет.

— Ну, это о Джоне...

— О, Боже, Джон! — синхронно раздается в трубке.

Я смеюсь.

— Это серьезно...

Это заставляет их заткнуться.

— Ну, что там, Лонни?

— Он... умер через два дня после выпуска.

Два удивленных вздоха.

— Что? Но как? Он же был здесь! Все было отлично!

Я закрываю глаза, борясь со слезами. Я хочу рассказать им правду. Но не могу. Для их безопасности.

— Его убили, но я не знаю почему.

— О, Лонни. — Гарретт. — Дорогая, мне так жаль.

— Все хорошо, — шепчу я. — У меня было много времени, чтобы принять это.

— О, Боже. Поэтому ты убежала? Потому что не хотела быть с нами и думать об этом?

Я принимаю вопрос Вер как прекрасную возможность оправдаться.

— Да. Именно поэтому.

— Мне так жаль, — шепчет она. — Джон был хорошим парнем. Он не заслужил этого.

— Никто не заслуживает такого, — вздыхает Гарретт. — Я не могу в это поверить.

— Я тоже.

Надо отклониться от темы. Они уже знают, что происходит... ну, кое-что. Надо двигаться дальше. И дать им понять, что я уже чувствую себя намного лучше.

— А как там у вас дела? — спрашиваю, в надежде поднять настроение.

Вер начинает первая и рассказывает о своем новом парне. О том, что он, возможно, ее единственный. Она описывает все в подробностях, и Гарретт начинает вздыхать от скуки. Вер замолкает и предлагает Гарретту отключиться, если ему надоело слушать. Но он воспринимает это как возможность поговорить о своей личной жизни и всех тех милых ребятах, с которыми он веселился и целовался.

И по правде... разговаривая с ними, я чувствую себя хорошо. Я скучала без них. Мы дополняем друг друга как элементы одного пазла.

— Может, мы навестим тебя, Лонни? — говорит Вер.

— Меня? — Я застигнута врасплох.

— Да. Где ты остановилась? В отеле?

— Э-э... да... но не думаю, что это хорошая идея.

— Почему? — спрашивает Гарретт.

— Потому что... мне нужно сосредоточиться и работать. Я скоро вернусь. И мы сможем гулять и спать друг у друга столько, сколько захотим.

— Когда ты вернешься? — Вер скорее ноет, чем спрашивает.

— В конце июня или в начале июля. Я дам вам знать.

— Окей. Ты лучшая.

Наш разговор снова меняет тему, но я не жалуюсь. Я люблю это. Люблю разговаривать с ними. Я настолько погрузилась в беседу, что даже не заметила, как прошло два часа. Понимаю это только тогда, когда слышу стук в дверь и свое имя. Женский голос. И я понимаю, что это Бьянка, когда она просит меня поторопиться.

Я прощаюсь с Вер и Гарреттом, обещая перезвонить им, но, конечно же, на этом разговор не заканчивается. Гарретт требует, чтобы я позвонила как можно скорее, а Вер просит сделать это раньше, чем через месяц. Я обещаю и вешаю трубку, когда слышу фразу Бьянки:

— Хорошо... если дверь не заперта, я вхожу.

И, как ни странно, та открывается. Я вижу Бьянку в льняных брюках, тонкой блузе и шлепках. Шлепки застают меня врасплох. Я привыкла видеть ее только на высоких каблуках.

— Я знаю, что ты думаешь, — говорит она, махнув рукой. — Но вчера во время пробежки я вроде как вывихнула лодыжку. — Она делает маленький шаг. — И лед не помог. — Я иду к ней, помогая сесть на диван.

— Я рада тебя видеть.

— Ой... Я тоже. Пришла проверить, как ты.

— Ты... слышала что-нибудь от Эйса?

— Сегодня утром да. — Она стряхивает с брюк пыль.

— Ты ходила к нему? — Она внимательно смотрит на меня, а я сажусь рядом с ней.

— Почему так много вопросов?

— Просто... любопытно.

Она заглядывает мне в глаза, будто зная настоящую причину моего интереса, и ее глаза расширяются:

— О, боже... только не говори мне, что он вернулся за тем парнем.

— Неужели мое лицо выдало так много?

