Кэти слегка улыбнулась этой тираде и, закрыв глаза, еще глубже погрузилась в пропитанную розовым ароматом воду. Ворчание Марты ее нисколько не волновало: она давно привыкла к нравоучениям нянюшки. Не обращая внимания на сердитое бормотание, Кэти стала обдумывать свой завтрашний туалет. Она хотела выглядеть ослепительнее прежнего. Сегодня, разговаривая с матросом и видя восхищение в его глазах, Кэти получила огромное удовольствие. Завтра она намеревалась пленить этого матроса до конца. Может быть, платье из желтого шелка… Она продолжала строить планы на завтра, пока не уснула.

На следующее утро, одевшись в бледно-желтый шелк и собрав свои золотистые локоны в изящную высокую прическу, Кэти представляла собой картину, способную затмить солнце. Закончив туалет, она сразу же ринулась на палубу посмотреть, не видно ли вчерашнего корабля. Она увидела его, как только подошла к перилам. Это было прекрасное судно, совсем не похожее на тот неуклюжий военный корабль, на котором она путешествовала. Идущий под полными парусами, он напоминал грациозную птицу; его гордый высокий бушприт разрезал волны с необычайной легкостью. Корабль увеличивался в размерах, и Кэти поняла, что он приближается к «Анне Грир» с фантастической скоростью.

— Он… он такой красивый, — громко проговорила Кэти, когда к ней подошел белобрысый матрос, с которым она беседовала прошлым вечером.

— Верно, — сказал матрос. — Но капитан Хогг… Ну, в общем, он не помнит, чтобы у лягушатников был такой парусник. Этот корабль, мэм, идет под французским флагом, но больше походит на какой-нибудь американский бриг. Пока мы не узнаем этого наверняка, капитан приказал всем леди вернуться в свои каюты. Просто на всякий случай…

Кэти живо обернулась к нему, и матрос смущенно закашлялся.

— Что значит «на всякий случай»? Уж не думает ли капитан Хогг, что это… это… пираты?!

Голос Кэти дрогнул на последнем слове, и матрос посмотрел на нее встревоженно. Если их кораблю действительно угрожает нападение пиратов, то не меньше, чем самих пиратов, следовало бояться женской истерики. Он проглотил слюну и торопливо выпалил:

— Нет, мэм, конечно, нет. Просто капитан хочет знать наверняка, на всякий случай. Скорее всего, это новый французский корабль, которого мы раньше не видели. А пока, леди, вам будет лучше посидеть в каюте.

Потом он обратился к Марте, которая только что поднялась на палубу, и повторил приказ капитана. Вдруг раздался свисток боцмана, и матрос торопливо умчался на его зов.

— Мисс Кэти, пойдемте вниз, — сказала Марта, схватив девушку за руку и пытаясь силой увести ее от перил.

— Никуда я не пойду, и оставь меня в покое! — крикнула Кэти, решительно вырвавшись из объятий няни. — Я хочу остаться на палубе, чтобы самой увидеть все, что произойдет. Да мы в каюте с ума сойдем от страха, не зная, что случилось на самом деле. Нет, нет, если начнут стрелять, мы успеем спуститься вниз.

Марта, прекрасно знакомая с упрямством Кэти, перестала ее уговаривать. Пускай сэр Томас сам перевоспитает эту своевольную девчонку. А сейчас они обе того и гляди попадут под пули! Сердито поджав губы, Марта осталась стоять с Кэти.

Незнакомый корабль подошел еще ближе, и Кэти смогла рассмотреть его имя — «Маргарита», выведенное на носу размашистыми черными буквами. По палубе «Маргариты» сновали люди, на расстоянии выглядевшие не крупнее муравьев. Какая-то высокая неподвижная фигура стояла на шканцах и через подзорную трубу наблюдала за «Анной Грир».

Вдруг на глазах Кэти трехцветный квадрат шелка, который развевался на флагштоке «Маргариты», медленно пополз вниз. На его место поднялось черное полотнище, слишком хорошо знакомое Кэти по рассказам за чашкой чая в лиссабонских гостиных. Впервые услышав о черном пиратском флаге, Кэти гордо сказала, что никаким пиратам никогда в жизни не удастся ее напугать. Теперь, когда она столкнулась с ними лицом к лицу, она почувствовала, что страх, словно железный обруч, стягивает ее горло и не дает вздохнуть.

— Мисс Кэти, это пираты! Пираты! Господи Иисусе и Пресвятая Дева Мария, сохраните нас! Что делать?

Марта схватила Кэти за плечо. Ее ладонь была холодна как лед.

— Надо идти вниз, мисс Кэти! Похоже, сейчас начнется сражение!

— Подожди, Марта. Надо посмотреть… может быть, они не станут на нас нападать.

Не успела Кэти договорить, как грянул пушечный выстрел, и массивное ядро, взмыв высоко в воздух, с громким плеском бухнулось в воду за кормой «Анны Грир».

