– Она не сможет! – с ликованием воскликнула Сара. – Праздник состоится через три дня. Поэтому на поиски нет времени. Либо она берет тебя на твоих условиях, либо ее шизанутому гостю придется скучать. Я позвоню ей завтра утром. – Сара снова села за стол и принялась за очередной помидор. Она с аппетитом вгрызлась в него и весело подмигнула Ванессе. – Передать ей, что ты требуешь оставить за собой право бросать в мужчину различные предметы, если он окажется монстром?

– Не дури, – так же весело предупредила Ванесса. – Лучше жуй и веди себя прилично. У нас будет много работы, ты должна быть в форме.


Вилла Вероники Ричмонд в Уайлдбиче живописно расположилась на краю скалистого берега, напоминая орлиное гнездо. С дороги усадьба выглядела изысканно и идиллически. Окруженный огромным парком, сияющий белизной дом красовался на зеленой лужайке, как драгоценный камень на бархате.

Само место, где должен был проходить праздник, располагалось слева от виллы. Над облицованной мрамором террасой были натянуты яркие навесы, чтобы по-летнему одетые гости при желании могли укрыться в тени.

Чуть поодаль, несколькими ступенями ниже, сверкал на солнце бассейн, вокруг которого стояли столы и стулья, а с деревьев свисали разноцветные гирлянды, трепетавшие на легком полуденном ветерке, словно разморенные жарой птицы.

Вечером место праздника должны были освещать факелы и фонарики, а ансамблю исполнителей музыки «кантри» предстояло развлекать гостей и вдохновлять их на танцы.

– Ой, как это похоже на «вкусное детское мороженое мистера Белмена», – удивилась Ванесса, когда «чери» подкатила к вилле, над окнами которой пестрели маленькие полукруглые маркизы. – Знаешь, такие ужасно яркие порции мороженого, украшенные крохотными бумажными зонтиками и игрушечками.

– Да, да! – кивнула Сара. – Жутко сладкие, но мечта всех ребятишек. Я обязательно должна заснять дом.

– Надеюсь, что пленка у тебя не слипнется. – Ванесса засмеялась и вырулила на посыпанную гравием стоянку, где их уже ждал слуга в ливрее.

Стоило «чери» остановиться, как он бросился к ней и распахнул дверцу. Пока Сара и Ванесса шли к дому, маленькая машинка была припаркована среди сплошных «роллс-ройсов», «мерседесов» и «шевроле», на фоне которых выглядела еще меньше, чем была на самом деле.

Миссис Вероника Ричмонд ожидала девушек в своей рабочей комнате. Это была привлекательная женщина лет сорока пяти, которой пришлось преждевременно схоронить своего богатого супруга. Взамен он, однако, оставил ей солидное состояние, более чем удвоенное ею благодаря потрясающему деловому чутью.

Раз в год Вероника вознаграждала себя шумным праздником за неустанные труды и компенсировала свою разочарованность в собственном сыне, чей интеллектуальный коэффициент являлся одной из семейных тайн.

Когда Сара и Ванесса вошли в изящный кабинет, Вероника сидела за массивным письменным столом, склонившись белокурой головой над конторскими книгами, которые читала с таким же увлечением, с каким иные зачитываются закрученными детективами.

– Ах, вы наверняка дамы из агентства миссис Соммерсет. – Она улыбнулась стоящим перед ней девушкам, взяла конверт из корзины для хранения бумаг и протянула его через стол. – Ваш гонорар, семьсот пятьдесят долларов. – Конверт не был конкретно направлен ни Саре, ни Ванессе, а лег точно посередине. – И дополнения к договору, на которых вы настаивали, тоже там. – Вероника тонко усмехнулась. – Надеюсь, что вы довольны.

Ванесса взяла конверт и сунула его в сумочку.

– Я – Сара Монтгомери, – поспешила представиться Сара. – А это – моя подруга Ванесса Лонг. Она будет выполнять поручение.

– Что ж, тогда… – Вероника поднялась из-за стола и протянула Ванессе холеную руку. – Тогда я рассчитываю на успешное сотрудничество. Мистер Тэйлор – человек чрезвычайно замкнутый, но очень приятный. С ним произошел тяжелый несчастный случай, и он психологически все еще сильно страдает от его последствий. Я надеюсь, что вам удастся немного отвлечь его.

– Как я узнаю мистера Тэйлора? – по-деловому осведомилась Ванесса.

– Он с трудом передвигается, – так же по-деловому ответила Вероника. – По этой причине мистер Тэйлор пользуется черной тростью с серебряным набалдашником. Его легко узнать. – Затем она повернулась к Саре. – Я хочу портретную фотографию каждого гостя и столько моментальных снимков, сколько получится, – объяснила хозяйка дома. – Фотографии пришлете мне, а я потом вставлю их в рамки и отправлю в качестве сюрприза гостям.

– Да, мадам, – выдохнула Сара, подавленная элегантностью миссис Ричмонд.

