– Я видела Джека в зале, миледи. Если он начнет спускаться вниз, то я попрошу его ничего не рассказывать людям наверху. Надеюсь, он поддержит нас.

– Хорошо, тогда установи ведро на столе пекаря и найди корыто или бадью. Я видела, что здесь есть специальный слив под пол, поэтому мы сможем освободиться ото всей грязной воды, когда закончим мыть волосы. А пока я буду мыть волосы, возьми мою повязку и сходи поменяй ее, чтобы не быть со мной в этой комнате.

Тетси торопливо повиновалась, но по ее глазам было заметно, что ей интересно и страшно одновременно. Сибилла тоже очень волновалась, прислушивалась к чужим шагам наверху и старалась не шуметь.

Тетси вошла с большим корытом и установила его под полкой со сливом для воды.

– Спасибо, Тетси. – Сибилла погрузилась в воду. Тетси вылила ей воду на голову и помогла мыть волосы.

Когда вода в ведре закончилась, Сибилла собрала все волосы в руки и стала отжимать их, освобождаясь от мыльной воды.

– Давай вдвоем возьмем это корыто и выльем его на пол, – сказала она Тетси. – Потом ты сходишь за чистой водой и начисто ополоснешь меня.

Сибилла вышла из деревянного корыта, держа волосы в руке. Да, процесс мытья мог бы стать наслаждением, если бы не был полон того возбуждающего напряжения, как сейчас. Хотя, с другой стороны, ей было приятно, что она делает что-то, что противоречит желаниям ее строгого и сурового спасителя.

Тетси поспешно выплеснула воду на пол и ушла с ведром за водой на кухню. Вода текла везде. Она капала со стола на пол, покрытый каменной плиткой, в мелкий кривой сток в углу комнаты. Сибилла сощурилась. А вдруг вода не сможет высохнуть к утру? Глубина воды на полу смущала ее все сильнее и сильнее. Или сток засорился? На полу в углу стояло большое ведро с мукой, а рядом с ним – деревянная бадья с салом или гусиным жиром. На всех стенах висело много полок с посудой, стояли корзины с фруктами и орехами. Какое изобилие!

Тетси возвратилась с новым ведром воды и сказала:

– Хочу, чтобы ваши волосы блестели, как на солнце. У вас прекрасные волосы! Особенно когда они чистые.

И Тетси стала споласкивать Сибилле волосы снова. Сибилла прислушалась.

– Тетси, тихо... Кто это? Иди на кухню, скажи, что обновляешь мою припарку.

Тетси испуганно кивнула и быстро пошла на кухню. Сибилла услышала голос, который не хотела бы сейчас слышать, – голос Саймона. Что он, черт возьми, забыл на кухне ночью? Она осторожно отошла к стене, чувствуя, как сильно бьется у нее сердце, а с волос капает вода. Что, ну что она может сказать ему в свое оправдание? И что можно сделать, чтобы защитить Тетси от его гнева и от наказания?

Саймон осторожно коснулся плеча Кит и показал на небольшую кроватку, которую повар соорудил для нее в теплом углу кухни около печи.

– Смотри, девочка, – сказал Саймон. – Теперь это твоя кровать, будешь спать здесь, пока мы не вернем тебя твоей семье. Мы оставили тут стеганое одеяло, надеюсь, тебе будет здесь удобнее, чем в холодной комнате.

– Да, милорд, спасибо вам. Но лучше бы я осталась с Дэндом. Мне кажется, ему по-прежнему худо.

– Если ему плохо, значит, нужно больше отдыхать, чтобы поправить здоровье, – ласково заметил Саймон. Он очень волновался за мальчика. Ходж сказал, что парень нахлебался грязной весенней воды, исчерпал все свои силы, пытаясь спасти Кит, и выглядел больным.

После длинного разговора с Джудом о событиях этого дня Саймон пошел вниз, чтобы проверить, как чувствует себя Дэнд, и нашел Кит, свернувшуюся калачиком у него на кровати. Он оставил бы ее там, если бы не молящий взгляд Дэнда.

– Мне плохо, я сплю беспокойно и ворочаюсь, – хрипло пробормотал он, когда Саймон подошел ближе. – И я боюсь, что разбужу ее.

Саймон подхватил девочку на руки, которая оказалась совсем пушинкой, и взял с собой подсвечник.

– В любом случае она не должна спать здесь с тобой, – сказал Саймон. – Вдруг ты простудился или подхватил какую-нибудь заразу?

Кит проснулась, когда он почти дошел до кухни, но он надеялся, что она скоро заснет в уютном теплом уголке.

Она испуганно смотрела на темный угол около печи и бормотала:

– Там страшно и темно, а я боюсь спать одна...

– Там не темнее, чем в комнате у Дэнда, – начал уверять ее Саймон. – Видишь, жар от тех углей и сводчатого прохода пекарни достаточно хорошо освещает это место.

