— Наглая ложь! — в ярости воскликнул Макаскил. — Это Макгрегор убил родную мать и закопал ее.

— Хватит. Воздержитесь от своих замечаний до следствия. — Данвуди махнул мужчинам: — Давайте, ребята, выходим и начинаем копать. — Он обратился к Лахлану: — Я попрошу всех, кто есть в доме, явиться на допрос.

Лахлан посмотрел на Макаскила. Опять судьба свела его с этим негодяем. Он с трудом сдерживался, чтобы не вцепиться ему в горло.

Макаскил с ненавистью посмотрел на него и с самодовольным видом отправился за остальными.

— Кто их привел? — спросила Регана, подбежав к Лахлану.

Тот не хотел вмешивать ее в это дело.

— Данвуди сказал, что мальчишки из деревни.

— Я знала, что в конце концов они найдут ее тело, — пробормотала леди Маргарет. — Господи, какой позор! — Она повернулась и вышла из комнаты.

Голубые глаза Реганы уставились прямо на Лахлана.

— Вам придется сказать, кто это сделал.

— Не вмешивайтесь.

— Кого вы защищаете?

— Не ваше дело.

— Мое. И мы пройдем через все это вместе.

— Нет, милая. Здесь, в Друидхане, обитает зло, и я не хочу, чтобы вам причинили вред.

— Но я хочу помочь.

— Вы не можете.

— Если я вам действительно дорога, то вы расскажете мне правду о том, что на самом деле произошло той ночью. Тогда мы сможем справиться с этим и вместе жить дальше.

— Мы не сможем жить вместе, — более мягко произнес Лахлан.

— Посмотрите мне в глаза и скажите, что не питаете ко мне никаких чувств.

— Вы мне совершенно безразличны, — сказал Лахлан.

Он знал, что причинил ей боль, но не мог ничего изменить, хотя с трудом сдерживался, чтобы не броситься к ней и умолять остаться.

— Не может быть.

— Я же сказал, что не питаю к вам никаких чувств.

Регана задрожала.

— Мне хотелось верить, что это не так. Но сейчас я вижу, что оказалась наивной дурой, — с горечью произнесла девушка. — Сегодня же я покину Друидхан. — Она повернулась и выбежала из комнаты.

Лахлан бросился было за ней, но остановился. Она должна уехать. Сердце его болезненно сжалось. Сама мысль о том, что он больше ее не увидит, была невыносима. Наверняка не увидит, потому что его, возможно, повесят за убийство. Он медленно вышел в коридор.

Мрачный интерьер замка, казалось, заглушал его шаги. Снова грянул гром.

Глава 37

Регана, обливаясь слезами, едва добралась до коридора. Лахлан не любит ее. Она никогда не забудет его холодный взгляд. Неужели она была так наивна, что поверила в его любовь?

Кто-то дотронулся до ее плеча. Смахнув слезы, она увидела Куина. Он погладил ее по спине и спросил:

— Что случилось, Регана?

— Ничего, — ответила она и снова зарыдала.

— Не плачь, — пробормотал Куин. — Мне не нравится, когда ты плачешь. — Он подал ей носовой платок. — Вот возьми.

— Простите меня, Куин, — сказала Регана и с удивлением спросила: — Вы в замке?

— Да. Тайг сказал, что пришли представители власти. Почему вы плакали?

— Мне придется уйти.

— Нет. Вы не можете. Тайг сказал, что власти здесь.

— Да.

— Они ведь не арестуют Лахлана, правда?

— Не знаю. — Регана была уверена, что Лахлан не убивал мать, но, возможно, знал, кто это сделал, и наверняка будет защищать убийцу. — Вы хотите помочь Лахлану? — спросила Регана.

— Хочу. Я не позволю его арестовать.

— С чего вы взяли, что его арестуют?

Боль и страдание отразились на лице Куина.

— Арестуют, я знаю. Но я не допущу этого. И вы мне поможете.

— Непременно помогу. — Регана вспомнила о сундуке леди Макгрегор и его содержимом. — Можно я посмотрю, что находится в сундуке вашей мамы?

— Зачем?

— Чтобы помочь Лахлану.

— Пойдемте, я покажу вам сундук. — Куин взял Регану за руку и повел через коридор.


Напряженная тишина воцарилась в библиотеке, нарушаемая лишь тиканьем каминных часов. Гроза уходила дальше, на север, лишь изредка напоминая о себе раскатами грома.

Регана обвела взглядом комнату. Куин и Тайг устроились на диване — Куин все время ерзал, Тайг смотрел на него с беспокойством. В кресле у камина расположилась леди Маргарет, склонившись над вышиванием. Руки у нее едва заметно дрожали. Дарси разливала чай.

