Но это казалось просто непостижимым. Не было никаких следов насильственного вторжения в дом. Никаких признаков борьбы…

Аллан стиснул зубы от злости и отчаяния. Вынужденное бездействие, невозможность что-либо изменить выводили мужчину из себя, лишая необходимого равновесия. Единственное, в чем он был уверен наверняка, так это в том, что не даст в обиду Рейчел.

О ноги Хокинга потерлось что-то теплое. Это был Неппи.

— Привет, котяра. Как жизнь? — пробормотал Аллан и снова повернулся к окну. Что-то там промелькнуло?

Он наклонился ближе к стеклу, вглядываясь в темноту. Вот, снова! Его пульс учащенно забился, когда он разглядел согнутую фигуру человека, мелькавшую среди сосновых стволов.

Эдгар?

Аллан побежал в прихожую, отпер дверь и распахнул ее как раз в тот момент, когда какой-то человек подошел к ступенькам широкой каменной лестницы.

Это был не Эдгар.

Хокинг разочарованно и недоуменно посмотрел в лицо незнакомца.

— Кто вы?

— Где она? — прорычал пожилой мужчина угрожающе, оставив вопрос Аллана без внимания. — Где моя Рейчел?

Хокинг посторонился, освобождая проход в дом.

— Значит вы — Генри Доув? Тот самый?

— Что ты с ней сделал? — словно не слыша Аллана, продолжал твердить упрямый старик, поднимаясь по лестнице и подозрительно оглядывая прихожую. Как будто он ожидал увидеть здесь Рейчел, прикованную цепями к стене. Морщинистое лицо Доува раскраснелось от мороза, а брюки по колено промокли и обледенели. На ботинках намерзли комья снега.

— Заходите внутрь, пока не закоченели насмерть, — сурово приказал Аллан.

— Я не доставлю Эдгару Хокингу удовольствия увидеть Генри Доува, замерзшего на ступеньках его крыльца подобно бездомной собаке, — проворчал старик, заходя внутрь. — Я здесь ради моей внучки. Так что даже не вздумай меня останавливать. Я не позволил тем огромным чугунным воротам, запертым на замок, задержать меня, и уверен, что ты тоже не станешь помехой.

Аллан видел, как он разгневан, поэтому просто молча кивнул.

— Идите. Я слишком сильно люблю вашу внучку, чтобы делать какие-либо попытки вас останавливать.

Было видно, что Генри побледнел, услышав такие слова.

— Ты? Любишь ее? Но это невозможно!

Месяц назад Аллан бы с ним согласился. Но сегодня Рейчел Доув жила в его сердце. И, как ни странно, Аллану было теперь наплевать, помогло ли ему богатство завоевать сердце этой девушки, или нет. Черт, он был бы теперь даже благодарен своим деньгам за это, потому что больше не мог представить свою жизнь без Рейчел.

— Если ты хоть пальцем тронул ее… — пробормотал Генри, обходя молодого мужчину.

— С вашей внучкой все в порядке, — выпалил Аллан ему в спину.

Старик обернулся. Он держался прямо и двигался удивительно проворно для своего возраста.

— Я бы так не сказал, когда увидел ее по телевизору в шестичасовых новостях, стоящей у дверей полицейского участка.

— Она приехала туда за мной, — объяснил Аллан. — Мой дедушка пропал и…

— Да, я знаю, — перебил его Генри, не дослушав. — Это единственная хорошая новость за весь день.

Услышав его слова, Хокинг сжал кулаки. И этого противного старикашку Рейчел хотела защищать?

Но потом он вдруг подумал, что его сварливый дед тоже был далеко не подарок. Семью не выбирают. Она либо есть, либо ее нет. И тех, кто ее составил, остается любить такими, какие они уродились. Ладить с ними, и мириться с их выходками.

Аллан остро почувствовал беспокойство за Эдгара. Он пропал почти двенадцать часов назад. И у него все еще не было никаких зацепок. Ни просьбы о выкупе, ни… тела.

Из раздумий его вывел громкий голос старика.

— Спрашиваю тебя еще раз, — говорил Генри, снимая перчатки и замечая огромную лужу грязи, которая образовалась вокруг его ног на полу. — Где Рейчел?

— Она наверху. — Хокинг кивнул в сторону лестницы. — На третьем этаже. Я отведу вас к ней.

— Можешь не утруждаться. — Генри стал подниматься по ступенькам. Потом снова обернулся и поднял вверх указательный палец, потрясая им. — Однажды я уже позволил Хокингу причинить боль той, которую любил. Клянусь могилой своей жены, что не допущу повторения подобной выходки и с другой моей женщиной.