Пока он говорил это, то увидел Тетси, испуганно выходившую из пекарни. Она судорожно сделала легкий реверанс и опустила глаза.

– Я позабочусь о девочке, сэр, – проговорила она слабым голосом.

– Что ты здесь делаешь?

– Я... я пришла, чтобы сделать новую повязку для миледи...

– В пекарне?

– Нет, сэр. – Она посмотрела на кухонный огонь. – Мне нужна горячая вода. Я пошла в пекарню, чтобы найти Джека, и услышала ваш голос.

– Разве леди Сибилла сейчас не спит? Как она устроилась? Она плохо себя чувствует?

– Ее беспокоит голова, – сказала более уверенно Тетси. – Но я готовлю ей припарку по ее просьбе.

Саймон кивнул.

– Пока ты кипятишь воду, помоги Кит устроиться на кухне. Я надеюсь, что девочка уснет скорее, чем приготовятся травы и настойка. Кит, ты уже знакома с Тетси?

– Да, милорд, – ответила Кит с жалобным вздохом. – Я буду спать здесь.

– Не бойся, маленькая, я тебе сейчас поправлю одеяло, и все будет в порядке, – сказала Тетси нежно и подошла к ней ближе.

Саймон пожелал им обеим спокойной ночи и пошел наверх к себе в комнату. Ему очень хотелось спать, но необходимо было просмотреть документы по его землям и замку. На столе лежала пачка счетов с отцовскими долгами, к которым Саймон все никак не мог приступить.

– Кит закрыла глаза и вроде бы заснула, – сообщила Тетси, войдя к Сибилле в пекарню. Она держала руку у горла, глаза ее были широко раскрыты от только что перенесенного волнения. Она подошла ближе и сказала Сибилле практически на ухо: – Говорю вам честно, у меня чуть сердце не выскочило от страха, когда он спросил меня про вас! Я соврала своему господину! А если он узнает? У меня теперь сердце будет биться до самого утра! Нужно быстро уходить отсюда!

– Что находится за этой занавеской? – спокойно и тихо спросила Сибилла, указывая в ту сторону, куда непонятным образом до сих пор медленно утекала вода.

Тетси, казалось, побледнела.

Сибилла положила руку ей на плечо и твердо произнесла:

– Мне кажется, или там действительно есть проход?

Тетси медленно покачала головой и сжала губы.

– Хорошо, я тебе верю, – заявила Сибилла с улыбкой. – Давай закончим все и пойдем обратно в мою спальню.

Тетси выглядела униженно, кивнула и повиновалась молча. Она тихо сложила волосы Сибилле на голове и обернула полотенцем. Сибилла выпрямилась.

– Дорогая Тетси, а теперь давай... – Она с тревогой взглянула в сторону двери и увидела парня лет десяти, который незаметно появился в сводчатом проходе и с удивлением смотрел на девушек.

Тетси пристально посмотрела на него и пробормотала:

– Это и есть наш Джек, миледи. Джек, не волнуйся, это гостья нашего милорда – леди Сибилла. У нее после плавания в реке были грязные волосы, и ей надо было помыть голову. Ты был в зале? Наблюдал за мужчинами, играющими в кости?

Мальчик кивнул и, потеряв интерес к происходящему в пекарне, отошел к углу, где стояла большая корзина. Взглянув на Сибиллу, улыбнувшуюся ему, он подкинул в очаг побольше дров, потом залез в корзину, натянул до самых ушей старое одеяло и через мгновение уже засопел.

Тетси и Сибилла обменялись веселыми взглядами и разом облегченно выдохнули.

– Теперь, думаю, нам нужно быстро помыть этот стол и убегать отсюда, – сказала Тетси. – Я принесу еще воды, надеюсь, что она еще не закончилась.

Тетси привычно возила тряпкой по столу, оттирая его от грязи. Она была нервной и возбужденной, и Сибилла почувствовала вину за то, что подставила ее под угрозу.

– Ты волнуешься, что он возвратится? – осторожно спросила она Тетси, лицо которой было очень усталым. Сибилла надеялась, что Тетси без труда поймет, о ком идет речь.

Тетси резко кивнула и отставила в сторону ведро.

– Тогда ты уходи, а я дочищу стол и пол в пекарне. Потом посушу мои волосы у печки, – сказала Сибилла.

Тетси хмыкнула и вышла.

Камин был горячим, но длинные волосы не могли высушиться быстро, и Тетси вернулась и сказала:

– Вы простудитесь и умрете.

– Я смогу заплести их, укрыть одеялом и отлично проспать всю ночь! Не волнуйся, пожалуйста! – Сибилла пошла вперед к запасному выходу из кухни. – Я часто так делаю, хотя многие люди думают, что...