Лахлан ни разу не взглянул на Регану. Он сидел напротив бабушки, вытянув ноги и постукивая тростью.

За дверью послышались шаги, и в следующее мгновение в библиотеку вошел мистер Данвуди. Двое мужчин остались стоять в дверях на страже. Джиллис протиснулся между ними.

Данвуди прошел на середину комнаты:

— Так-так, очень рад, что все собрались.

Лахлан бросил на Макаскила взгляд, полный ненависти.

— Покинь мой дом, — спокойным, но грубым голосом произнес он.

— Не стоит волноваться, милорд, — сказал Данвуди, — я сам попросил мистера Макаскила присутствовать. И попрошу в данной ситуации оставить ваши разногласия.

Макаскил ухмыльнулся, но стоило ему встретиться взглядом с Куином, как ухмылка исчезла с его лица.

— Мы обнаружили останки, — сказал Данвуди. — Они, конечно, сгнили, но нам все же удалось определить, кому они принадлежат.

Дарси подбежала к Данвуди.

— Чаю, сэр? — предложила она.

— Да, спасительного чаю. — Данвуди взял чашку.

Когда Дарси повернулась, ее взгляд задержался на Макаскиле.

Леди Маргарет подняла глаза от вышивания.

— Вы уверены, что это тело моей невестки?

— Да, миледи. На корсете мы обнаружили ее инициалы. Сейчас осталось лишь найти убийцу. — Данвуди внимательно обвел взглядом собравшихся.

— Я сделал это! — вскочив с места, крикнул Куин, и слезы градом покатились из его карих глаз.

— Это не ты, приятель. — Тайг усадил его на место.

— Макгрегор ее убил, — заявил Макаскил. — Парень врет.

— Это правда, — спокойно произнес Лахлан. Регана с трудом сдержалась, чтобы не запротестовать, не заставить его взять свои слова обратно.

Джиллис с выражением страдания на лице подошел к Лахлану.

— Сначала я выслушаю вас. — Данвуди указал на Куина.

— Тайг знает, что это сделал я. Он видел меня с окровавленными руками. Скажи им, Тайг, скажи, что ты помог мне закопать тело.

Тайг схватил Куина за подбородок и держал, чтобы тот не мог говорить.

— Итак? — требовательно произнес Данвуди.

— Я ничего вам не скажу, — заявил Тайг.

— Тогда вас повесят за соучастие.

— Значит, черт возьми, повесят.

— Говорю же вам, что это сделал я, — вмешался Лахлан. — Куин врет.

— Прекрати, Лахлан, — сказал Куин, — не надо брать вину на себя. Позволь мне рассказать правду.

— Тебе вообще не обязательно что-либо говорить. — Тайг дернул Куина за руку.

— Оставьте меня. — Куин отодвинулся от Тайга. — Я хочу рассказать правду. Я живу с этим уже много лет. Настало время признаться в содеянном.

Вы совершенно правы, молодой человек, — сказал Данвуди. — Вас, — он ткнул пальцем в Лахлана, — мы выслушаем позже. — И обратился к Тайгу: — А вы помалкивайте, не то вас свяжут и заткнут рот кляпом.

Тайг покосился на Данвуди своим единственным глазом.

— Итак, — обратился тот к Куину, — рассказывайте, как все было.

Куин заговорил:

— Я точно не помню, как убил ее…

— Не помните? — тут же перебил его Данвуди.

— Не помню, — продолжал Куин. — Вам придется поверить мне. Не помню, как попал туда, но когда очнулся, понял, что нахожусь в ее комнате и руки у меня в крови. Я хотел все вам рассказать, но Тайг меня отговорил. Разве не так, Тайг?

Тайг промолчал, лишь печально посмотрел на Куина.

— И что же произошло с вашей матушкой?

— Когда я очнулся, она лежала возле камина с пробитым черепом. Вокруг все было в крови. — Из глаз Куина снова хлынули слезы. — Наверное, я ее толкнул. Скорее всего! С тех пор я перестал ходить в замок, пока не появились Регана и Эмма.

— Нет, — прогремел голос Лахлана, и он подошел к Куину, — ты не убивал ее. Разве не помнишь, мы спорили, и я ее толкнул.

Ты лжешь, — крикнул Куин, — тебя вообще там не было! Ты даже не знаешь, где мы с Тайгом закопали тело. Мне было так страшно заходить в кромлех, но Тайг зашел.

— Куин…

— Замолчи, Лахлан! Замолчи! — Куин заткнул уши. — Позволь мне ответить за свою вину.

— Я просил вас не вмешиваться, — грубо оборвал Лахлана Данвуди.

Леди Маргарет бросила вышивку на подушку.

— Вы не смеете так обращаться с моим внуком.