— Они говорят, чтобы мы сдавались! — крикнул матрос-наблюдатель с верхушки грот-мачты.

— Сдавались?! — взревел капитан Хогг. — Пусть лучше меня сожрут акулы Если они хотят драться, что ж, мы устроим им хорошую взбучку.

Он сбежал с капитанского мостика и подскочил к главному канониру, зычным голосом отдавая распоряжения команде:

— Займите свои места! Зарядите эту пушку! Эти ублюдки еще пожалеют, что вышли в море!

Капитан увидел, что Кэти и Марта застыли у перил словно окаменевшие, и энергично выругался. Впечатывая каблуки в палубу, он подошел к женщинам и несколько мгновений смотрел на них молча. Наконец он заговорил, очевидным усилием заставляя себя быть вежливым.

— Леди Кэтрин, мисс Джеймисон, вы должны немедленно спуститься вниз.

Внезапно самообладание его покинуло.

— Тысяча чертей, сейчас здесь завяжется нешуточный бой! С настоящими пушками и мушкетами' У вас, женщин, есть хоть крупица ума? Спускайтесь вниз и запритесь в каюте!

Он быстро повернулся и пошел прочь, словно опасаясь наговорить еще грубостей. Марта как клещ уцепилась за руку Кэти, и тут же с пиратского корабля раздался второй пушечный выстрел.

— Мисс Кэти, пойдемте же вниз! Слышали, что сказал капитан! Они начали стрелять1 Ради Бога, мисс Кэти.

Голос Марты дрожал и прерывался на каждом слове, но Кэти не винила ее за это. Она сама была напугана до полусмерти и позволила Марте отвести себя к открытому люку. С обоих кораблей одновременно ударили пушки. Кэти зажмурила глаза. Как здорово было бы рассказывать эту историю в лондонских гостиных, скромно преподнося собственную храбрость; но что, если пиратам и вправду удастся захватить их корабль? Тогда всех убьют или. .

Дьявольская жестокость пиратов к пассажирам и членам экипажа захваченных кораблей была излюбленной темой разговоров среди лиссабонских дам. Уединившись в темном углу, они шепотом рассказывали о том, как пираты раздевали своих пленниц догола, обыскивали их, а затем насиловали всей командой. Если женщина была молода и красива, пираты могли ее пощадить и, вволю насладившись ее телом, высадить на берег близ какого-нибудь порта Но чаще всего узницу ждала мучительная смерть за бортом корабля, куда ее скидывали головорезы, предварительно перерезав несчастной сухожилия. Когда Кэти слушала эти рассказы — кое-что ей дорисовывала фантазия, — у нее по спине пробегал сладкий холодок возбуждения. Но теперь… теперь это грозит ей самой. Перспектива грязных надругательств уже не казалась Кэти волнующей; напротив, при мысли об этом ее охватывал леденящий ужас — Боженька, милый, — молилась она, — пожалуйста, помоги мне. Если ты мне поможешь, я стану такой хорошей.

— Конечно, у них ничего не выйдет, — успокаивала себя Кэти, в первый раз возблагодарив судьбу за то, что отец настоял, чтобы она путешествовала на таком хорошо укрепленном и вооруженном судне. — Этот пьяный сброд в жизни не одолеет «Анну Грир» с ее пушками и броней.

Марта втащила Кэти в небольшую каюту, которую они делили вдвоем. Кэти опустилась на узкую койку, а Марта тем временем суетилась вокруг, сначала заперев дверь на засов, а потом подтащив к двери всю мебель, которая находилась в каюте. Кэти громко захохотала Нагромождение стульев, шкафов и кресел выглядело очень забавно. Марта сурово взглянула на свою воспитанницу.

— Только не надо истерики, мисс Кэти. Бояться нам нечего. Капитан Хогг потопит этих чертей за пять минут.

Но в ту же минуту раздался скрежещущий звук надтреснутой древесины, который говорил об обратном. Пираты пытались взять их корабль на абордаж! Хриплые возгласы и звон сабель становились все громче и громче. Пираты абордажными крючьями подтянули к себе «Анну Грир» и вступили с ее матросами в рукопашную схватку. Прогремел пушечный выстрел, и Кэти почувствовала, как их судно резко накренилось на левый борт, получив пробоину от ядра. Затем, словно дождевые капли, на палубу «Анны Грир» обрушились осколки железа. Услышав, как стонут люди в предсмертной агонии, Кэти стала бледной как мел. Марта быстро закрыла девичьи уши своими ладонями.

— Не слушай, моя ласточка, не слушай, — причитала нянюшка, прижимая к груди напуганную девушку Битва наверху разгоралась все жарче. Кэти всхлипывала и крепко прижималась к Марте, словно ей было не семнадцать лет, а всего лишь семь Марта ласково бормотала разные утешительные словечки, и Кэти чувствовала, что, как ни странно, страх отступает. Она, как маленький ребенок, начала верить, что если няня находится рядом, то ничего плохого случиться не может.