– Вы собираетесь оставить меня здесь одну? – Тонкий дрожащий голосок прозвенел из темного угла, где спала Кит.

Сибилла развернулась и увидела девочку, сидящую на самодельной кровати, поджав колени к подбородку.

– Почему ты не спишь, Кит?

– Я не могу спать здесь, миледи. Тут очень много теней, и я боюсь темноты. Мне страшно спать одной.

Тетси вздохнула и сказала:

– Миледи, я могу взять ее к себе наверх.

Сибилла кивнула, но Кит вскочила, подбежала к ним, схватила Сибиллу за руку и проговорила:

– Госпожа, я могу спать у вас на полу в комнате!

Сибилла посмотрела на умоляющее лицо девочки и не смогла ей отказать. И хотя Тетси открыла было рот, чтобы возразить ей, Сибилла бодро заявила:

– Хорошо, Кит, давай поднимемся ко мне. Но только, пожалуйста, бесшумно.

Глава 5

Раннее субботнее утро выдалось мрачным, небеса на горизонте были пасмурными и серыми. Саймон проснулся раньше обычного, быстро перекусил и вновь погрузился в работу. Он отправил посыльного в Суитхоуп-Хилл-Хаус к сэру Малькольму Каверсу с известием, что Сибилла в Элайшоу и находится в безопасности. А затем он послал приглашение от леди Мюррей в Англию, в Дур-Хилл, к Сесилу Перси.

После этого он поднялся по длинным лестницам наверх, на смотровую площадку.

Когда он стоял здесь, он всегда чувствовал гордость за свой дом. Замок окружали густые леса, и было тихо и спокойно все вокруг...

На юго-восточной стене Элайшоу расположились две высокие башни, известные в народе как Хартшорн-Пайк и Карлин-Тус. Они были такими высокими, что кружилась голова, если долго смотреть на них на фоне быстро пролетающих облаков. Это были безмолвные стражи его земель, а также ориентиры, которым Саймон доверял с детства, так как они несколько раз спасали его, когда ему случалось заблудиться в лесу.

С Хартшорн-Пайка и Карлин-Туса была видна граница между Англией и Шотландией.

Отсюда можно было увидеть Англию и узнать, что на ее землях творится, идет ли войско, едут ли нежданные гости. Теперь, в это долгое и шаткое перемирие между двумя странами, Саймон всегда держал на этих башнях нескольких стражей, которые могли бы первыми сообщить о происшествиях на границе.

Саймон служил графу Файфу, и близость к границе с Англией его не очень беспокоила, поскольку он проводил большую часть жизни в Стерлинге и Эдинбурге. Кроме того, его отец был достаточно мудр, чтобы придерживаться нейтралитета между Англией и Шотландией, и по-настоящему никогда ни к кому не примыкал. Леди Мюррей старалась продолжать дело своего мужа, а вот Саймону становилось все труднее и труднее сдерживать обе стороны, каждая из которых мечтала присоединить его земли к своим.

Его мать была англичанкой, и ее семья когда-то была близка к нортумберлендским Перси. А отец был коренным шотландцем, и таким образом Мюррей обладали сильными и прочными связями с обеими враждующими сторонами. Несмотря на это, замок Элайшоу уже несколько раз занимала то одна, то вторая сторона, и Саймону не хотелось, чтобы это случилось снова в то самое время, когда он является владельцем Элайшоу. Однако он понимал, что так долго держать нейтралитет не получится.

Наместник их страны, граф Файф, долго мирился с нейтралитетом его отца, но когда тот умер, он ясно дал понять, что такое положение дел его не устраивает и он хочет, чтобы Элайшоу присоединился к Шотландии.

Граф Дуглас был более сильной личностью, чем наместник, но теперь, когда его тоже убили, стало непонятно, с кем же еще можно было заключить союз.

Саймон свято доверял лорду Файфу и преданно служил ему до тех пор, пока Файф не попытался захватить замок Хермитидж, который принадлежал Дугласу. Действуя от имени наместника, Саймон с удивлением нашел в том замке гостивших у Изабеллы Стюарт своих младших сестер – Мег и Амалию, а Изабелла после этого вторично вышла замуж за человека, которого ей подсунула семья бывшего мужа.

Тот случай сильно потряс Саймона, но это произошло еще до того, как Файф попытался вынудить его сестру Амалию выйти замуж за человека, которого она терпеть не могла, но который был выгоден наместнику. К тому же она не хотела вместе с приданым отдавать Файфу и часть земель Элайшоу. Но даже тогда Саймон еще верил Файфу и был верен ему. Однако граф Файф, который так и не сумел убедить Амалию выйти замуж за его прихвостня, вновь нацелился на семейство Мюррей и положил глаз на младшую сестру Саймона – Розали, желая выдать ее замуж за другого своего человека. Саймон категорически отказался согласиться на этот брак и тем самым впервые пошел против воли его милости.