— Все проворачивают. — Произвести на гарпию впечатление не удалось.

— Кстати, — добавил Сесил Файн, — мне нужно еще одно место для моей маленькой приятельницы.

— Извините, но лишних мест нет, — сказала гарпия, даже не поднимая глаз. — Вы сказали, ваше имя Стайн?

— Нет, Файн… и надо найти место для…

— Все в порядке, — перебила Марселла. — Думаю, я есть в списке.

Гарпия застыла, услышав знакомый мягкий голос. Она подняла глаза и побледнела.

— О, мисс Тодд. Я не узнала вас в этой сутолоке. Пожалуйста, вы с мистером Файном можете войти сразу же. Напитки в комнате для гостей. Вы знаете, где это.

— Благодарю вас.

Обитые замшей двери, которые вели в святилище Спенса, открылись. Сопровождаемая Сесилом Файном Марселла вошла в помещение своей обычной походкой длинноногой манекенщицы.

— Похоже, вас здесь знают, — с восхищением проговорил Файн.

— Похоже.

— Где вы хотите сесть? — спросил мужчина.

— Обычно я сижу у двери во внутренний демонстрационный зал, — ответила Марселла, подходя к стулу, на котором было написано: «МАРСЕЛЛА ТОДД — «ГОЛДЕН ЛИМИТЕД»». На соседних стульях по бокам тоже были надписи — «ГОЛДЕН ЛИМИТЕД» — ПОМОЩНИК» и «ГОЛДЕН ЛИМИТЕД» — ФОТОГРАФ».

— А что такое «Голден лимитед»? — спросил Файн. — Большая сеть магазинов или что другое?

— Это сеть газет. Я пишу для них.

На лице Сесила Файна отразилось узнавание, сменившееся благоговением.

— Я знаю ваше имя. У вас колонка в одной из газет в четверке городов Среднего Запада. И в Сент-Луисе.

— Это хорошие газеты. — Марселла улыбнулась своему занервничавшему спутнику. — Газета «Таймс ревью» принадлежит «Голден лимитед». А газета в Сент-Луисе покупает мою колонку у синдиката «Голден».

— Вот я расскажу жене. — Внезапно мистер Файн растерялся. Он не хотел упоминать о жене, но было уже поздно. — Она всегда цитирует вашу колонку. А та, в которой вы рассказываете о целесообразности вкладывать деньги в меха, висит в рамке в нашем салоне.

— Как это мило.

Марселла почувствовала симпатию к полному мужчине из магазина «Бердкейдж» в Куинси, что в штате Иллинойс.

Сесил Файн уже собрался сесть на стул с надписью ««Голден лимитед» — помощник», когда по комнате разнесся резковатый голос:

— Где она? Где моя Марселла? Дорогая, где ты прячешься?

В комнату ворвался облаченный в черное Спенс. Его движения были нервными и почти неуклюжими, неловкими.

— Вот ты где. Боже, как я рад, что ты смогла прийти! Я так волнуюсь. — Запавшие глаза кокаиниста сверлили Марселлу сквозь затененные очки. — В такие минуты человек нуждается в друзьях.

— Я уверена, что все пройдет прекрасно.

Марселла была вежлива, но и только. Это была не самая важная коллекция, и Спенс на самом деле не боялся провала. Но в ближайший час он произнесет почти ту же речь перед десятками «нужных ему друзей».

— Подожди, пока увидишь вечерние платья… — Спенс замолчал на полуслове и уставился на Сесила Файна. — А это кто?

— Сесил Файн, магазин «Бердкейдж» в Куинси, — просияв, сказал Файн. — В прошлом году у нас было два показа моделей от Спенса.

— Как интересно. — В голосе Спенса прозвучало раздражение. Но потом он понял, что по какой-то непонятной причине эта глыба находится рядом с прекрасной Марселлой Тодд. Мгновенно его лицо осветила улыбка. — «Бердкейдж». Ну конечно. Дивное местечко. Куинси. Вы приехали поездом?

— Нет, прилетел.

— Из Куинси, — заметил Спенс, заводя беседу. — Лишние траты. По-моему, поездом получается столько же времени?

— На поезде получается полтора дня.

— Из Массачусетса? — Спенс начал скучать. — Безобразное обслуживание!

— Но… — начал объяснять Файн.

— О, это Лиза. — Спенс бросился в сторону. — Лиза, дорогая, Боже, как я рад, что ты смогла прийти! Я так волнуюсь.

Марселла улыбнулась Сесилу Файну:

— У Спенса столько всего в голове. Иногда он путается.