Казалось, сражение продолжалось целую вечность. В крохотном пространстве каюты Кэти и Марта потеряли всякое ощущение времени. Свирепые крики и оглушительная пальба заставляли их прятать голову под подушку. Но вдруг наступила полная тишина.

Затаив дыхание, обе женщины старались уловить хоть один звук, который подсказал бы им исход битвы. Наконец Кэти вскочила на ноги, судорожно сжимая и разжимая кулаки. Она должна знать. Она не сможет вынести мук неизвестности. Словно сомнамбула, она двинулась к забаррикадированной двери. Марта догнала девушку, обхватила ее за талию и потащила назад.

— Пусти! — закричала Кэти. — Я хочу выйти отсюда! Пожалуйста, отпусти!

Она начала вырываться из цепких объятий няни, но Марта не хотела ей уступать.

В коридоре за дверью каюты послышались чьи-то шаги. Женщины сразу же замерли, словно окаменев. Один и тот же невысказанный вопрос горел у них на губах. Кто выиграл сражение: экипаж «Анны Грир» или пираты?

В дверь ударили так, что зашатался засов.

— Эй, Квинси, здесь заперто! Посмотри! — Голос дрожал от кровожадного нетерпения.

Кэти судорожно проглотила слюну; ее колени подкосились. Она рухнула на скамью и с мольбой посмотрела на Марту. Этот голос со странным, гнусавым выговором не мог принадлежать матросу из экипажа «Анны Грир». Корабль захватили пираты.

— Все будет хорошо, мисс Кэти, — прошептала Марта. — Господь смилостивится над нами. Спрячьтесь в этот шкаф и сидите тихонько, как мышка. Я спроважу злодеев.

Кэти начала было возражать, но Марта подтащила ее к массивному дубовому шифоньеру и без лишних слов втолкнула внутрь. Очутившись в кромешной темноте, Кэти споткнулась и едва не упала Места едва хватило для того, чтобы стоять выпрямившись. Марта осторожно захлопнула дверцу, и Кэти услышала, как звякнула, проскользнув в паз, защелка. Она застонала, будто зверек, попавший в капкан. Марта прошептала сквозь деревянную панель:

— Все будет хорошо, рыбонька. Вот увидишь. Только сиди тихо. Марта тебя в обиду не даст.

Затем звук нянюшкиных шагов начал удаляться от шифоньера. Оставленная одна в тесноте и темноте, Кэти пребывала в полуобморочном состоянии. Она тряслась от страха, и ей приходилось прижимать руки к губам, чтобы заглушить рвущиеся из горла рыдания. Сердце билось так громко, что Кэти казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Она слышала, как пираты изо всех сил колотят в дверь.

— Эй, кто там есть, открывай поживее! — приказал голос с сильным акцентом.

От очередного удара затряслась вся каюта, и Кэти покрылась холодным потом. Пираты собирались выломать дверь.

Внезапно она осела на колени. Ноги, словно превратившись в соломинки, отказывались ее держать. От захлестнувшего ее страха у Кэти стучали зубы.

— Пожалуйста, Господи, — беззвучно повторяла она, — пожалуйста, пожалуйста…

Каюту потряс еще один мощный толчок. Затем еще. И еще. Жалобный треск возвестил, что дверь не выдержала свирепого натиска. Кэти казалось, что она сейчас же лишится чувств, и только мысль о том, что она останется беззащитной в руках монстров, позволила ей с трудом сохранить сознание. Из глаз Кэти капали слезы, сливаясь в один солоноватый ручей на девичьих щеках.

— Я должна сидеть тихо, — твердо сказала она сама себе. — Малейший шорох — и меня сразу же обнаружат.

Сквозь перегородку шифоньера было слышно, как, громыхая тяжелыми каблуками, пираты ворвались в комнату. Марта, чей голос подрагивал от испуга, попыталась утихомирить пришельцев.

— Изыдите, нехристи, — в отчаянии вымолвила она. — Владыка небесный своим мечом покарает вас за все, что…

Слова Марты завершились невнятным бульканьем. Раздался звук удара, а затем глухой стук, будто на пол упало что-то очень тяжелое.

— Господи, пощади, — простонала Кэти. Ее обуревало желание прийти Марте на помощь, но она с горечью ощущала собственное бессилие.

Она напрягла слух, но Марта больше не подала ни единого звука. Уши Кэти наполнил ужасный шум, когда пираты в поисках добычи принялись переворачивать каюту вверх дном. В стремлении поживиться они ничего не оставили нетронутым, и Кэти поняла, что черед шифоньера придет через считанные минуты. Кэти закуталась в груду висящей в шкафу одежды так глубоко, как могла, хотя догадывалась, что первый же пират, кому посчастливится распахнуть дверцу, сразу ее увидит.