Аллан наблюдал, как мистер Доув гордо поднимается по лестнице, оставляя за собой след из грязи и сосновых иголок. Сможет ли Генри убедить Рейчел вернуться домой вместе с ним? Сможет ли она его уговорить, если не захочет возвращаться?

Поднявшись на второй этаж, Аллан направился в свой кабинет. Рейчел и ее дедушка должны были выяснить все между собой наедине. Очевидно, что мистер Доув любил свою внучку не меньше, чем любил ее Аллан.

Пройдя в кабинет, Хокинг-младший сел за стол. Но он чувствовал себя слишком взволнованным и слишком расстроенным, чтобы сосредоточиться и начать что-то делать. Аллан просто сидел и смотрел на телефон, ожидая звонка из полиции, что, мол, Эдгар нашелся… Но телефон молчал. Потом Хокинг стал смотреть на дверь, ожидая, что войдет Рейчел и объявит о своем уходе. Но дверь оставалась закрытой.

Потом его взгляд остановился на крышке из-под жестяной коробки. Пленка с записью их первой ночи любви все еще оставалась в кинопроекторе. Аллан отправился в темную комнату, подошел к аппарату и нажал кнопку "стереть запись".

Если его адвокат не ошибся и Эдгар не обнаружится в ближайшие двадцать четыре часа, Аллана могут арестовать. А Рейчел наверняка объявят его сообщницей.

Но ни в коем случае он не хотел, чтобы его адвокат или судьи, или присяжные увидели содержание этой пленки и смешали с грязью ту особенную ночь, когда они с Рейчел стали единым целым, Ночь, которую ничто не сотрет из его памяти.

Генри Доув бродил по комнатам третьего этажа и нигде не мог найти своей внучки. Несомненно, этот мальчишка обманул его. Любимая забава Хокингов. Эта черта у них в крови. Наследственное. Старик осмотрел весь этаж и вышел к задней лестнице. Он знал каждый закуток, каждую комнату этого дома, запомнив на всю жизнь план и чертеж здания.

И сегодняшний телевизионный репортаж ярко запечатлелся в его мозгу. Поначалу он не узнал свою собственную внучку. Не захотел поверить, что это была действительно она. Но растерянность и отчаяние на ее лице как нож ударили его в сердце. Его маленькая Рейчел нуждалась в помощи.

И он не остановится, пока не разыщет ее в этом логове.

Может, Хокинги держат его девочку здесь взаперти, против ее воли? Такое предположение показалось старику правдоподобным. Он научил Рейчел ненавидеть имя Хокингов с самого рождения. Она никогда бы не пришла сюда по собственному желанию. Наверное, Эдгар так отомстил ему за кражу диадемы. Или за женщину, в которую тоже был влюблен.

Генри помнил все так отчетливо, словно это произошло с ним вчера. Слезное признание Элеоноры, что она позволила Эдгару поцеловать ее.

Первая драка между двумя друзьями, о которой жена так никогда и не узнала. Именно после их стычки они поняли, что не смогут больше работать вместе.

Эдгар забрал себе бриллиантовую диадему, навсегда предав их дружбу. А Генри забрал Элеонору. Иногда обида продолжает обжигать его сердце, не считаясь со временем.

Генри оглянулся и всмотрелся в длинный коридор, решая, с чего ему начать. Если бы Рейчел только знала, что он ее разыскивает, то обязательно подала бы своему дедушке какой-нибудь сигнал…

Вдруг его осенило!

Он развернулся и пошел в другой конец коридора, Была только одна комната, из которой Рейчел никто бы никогда не смог услышать. И о которой знали только несколько человек, потому что у этой комнаты не было двери. Вернее, дверь была, но тщательно замаскированная.

Может, Хокинги прятали его девочку там?

Генри помчался вперед. Его колени дрожали от волнения. Он добежал до стены, но не остановился. Нажав на секретную панель, старик шагнул в пустоту. Только там не оказалось его внучки, Генри увидел перед собой… Эдгара Хокинга.


15


Наконец Рейчел удалось отыскать Аллана в его кабинете. Он спал, положив руки и голову на письменный стол, а Неппи свернулся у его ног.;

Молодая женщина осторожно поставила поднос; и посмотрела на лицо спящего мужчины. Потом; она нежно провела ладонью по его лбу, убирая; свесившиеся на глаза пряди волос. Аллан открыв глаза.

— Кажется, я задремал. Эдгар не появлялся?;

Никто не звонил? Почему ты до сих пор здесь? — вопросы сыпались на Рейчел, как горох из дырявого мешка.