— Да, должно быть, — сказал Файн, он выглядел обиженным. — Полагаю, «Бердкейдж» для него пустой звук. А мы продали его платьев с этих показов почти на двадцать тысяч долларов. Это большие деньги. Возможно, не для него. Проклятие! Он должен был бы помнить.

Марселле внезапно стало жаль Файна.

— Я уверена, что он помнит. Это действительно хорошая работа. Похоже, «Бердкейдж» — отличный магазин.

— Так и есть. Чистая правда. Если считать складские помещения, у нас почти три тысячи квадратных футов площади и два этажа. И первоклассный товар. Это лучший магазин между Давенпортом и Сент-Луисом.

— Вы, должно быть, им гордитесь, — улыбнулась Марселла.

— Это уж точно.

— Знаете, мой помощник сегодня не придет, — продолжила Марселла, обращаясь к Файну. — Мне будет очень приятно, если вы сядете со мной и поделитесь своим мнением относительно коллекции. Множество моих читателей делают покупки в таких магазинах, как ваш, и мне действительно хотелось бы узнать, что вы думаете.

— Буду рад помочь. — Усаживаясь, Сесил Файн выглядел уже приободрившимся. — Знаете, нам нравятся классические модели. Модные штучки просто не пойдут в Куинси. — Он явно воспрял духом.

— Я знаю, — поддержала его Марселла. — Я родилась в маленьком городке в Огайо и жила там до поступления в колледж. Думаю, что он очень похож на Куинси.

Внезапно Марселла почувствовала, что на ее бедро легла крепкая ладонь. Высоко на бедро. Такое случалось и раньше. В ногах Марселлы было нечто, что притягивало мужские ладони. Она вдохнула побольше воздуха и повернулась к непрошеному поклоннику.

— Берт!

— Сюрприз!

Ей ослепительно улыбался Берт Рэнс, владелец «Бизнеса» — ежедневного издания, посвященного моде и имеющего очень высокий тираж. Ей были знакомы и улыбка, и ладонь Берта Рэнса. Она оказывалась на ее бедре и раньше. Марселла содрогнулась при этом воспоминании.

— Я не знала, что ты ходишь на подобные мероприятия, — сказала Марселла.

— Не хожу. Я просто понадеялся, что здесь будешь ты. Хотел узнать, ненавидишь ли ты меня до сих пор.

— Едва ли я тебя ненавижу.

— Тогда еще есть надежда, — с энтузиазмом откликнулся Рэнс.

— Берт, мы это уже обсудили. Ты мне нравишься. Но мне совершенно не хочется стать еще одним скальпом в коллекции чувственных трофеев Берта Рэнса.

Берт по-прежнему крепко сжимал бедро Марселлы. Она не убрала его руку. Ощущение приятное, а в переполненной комнате ничего не случится. Больше никогда ничего не должно случиться, она поклялась себе.

— Ты был на юге? — спросила Марселла.

— Да, на Багамах, — ответил Берт. В этом красивом мужчине было достаточно тщеславия, чтобы каждую зиму несколько раз ездить на юг для поддержания натурального загара и естественно выгоревших прядей в кудрявых темных волосах. — Ты выглядишь великолепно.

— Спасибо, — просто ответила Марселла.

— Действительно великолепно. — Берт не отрываясь смотрел ей в глаза.

Сесил Файн уставился на Рэнса.

— Могу я представиться? Я Сесил Файн, магазин «Бердкейдж». — Он протянул Берту руку.

— Я Берт Рэнс. Рад познакомиться, Сесил. А что это за «Бердкейдж»?

— Берт Рэнс? Парень, которому принадлежит «Бизнес»? — Сесил был на седьмом небе. — Это же моя Библия для «Бердкейджа». Очень рад с вами познакомиться.

— «Бердкейдж» — магазин в Куинси, Иллинойс, — добавила Марселла.

Ей было не по себе. Берт по-прежнему таращился на нее. Казалось, кроме Марселлы, в этой комнате никого для него не существовало.

— Мне надо с тобой поговорить, — тихо и настойчиво проговорил он.

— Нам не о чем говорить, — ответила Марселла. — Мы уже все сказали друг другу, и мы никогда не придем к согласию. Пожалуйста, Берт.

— Ты не передумала?

— Нет! — Марселле было неловко от того, что Сесил Файн слышал каждое слово.

— Передумаешь. Обещаю. Послушай, я не хочу сидеть тут. Я зашел просто повидать тебя, а не последние неоправданно дорогие творения Спенса. Я тебе позвоню.

— Берт!

Он встал и широким шагом направился к двери, рассекая приливную волну шикарных и якобы шикарных людей, сражавшихся за места.