— Этот сукин сын! — кричит она, поднимаясь и немного заваливаясь на левую ногу. — Черт. Я сказала ему не трогать его. — Ее взгляд хмурый. — Он обещал нам! А Эйс редко что-либо обещает, особенно мне.

Я смотрю, как она на нетвердых ногах идет к двери.

— Подожди... ты куда?

— Поговорить с ним.

— Я пыталась, Бьянка. Но он...

— Ну, всегда есть способ залезть под кожу Эйсу. И есть еще кое-что. — Она дергает дверь. — Когда дело касается семьи и бизнеса, семья всегда на первом месте. Меня не было несколько дней, и у него, видимо, случился очередной заскок. Мы поговорим так или иначе. Ведь он по-прежнему старый Эйс, с которым я выросла.

Я хочу сказать ей, чтобы она забыла об этом, поскольку Эйса не переубедить, но вижу в ее глазах такую решимость, которая заставляет меня подумать дважды. Сейчас они так похожи. Если она решилась, то не отступится. И я уверена, что сейчас она тоже не отступит.

— Я вернусь, — говорит она, закрывая за собой дверь.


Глава 27

Эйс

Для меня сегодняшний день прошел спокойно, однако я знаю, что это ненадолго. Когда дело касается моей жизни, покой никогда не бывает долгим.

Когда я заканчиваю с тунцом, приходит Бьянка. Прихрамывая, она направляется ко мне, тыча в меня пальцем.

— Ты же обещал, — кричит она. — Ты обещал оставить его в покое!

Я прищуриваюсь и, впиваясь зубами в сэндвич, смотрю на нее. Интересно, рот Лондон такой же большой? Я сажусь за стол и спрашиваю Бьянку:

— Хочешь перекусить?

Она быстро приближается ко мне и вырывает сэндвич из моей руки.

— Да пошел ты, Эйс! Я устала от этого дерьма! Я устала от твоей лжи!

Она говорит и говорит, но я не вслушиваюсь в ее слова. Я сосредотачиваюсь на сэндвиче, лежащем на полу.

— Не пытайся игнорировать меня! Где он?

Геррик подходит к Бьянке, и она бросает на него хмурый взгляд.

— Иди к черту, Геррик! Это семейное дело. И закрой эту гребаную дверь!

Геррик переводит взгляд на меня, и я кивком позволяю ему удалиться.

— Бьянка, тебе стоит успокоиться.

— Мне успокоиться? — Она смеется. — Мне, Эйс? Да ладно? Ой, сомневаюсь. Видишь ли, я не занимаюсь похищением и шантажом. И это не я привезла сюда Лондон, чтобы использовать ее!

Имя Лондон выводит меня из себя. Резко встав, я подхожу к Бьянке. Она редко уступает мне, думаю, и сейчас не отступит. Она вызывающе смотрит на меня, доказывая, что я не напугал ее... и никогда не смогу.

— Это не единственная причина, почему она здесь. Ее жизнь в опасности.

— Можешь травить ей эти байки, но не мне.

— Ты не знаешь, что происходит, так что заткнись. — Я отворачиваюсь.

— Эйс, где этот парень?

Молчу.

Она толкает меня и подходит к окну. Я наблюдаю за ее взглядом, устремленным на доки, и понимаю, что она догадалась.

— Яхта. Почему она в доках? Куда-то собираешься? Или ты там кого-то прячешь?

— Не заморачивайся. Это всего лишь бизнес.

— Да ну, Эйс! Это не бизнес, а глупость и эгоизм! Зачем тебе это? Не лги! С каких это пор тебя беспокоит, что другие говорят или думают о тебе?

— Он слишком много знает.

— Да? И что он знает?

Я иду на кухню. Она за мной.

— Собственно, вопрос нужно сформулировать иначе: что ты знаешь, Эйс? Что ты прячешь? Он это знает? Хоть кто-нибудь знает?

— Бьянка, убирайся. Не беспокойся обо мне и бизнесе.

— К черту этот бизнес!

— Если бы не он, у тебя не было бы всего этого дерьма. Так что заткнись и уходи, пока я еще себя контролирую!

