– Да, поэтому, – ответила Кит. – Она сказала, что я никогда... никогда не должна делать этого снова, но я... мне не нравится спать с Тетси! Она громко храпит.
– Жаль слышать это, но я завтра уезжаю к себе домой, – сказала Сибилла и погладила Кит по голове. – Мой отец приехал за мной и хочет увезти.
Кит горестно опустила голову.
– И где вы будете жить теперь? – пробормотала она.
– В местечке под названием Эйкермур. Это на другой стороне Твида... Помнишь, где мы с тобой встретились? – Девочка молчала, ее лицо замерло как маска. Сибилле захотелось как-то успокоить ее. – Вы с Дэндом будете здесь в безопасности, – добавила она. – Лорд позаботится о вас.
– Да, но мне нравится жить рядом с вами. Здесь, в этой комнате, – вздохнула Кит. – Может быть, мои волосы однажды вырастут и станут такими же красивыми, как ваши. Как вы думаете?
– Если ты не позволишь никому их отрезать, то наверняка они будут такими же длинными и шелковистыми, – сказала Сибилла, открывая дверь своей комнаты. – Если хочешь, можешь зайти в гости. Твои волосы всегда были короткими?
Кит покачала головой:
– Я сама их обрезала однажды... в тот день.
– Почему?
Кит помялась немного, потом пожала плечами:
– Просто обрезала, и все. У вас много вещей, которые нужно собрать перед отъездом?
– Не очень, – улыбнулась Сибилла, надеясь, что леди Мюррей не будет сильно возражать, если она заберет себе два платья, которые Розали отдала ей. Путь предстоял неблизкий, и было бы неловко ехать все это время на лошади в одном только платье и нижнем белье. – Кит... А ты, случайно, не знаешь, что произошло с моим платьем, в котором я была, когда упала в реку?
– От него ничего не осталось. Его невозможно было починить, – простодушно ответила Кит. – Лорд убрал его, потом девушка долго стирала его, повесила у огня, чтобы оно высохло, но я не видела, что случилось с ним дальше. Тетси сказала, что платье сильно повреждено и оно село, так что теперь его может надеть только совсем юная девушка, вам оно будет мало. Она сказала, что шерсть слишком тонка, и она не знала об этом, когда просила постирать его с остальными вещами под горячей водой. Она доложила об этом ее милости, но скорее всего боится рассказать об этом вам.
Сибилла грустно вздохнула. Бог с ним, с этим платьем. Пусть оно и было ее любимым. Она могла попросить, чтобы в Эдинбурге ей сшили такое же на заказ. Но что делать с ботинками? Это сейчас было важнее. Такая длинная поездка в паре тонких, почти шелковых шлепанцев казалась безумством.
Сибилла вздохнула.
– Мне очень жаль, Кит, но я не смогу взять вас с братом с собой, – импульсивно проговорила она. – Я думаю, что когда-нибудь ты превратишься в прекрасную молодую девушку. У тебя будут красивые волосы и много разноцветных платьев.
Кит вспыхнула и закусила нижнюю губу. Но Сибилла подумала, что ей понравились эти слова. В детстве Сибилле было приятно узнать, что она станет красавицей.
Когда Тетси зашла через несколько минут в комнату, она вскинула руки при виде Кит.
– Клянусь вам, миледи, этот ребенок похож на дым! – сказала она, подбоченясь. – Одну минуту вы видите ее, разговариваете с ней, а через мгновение – пуф! – она исчезла. Я говорила ей много раз, чтобы она не ходила за вами как привидение.
– Не важно, Тетси. Ты можешь позволить ей спать сегодня со мной. Завтра я уезжаю домой и думаю, что после моего отъезда Кит будет вести себя так, как тебе нравится.
– Лорд тоже уезжает. Наместник вызывает его в Эдинбург.
– Он? Уезжает? – пробормотала от неожиданности Сибилла, и ее голова вновь заработала. – Как это кстати!
Когда Саймон вошел в зал, чтобы отужинать с семьей и гостями, все сидели на своих местах, ожидая его прибытия. Сибилла же встретила его прямо у входа, до того как он успел пройти на возвышение, где стоял стол для господ.
Она была в сером платье с глубоким вырезом и розовой каймой по его краю. И он заметил, что ее серые глаза блестят серебром при свете свечей. Темные оправы ее радужных оболочек подчеркивали этот эффект.
– Могу я поговорить с вами, сэр? – начала она настолько тихо, что он понял: она не хочет, чтобы за столом слышали их разговор.
– Конечно, – ответил он таким же заговорщическим тоном. – Чем могу служить вам?