Марселла почувствовала, что на глазах у нее выступили слезы, но удержалась и не заплакала. Черт, и подобрала же она компанию мужчин своей жизни. Ее муж… уже бывший муж, затем Кевин О'Хара и самый последний — Берт Рэнс. Все, похоже, оказались ошибкой. Все время что-то было не так. Они не совпадали друг с другом. Ее муж хотел, чтобы она блистала, когда ей хотелось быть матерью и домохозяйкой. Кевин сам не знал, чего он от нее хочет. Теперь Берт. На какое-то время ей показалось, что тут что-то может получиться. Но только на время. Берту понадобилась традиционная жена и возлюбленная как раз тогда, когда Марселла наконец почувствовала уверенность в себе как в деловой женщине и независимом человеке. Они все время не совпадали друг с другом. Проклятие!

Марселла постаралась сосредоточиться на показе Спенса. Надо было работать.

Внезапно обитые замшей двери распахнулись, и толпа полных нетерпения людей, которых долго выдерживали в холле, устремилась в демонстрационный зал и начала рассаживаться.

Через эту толпу искателей модной одежды пробирался высокий молодой человек, на шее у него висела пара фотокамер «Никон». В бизнесе и городе, где имидж был всем, Закери Джонс имел вид настоящего фотографа. У него были густые темно-каштановые волосы и синие глаза. У него была достаточно хорошая фигура, чтобы в таком модном месте великолепно выглядеть в плотно сидящих джинсах, джемпере-поло и громоздких на вид кроссовках. Очки в роговой оправе придавали ему слегка ученый вид, которому частая застенчивая улыбка моментально придавала очарование. Закери Джонса всегда принимали за аккуратно загорелого и накачанного в спортивном зале манекенщика, но место Джонса было за фотокамерой, а не перед ней. Он пробовал себя в этом деле, когда впервые приехал в Нью-Йорк из Андовера, что в штате Айдахо, и не мог получить работу даже помощника фотографа — он был слишком неловким и застенчивым. Перед объективом лицо у него застывало. Но с камерой в руках Закери Джонс становился творцом.

— Привет, уроженка Огайо! — Джонс уселся на стул фотографа «Голден лимитед».

— Привет, Зак.

Марселла Тодд была привязана к фотографу и восхищалась им. Его энтузиазм произвел на нее впечатление, когда он пришел в «Голден лимитед» в поисках работы на неполный день, чтобы подкрепить свой доход штатного фотографа — одного из многих младших сотрудников — в журнале «Высокая мода».

— Надеюсь, что скоро начнется, — сказал Зак, улыбнувшись своей самой лучшей застенчивой улыбкой. — К девяти тридцати мне надо быть в «Высокой моде» для разминки.

— Разминки?

— Да, мой начальник проводит небольшую тренировку для своих подчиненных перед еженедельной встречей мисс Хэррингтон с персоналом.

— Она настоящая легенда, — заметила Марселла.

— Да нет, вполне живая. Иногда я радуюсь своему низкому положению в этой иерархии. Я могу быть хоть простым рассыльным, зато мне не приходится терпеть то, что выносят звезды.

— Однажды ты станешь звездой, — сказала Марселла, вполне веря своим словам.

Когда она просмотрела папку Зака с фотографиями самых высокооплачиваемых манекенщиц Нью-Йорка — которые, кстати, позировали ему бесплатно, — она сразу увидела заложенные в нем возможности. Поэтому и наняла его без договора, вместо того чтобы пользоваться услугами штатных фотографов «Голден лимитед».

— Да… можно надеяться.

Еще одна гарпия прошлась перед первым рядом, раздавая листки с распорядком показа, — рядом с каждой моделью была указана оптовая цена. Марселла занесла несколько моделей на свой листок, а затем передала его Заку.

— Отличный зал, — произнес Зак, обозревая место для съемок. — Из окон поступает достаточно естественного света, и эта арка на заднем плане. Да, должно получиться хорошо.

— Здесь есть кто-нибудь из «Высокой моды»? — спросила Марселла.

— Нет, — ответил Зак. — Королева устроила для себя и девочек частный показ лучших нарядов Спенса. Он даже кое-что изъял из этого показа, чтобы первыми их увидели в «Высокой моде».

Зак повернулся и принялся настраивать аппаратуру и навинчивать дополнительные объективы. Помещение было переполнено, и хотя за окнами стояла зима, явно был необходим кондиционер.

Журналист в Марселле насторожился. Если это такая незначительная коллекция, почему организован большой секретный показ для «Высокой моды»? Спенс что-то задумал, а зная Спенса, она предположила, что это должно быть очень неплохо.

Сесил Файн внимательно разглядывал прибывавшую толпу.