Она улыбнулась, услышав нотки удивления в его голосе, когда он задал последний вопрос.

— Твой дедушка не появлялся. Никто не звонил. И где же мне еще быть, как не здесь?

Хокинг выпрямился и потянулся.

— Учитывая то, с каким напором твой дед ворвался в дом, я подумал, что ты должна была уже далеко уехать отсюда.

Рейчел заморгала, перестав улыбаться.

— Генри?

Аллан отодвинул стул и поднялся.

— Он не нашел тебя?

— Нет, — ответила Рейчел. Все происходящее стало казаться ей нереальным. — Я была в кухне и готовила нам ужин.

Но Аллан даже не взглянул на поднос. Он посмотрел на часы.

— В последний раз я видел твоего дедушку три часа назад.

— А что вообще он здесь делал?

— Он примчался за тобой, потому что увидел нас в телевизионных новостях.

Рейчел побледнела.

— Боже, только не это!

— Именно так и было.

— А ты рассказал ему, почему я здесь оказалась?

Аллан отрицательно покачал головой.

— Из-за того, что он чуть ли не полез со мной драться, я решил этого не делать.

— Драться с тобой?

— Он убежден, что я держу тебя здесь против твоей воли.

Рейчел обошла стол, обхватила его лицо ладонями и поцеловала в губы.

— Больше не держишь.

Аллан обнял ее за талию.

— Если я еще не говорил тебе об этом, то слушай. Я очень рад, что ты со мной. Хотя твой дед так не думает. Знаю, он не успокоится, пока не уведет тебя домой.

— Тогда давай его отыщем, — предложила Рейчел, беря Аллана за руку. — И объявим, что междоусобица закончена.

Аллан стоял на лестнице, размышляя, откуда удобнее было начать поиск. Неожиданно его взгляд наткнулся на отпечатки грязных ног на мраморном полу.

— Похоже, твой дед оставил нам подсказку.

Вдвоем они поднялись по этим следам на третий этаж, прошли по всем спальням и остановились в конце коридора. Около стены следы Генри обрывались, словно он прошел сквозь нее.

— Не понимаю, — сказала Рейчел, взглянув на Аллана. — Куда он делся?

Вдруг Хокинг вспомнил, что в детстве он любил играть в прятки. И любимое место, где его никто не мог отыскать, было именно здесь. Место, о котором он напрочь забыл. Первый владелец придумал построить в доме потайную комнату, в которой можно было затаиться на случай появления непрошеных гостей. Раньше здесь всегда были неспокойные места.

Аллан нажал секретную панель, потайная дверь открылась, и глаза Рейчел округлились от удивления.

Посередине комнаты, прямо на полу сидели Эдгар Хокинг и Генри Доув. Между ними стояла початая бутылка виски.

— Наконец-то спасены, — невнятно произнес Эдгар, торжественно приподнимая наполненный стакан, — И не дайте двери захлопнуться. Да. А то мы останемся пленниками навечно. — Он исподлобья бросил взгляд на Генри. Здесь будет почище, чем в аду.

— Дедушка, — воскликнула Рейчел, подбегая к мистеру Доуву. — Ты в порядке?

— Лучше не бывает, — ответил тот, пытаясь подхватить за горлышко бутылку. Но промахнулся и нечаянно задел ее рукавом. Бутылка опрокинулась, и ее содержимое полилось на пол. — Ой!

— Здесь где-то должно быть еще, — проговорил Эдгар, с трудом поднимаясь. Но, сделав шаг, покачнулся и, не удержав равновесия, упал на руки внука. — Прошу прощения.

— Я так рад, что с тобой все в порядке, ответил Аллан.

— В порядке? — возмущенно воскликнул Эдгар, отталкивая внука и высвобождаясь из его рук. Как можно такое говорить? Разве ты не видишь, что мы разлили виски?

Аллан улыбнулся, — Думаю, что тебе уже достаточно пить. Пора уложить тебя в кровать.

Эдгар, покачиваясь, повернулся к Генри.

— Вот поэтому-то я и прихожу сюда, чтобы спокойно выпить. Этот мальчишка всегда пытается говорить мне, что именно я должен делать.

Аллан слушал и не верил своим ушам.

— Так, значит, ты сам пришел в эту комнату?

— Да, черт побери! — воскликнул Эдгар. Это единственное спокойное место во всем огромном доме. Здесь нет мяукающих котов и нет людей, расхаживающих взад-вперед по коридору ночи напролет.

Неожиданно взгляд Эдгара уперся в Рейчел, и глаза его подозрительно сузились. Старик указал на девушку пальцем.