— Мне все равно! Думаешь, меня волнует все это? Нет. Я хочу вернуть былые времена, Эйс. Мне насрать на деньги и вещи. Да, я использую их, но не это для меня важно.

Она смотрит на меня. В ее глазах слезы.

— Иди домой, Бьянка. Сейчас.

— Нет, пока ты его не отпустишь.

— Я не позволю ему уйти.

— Собираешься убить его?

— Если будет нужно.

Она качает головой.

— Ничего себе, — выдыхает она. — Неужели ты пал так низко? Разве ты не помнишь наших отцов, переживших подобное?

— Мне плевать. Я не похож на них.

— Ты прав. Ты не такой. Ты хуже, Эйс. В десятки раз хуже.

— Вали! — ору я.

Бьянка вздрагивает, но смотрит на меня.

— Или что? — шепчет она, делая шаг вперед.

Мои кулаки сжались, гнев наполняет меня. Я зол. Раздражен. Ненавижу, когда меня сравнивают с неудачниками. Прошлое. Я гораздо лучше, чем... Или?

Может, она и права, но я слишком погряз во всем этом. Черт с ним. Я не хочу. Мне плевать.

— Или что, Эйс? — снова спрашивает она.

Я смотрю ей в глаза. Мне больно говорить это, но я всё же произношу:

— Или ты станешь следующей.

Бьянка замирает и тяжело сглатывает, осознавая мои слова.

— Теперь все сводится к этому? — спрашивает она спокойно, слишком тихо и так не похоже на нее. — Ты выбрал бы бизнес вместо родной крови? Своей сестры? Единственного человека, который заботится о тебе? К этому все сводится?

— Я сделаю все, чтобы выжить.

Она смеется через силу.

— Ничего себе. — Она разворачивается и идет к двери. — Ничего себе. Знаешь, единственная причина, почему я еще здесь, состоит в том, что я вбиваю в тебя толику здравомыслия. Лишь я могу доказать тебе, что жизнь слишком дорога, чтобы избавляться от нее в мгновение ока. Я хотела, чтобы в конце этого твоего бизнес-туннеля был свет, Эйс. Вот почему я здесь. Но... Теперь я понимаю, что света нет. Там лишь тьма. И она будет разрастаться, пока не попадет в кого-то другого. Она будет лететь за тобой. Этот бизнес, — она указывает на меня пальцем, — не волнует тебя. Или меня. Или этих людей. Он того не стоит. Счастливых людей нет. Я несчастна. И ты несчастен. — Слабая улыбка играет на губах. — Но я вижу, какой ты рядом с Лондон. Вижу, как ты реагируешь, когда кто-то произносит ее имя. Я видела, как ты загорелся, когда она появилась вчера здесь.

Она смеется сквозь слезы.

Я не могу смотреть на нее.

— Я вот думаю, что случится, когда ты и ее потеряешь. Потому что я уже покинула тебя. Больше не беспокойся обо мне. Ты изменился, Эйс. Очень. И сейчас я ненавижу тебя. Я ненавижу то, что жизнь сделала с тобой. Ты оказался таким же, хотя обещал, что этого никогда не случится.

Она поворачивается ко мне спиной и открывает дверь. Геррик протягивает ей руку.

— Не смей трогать меня, Геррик! — Она бьет его по руке и начинает плакать сильнее. — Просто... не трогай меня.

Геррик пожимает плечами и закрывает дверь.

— Что это было?

Я вздыхаю, опустив лицо в ладони.

— Ничего. Ты же знаешь ее.

— Ладно. Бриджес пришел в себя. Уэс дал ему слишком тяжелое дерьмо прошлой ночью. Хочешь поговорить с ним? Тай уже сыт по горло. Сказал, Бриджес слишком болтлив.

— Скажи, что я буду через минуту. И пускай Трент подготовит яхту.

— Понял.

Когда я остаюсь один, в голове вновь проносится разговор с Бьянкой. Не могу поверить, что угрожал своей двоюродной сестре. Она же мне как родная. Мы росли вместе. Только мы знаем друг друга...

Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что она права. Я изменился. Бизнес изменил меня. Но кто бы не изменился? Отец был хорошим человеком до того, как занялся им. Но он зашел слишком далеко и потерял все. Это стоило ему жизни.