Она придержала его за руку, чтобы он не пошел к столу, и сказала:
– Вы собираетесь ехать в Эдинбург? Вы же поедете через Селкерк по дороге, которая проходит у Эйкермура? Я хочу попросить вас сопроводить меня до Эдинбурга, чтобы я встретилась с Изабеллой.
– Вы же знаете, нет ничего невозможного в нашем мире, но я не могу этого сделать без согласия вашего отца, – сказал Саймон. – Но как так получилось, что вы уже узнали о моих планах? Кто доносит вам слухи? Я никому не говорил об этой поездке.
Сибилла растерянно моргнула, потом усмехнулась:
– Ветер нашептал мне эту новость сегодня вечером. Когда все сели за стол, леди Мюррей вдруг громогласно заявила своим величественным тоном:
– Я решила, что мы с Розали будем сопровождать вас по дороге в Эдинбург, сэр. Розали достаточно выросла для того, чтобы я представила ее королевской свите.
Глава 8
– Боже мой, Мюррей, все ваше семейство отправляется в Эдинбург? – с удивлением спросил у Саймона сэр Малькольм. – Если так, то вы должны ехать через Селкерк.
– Да, это мой обычный маршрут, – ответил Саймон.
– Тогда вы можете остановиться в Эйкермуре, когда будете там проездом. Мы находимся в двух милях от селкеркской дороги. После оказанного вами гостеприимства и доброты по отношению к моей девочке я хочу вас как-то отблагодарить.
– Забота о леди Сибилле не была для меня обузой, сэр, – сказал Саймон, ощущая, как напряглась его мать. – Действительно, вы не должны чувствовать себя...
– Саймон, но ты же знаешь, что наша мать не любит путешествовать больше пятнадцати миль в день, – вмешалась вдруг Розали. – По-моему, это прекрасная идея, Саймон, переночевать на нормальных кроватях!
– Да, конечно, – ответил Саймон, с неодобрением взглянув на сестру и удивляясь тому, что его мать до сих пор не сказала ни слова. Пауза затянулась, но Розали вдруг вздохнула.
– Я хотела бы увидеть дом леди Сибиллы, – нетерпеливо сказала она. – Я хочу познакомиться с ее сестрой Элис! Если ей всего пятнадцать, то она лишь на год старше меня! И мне было бы интересно пообщаться с девочкой моего возраста.
Саймон не выдержал и повернулся к леди Мюррей:
– Что вы об этом думаете, мама?
– Заехать в Эйкермур – значит отъехать от главной дороги на две мили туда и две мили обратно, – холодно произнесла она. – Я думаю, нам следует направиться сразу в Селкерк.
Сэр Малькольм хмыкнул и сказал:
– Мы все очень ценим ваше мнение, миледи, но это означает, что вам придется преодолеть двадцать миль в первый же день пути! Мне кажется, было бы разумно сделать остановку на несколько миль раньше, особенно если упакуемся сегодня и выедем завтра пораньше.
– Мы не настолько хрупки и слабы, сэр, чтобы не доехать до Селкерка завтра к вечеру. Не первый раз мы это делаем, – ответила она, вертя в руке ложку. – Мы давно готовились к первому выезду Розали в свет, и мои люди уже уложили весь необходимый багаж, как только узнали о намерениях лорда Мюррея отбыть на встречу с графом Файфом. Поэтому теперь наш отъезд зависит только от вас.
– Да? Отлично! Тогда я хотел бы дать вам совет, Саймон, – сказал сэр Малькольм. – Хорошая дорога идет не только через Селкерк, но и через Эйкермур, если вы поедете от нас к холмам на север мимо древнего римского лагеря, потом перейдете вброд реку Эттрик, которая течет к западу от Селкерка и недалеко от Твида. Эта дорога намного короче и займет меньше времени, чем если вы поедете через аббатство в Мелроуз, где вам придется пересечь много деревень и рек.
– Я никогда там не ездил, сэр Малькольм, и этот маршрут мне неизвестен, – сказал Саймон.
– Правда? Ну, если захотите узнать его получше и сократить время пребывания в пути, заезжайте к нам на огонек в Эйкермур, – рассмеялся сэр Малькольм и подмигнул Сибилле. – Вы не заблудитесь, уверяю вас. У реки Эттрик дорогу будет очень хорошо видно, и вы пойдете по правильному пути, а до того места мы могли бы вас проводить.
Сибилла не отреагировала на отцовскую шутку. Она молчала, опустив голову, по-прежнему думая о своем разговоре с Саймоном. Потом посмотрела на него и наткнулась на его пристальный взгляд. Чтобы как-то скрыть смущение, она улыбнулась ему.