Тут в разговор вмешалась Регана:

— Могу я высказаться, мистер Данвуди? Пролить свет на все эти события?

Глава 38

— Очень рад, что хоть кто-то может объяснить случившееся. Продолжайте, дорогая. А остальные пусть помолчат.

— За то время, что я здесь работаю, — начала Регана, — у меня возникли некоторые подозрения. Однажды меня столкнули с лестницы. А через некоторое время пытались напугать, чтобы вынудить покинуть замок. Кое-кому это было очень нужно. Этот же человек, полагаю, замешан в убийстве леди Макгрегор.

Чашка выпала из рук Дарси и вдребезги разбилась. Регана подняла осколок, упавший прямо к ее ногам. Она заметила, что Дарси и Макаскил обменялись взглядами.

— Ну говорите же, мисс, — поторопил девушку Данвуди.

Регана пытливо посмотрела на Дарси.

— Ой! Это не я. — Дарси попятилась.

— Именно ты столкнула меня с лестницы. Сначала я думала, это Тайг, но потом поняла, что ошиблась.

— Это не я, — проговорила Дарси.

— Мисс права, — сказал Тайг. — После того случая я видел, как эта девушка подходила к лестнице по другую сторону от комнаты леди Маргарет. И когда она сказала, что была в то время у леди Маргарет, я не обратил внимания. До настоящего момента.

— У меня есть еще доказательства, — продолжала Регана. — Ты рассказала мне о могильной плите, потому что знала: это меня заинтересует. А потом пыталась напугать и прогнать из замка, я уже не говорю о том, что ты разрядила мой пистолет, чтобы я не смогла им воспользоваться.

— Нет, — пробормотала Дарси. — Ничего такого я не делала.

К сожалению, все это правда. Я сначала не поняла, кто мог пробраться ко мне в комнату, а потом догадалась, что это скорее всего ты. — Регана повернулась к Куину: — Слишком рано вы рассказали правду. Я видела вас в компании с кем-то в тот день, когда вы познакомились с Эммой. Помните? Я спросила, кто с вами был, но вы сказали, что мне показалось. А был с вами мистер Макаскил.

— Да. — Куин опустил глаза, избегая взгляда Лахлана.

Макаскил запаниковал и невольно покосился на дверь, видимо, собираясь улизнуть.

— Если не секрет, зачем вы с ним встречались? — спросила Регана.

— Он давал мне цветы для моего сада и еще кое-что.

— А взамен просил о каких-то услугах?

Куин кивнул:

— Он очень интересовался дневником Флейм. Я ему сказал, что у меня его нет. Я не доверяю ему. — Он покосился на Макаскила. — Я отдал дневник тебе, Регана.

— Он все врет, — огрызнулся Макаскил.

— Ни слова больше! — Данвуди погрозил ему пальцем. — Иначе я заткну вам рот кляпом.

Регана бросила негодующий взгляд на Макаскила и обратилась к Куину:

— Расскажите мистеру Данвуди, где вы нашли дневник.

— Когда Тайг унес тело, он велел мне отмыть кровь, что я и сделал. Возле камина увидел краешек дневника, торчащего из дымохода. Я достал его. Я не знал, что это. Ведь я же не умею читать. Флейм считала меня тупицей и говорила, что я никогда ничему не научусь. Я сохранил дневник и спрятал его в сундук.

Данвуди поднял бровь:

— В сундук?

— Я оставил сундук у себя, не дал его сжечь, в нем и спрятал дневник.

— А мистер Макаскил предполагал, что у вас есть этот сундук?

— Именно поэтому он и прикинулся моим другом. Он надеялся, что я отдам ему все, что бы он ни попросил. — Куин с презрением посмотрел на Макаскила.

— Дневник в полной безопасности, — сказала Регана.

Куин кивнул.

— Но при чем здесь дневник? — удивился Данвуди.

— Дневник может помочь раскрыть мотив убийства, — объяснила Регана. — Я читала его.

Данвуди окончательно запутался.

— Но ведь Куин толкнул ее.

— Нет. Полагаю, мистер Макаскил знал о дневнике леди Макгрегор. Макаскилу было известно, что она нашла сокровище. Он сам хотел завладеть сокровищем. И пошел к леди Макгрегор, чтобы уговорить ее отдать ему дневник. Она, разумеется, догадывалась о его намерениях и не сказала, где спрятала его. Макаскил пришел в ярость, ударил ее и скрылся. Куин, видимо, услышал шум и поднялся в комнату матери, но было уже поздно. При виде крови он скорее всего упал в обморок, а когда очнулся, не мог вспомнить, что произошло.

— А как же признание лорда Макгрегора? — спросил Данвуди.

— Лорд Макгрегор защищает брата. Возможно, он подозревал, что именно Куин убил их мать, но никогда об этом не говорил.