И эта улыбка будто молнией пронзила его. Саймону пришлось собрать волю в кулак, чтобы вернуться к разговору о дорогах.
Сэр Малькольм сказал:
– Вы же знаете, что эти старые римские дороги сохранились превосходно, их не размывают весенние паводки, и они ровнее.
Розали с матерью смотрели теперь на него тоже. Одна умоляюще, другая – с ужасом. Саймон снова взглянул на Сибиллу и повернулся к матери:
– Если у вас нет возражений, мама, то я бы решился попробовать тот новый для нас маршрут.
– Мой милый мальчик, ты – хозяин Элайшоу, тебе и решать. Мы с Розали подчинимся любому твоему решению.
Ему было почему-то жаль ее, она выглядела слишком покорной и непохожей на себя. Но он ей не верил и подозревал, что еще до наступления ночи она ему выскажет все, что думает о разговоре за ужином.
Сибилла приняла предложение леди Мюррей встретиться с ней после ужина в гостиной через полчаса. Она вернулась к себе в спальню, чтобы немного освежиться. К ее удивлению, Тетси и Кит были в ее комнате, когда она туда зашла.
Тетси приветливо улыбнулась и показала на кровать.
– Ее милость передала мне, что вы нуждаетесь в одежде для поездок, новых походных ботинках и теплом плаще от холода, – сказала она, осматривая светло-коричневый плотный плащ, висящий на вешалке на стене, и кожаные ботинки на полу. На кровати лежали туника и юбка красно-коричневого цвета. Сибилла заметила, что вещи были сделаны из дорогой и качественной ткани. – Я немного подогнала их под вас, миледи, – снова приветливо улыбнулась Тетси.
– Спасибо, – сказала Сибилла, наблюдая затем, как деловито Кит приводит в порядок умывальник. – Я вижу, что у тебя появилась новая помощница.
– Да, вы правы, миледи, она делает все, что я ей говорю, но только в вашей комнате. А теперь, Кит, давай оставим миледи одну, – добавила Тетси и повернулась к двери.
– Я хотела попросить тебя, Тетси, оставить ненадолго Кит здесь, мне нужно с ней поговорить. И не забудь, что я разрешила ей сегодня вечером спать у меня, если ей все еще хочется.
Кит закивала, а Тетси, откланявшись, вышла из комнаты.
– Кит, у меня очень хорошие новости, – сказала Сибилла, села на кровати и стала примерять новые ботинки. – Его милость, леди Мюррей и Розали едут в Эдинбург. И мы с отцом скорее всего тоже последуем за ними. Я подумала... что тебе, наверное, было бы интересно тоже присоединиться к нам!
– О нет, – пискнула Кит, и ее глаза расширились. – Я бы лучше осталась здесь с Дэндом.
– Милая, мне кажется, что ты никогда еще не путешествовала так далеко. Ты бы посмотрела родную страну. Возможно, ты бы даже увидела свой дом и узнала его, если мы будем проезжать мимо. Или кого-то еще, кто может узнать тебя и сказать, где ты живешь.
Кит покачала головой, и Сибилла заметила, что она собирается заплакать.
– Плохие мужчины могут увидеть меня и забрать у вас. Они это сделают, поверьте мне! Они ищут меня, они ходят вокруг замка Элайшоу, и лучше уж я останусь здесь и буду учиться работать на кухне или у Тетси. Так я буду приносить пользу. Я хочу учиться, миледи!
– Но его милость и все мы... мы позаботимся о тебе! Мы не позволим, чтобы тебя обижали плохие люди.
Кит снова покачала головой, и Сибилла видела, что девочка не на шутку боится, поэтому решила больше не предлагать ей поехать с ними. Она чувствовала, что Кит скрывает нечто большее, чем страх перед разбойниками или налетчиками, как их все по-разному называют, но как узнать правду? Кит молчала обо всем, что касалось ее семьи и причин нападения. И Сибилла сомневалась, что когда-нибудь узнает об этом.
Потом она подумала, что должна была сначала поговорить с Саймоном о своей идее взять Кит с собой. И в связи с тем, что она надеялась поехать в Эдинбург с Мюрреями, она должна была поговорить и с леди Мюррей о своих планах. У нее еще был запас времени перед тем, как подняться к леди Мюррей в гостиную, поэтому она решила найти Саймона и сразу же наткнулась на него в большом зале. Он разговаривал со своим приближенным, а несколько мужчин забирали стулья из нижнего зала для слуг. Во всем замке творился хаос, слуги бегали туда и обратно, готовясь к отбытию господ.
"Отблески лунного света" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отблески лунного света". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отблески лунного света" друзьям в соцсетях.