Та снова тонко усмехнулась. Идеальный макияж скрывал малейшие неровности ее красивого лица.

– В таком случае желаю вам приятного времяпрепровождения.

– Спасибо, – пробормотала Ванесса, схватила Сару за руку и вытащила из представительного кабинета.

За дверью их уже поджидал другой слуга. На нем тоже была яркая опереточная ливрея, в которой он явно неуютно себя чувствовал.

Слуга повел девушек на верхний этаж по длинному, покрытому ковровой дорожкой коридору в их комнату.

– Bay! – вырвалось у Сары, когда он открыл дверь. На самом деле это была не комната, а мечта о клубничном мороженом со взбитыми сливками. Все, начиная с кроватей под балдахинами и заканчивая гардинами на окнах, было выдержано в белом и розовом тонах. Белая лакированная мебель пышно драпировалась облаками тюля и шелка, а ноги по щиколотку утопали в мягком ворсе розового ковра.

– Я же говорила, что здесь рай, – благоговейно прошептала Сара, когда слуга удалился из комнаты.

– Но в каждом раю есть свой змей, – напомнила Ванесса, хмуро разглядывая бело-розовый туалетный столик. – Не забывай, для нас это Тэйлор. Не распаковывай пока чемоданы.

– Вечно ты каркаешь! – надулась Сара.

Но, чтобы не спорить с Ванессой, она не стала трогать чемоданы, принесенные лакеем, а достала свое фотоснаряжение и выбрала нужные объективы, которые собиралась взять потом с собой.

Глава 2

Девушки появились на террасе не раньше чем через час, и к этому времени там уже находилась большая часть гостей.

Сара тихонько присвистнула от изумления, увидев всю эту одетую с небрежной элегантностью публику, среди которой сразу отметила несколько знакомых лиц.

К ним поспешила Вероника Ричмонд.

– А вот наконец и вы, мои милые. – Особый тембр ее чуть хрипловатого голоса предназначался для тех, кто стоял неподалеку. – Идемте, я хотела бы познакомить вас с моим сыном Энтони.

С этими словами она подошла к группе молодых людей, оживленно беседующих около бара.

Стоило Веронике в сопровождении Сары и Ванессы подойти к ним, как разговор смолк.

– Тони! – Вероника остановилась рядом с молодым человеком, на лице которого выделялись круглые, навыкате, тусклые глаза, словно глядящие сквозь того, в кого они упирались. Но когда миссис Ричмонд слегка подтолкнула вперед Ванессу, в этих глазах мелькнуло что-то вроде легкого интереса.

Ванесса скупо кивнула ему, а Вероника начала представлять девушек.

– Это мисс Ванесса Лонг, молодая, но многообещающая художница.

Какое преувеличение! На самом деле она всего лишь живущий впроголодь рекламный дизайнер.

– А это мисс Сара Монтгомери, которая своей камерой навеки запечатлеет наше общество. А это… – Вероника взяла Энтони за локоть и приблизила к себе. – Это мой сын Энтони Ричмонд. Тони, можно я пока оставлю дам под твое покровительство? Желаю всем вам хорошо повеселиться!

Взгляд Тони жадно прилип к декольте Ванессы, щедро открывавшее слегка загорелую кожу. Сара сшила платье по простой выкройке из женского журнала, прилагавшейся к каждому номеру. Несколькими нехитрыми приемами ее можно было так изменить, что даже неопытные портнихи быстро создавали по ней целую коллекцию очаровательных платьев.

Платье Ванессы состояло из зеленого лифа, сшитого практически из одной широкой полосы ткани, оставлявшей спину открытой, а спереди сходившейся в острый треугольник. Юбка была присборенной и пышной, напоминая формой воздушный шар, что было одно время в моде.

Тони все еще не сводил глаз с Ванессы.

– Сегодня ужасно жарко, – сказала она, чтобы отвлечь его от своей груди. – Я бы не возражала чего-нибудь выпить.

– Ох, я тоже, – присоединилась Сара, которая не могла не заметить голодного взгляда Тони. – Что предлагается в баре?

Своими словами девушки вызвали лихорадочную активность не только у Тони. Остальные джентльмены едва ли не наперегонки кинулись потчевать их прохладительными напитками.

– Неплохо, если за тобой так ухаживают, – сказала чуть позже Сара, когда подруги прогуливались по лужайке со стаканами в руках. – Только этот Тони очень уж противный. Глаза как у настоящей жабы.

Ванесса молча кивнула. Она искала своего подопечного, но среди веселящихся, жизнерадостных людей не видела ни одного угрюмого инвалида.

– Сразу атакуем буфет? – спросила Сара. Ванесса покачала головой.

– Сначала я хочу познакомиться со своим клиентом. До этого я от волнения все равно не смогу проглотить ни кусочка.

– О'кей. – Сара, в виде исключения, проявила редкое единодушие. – Тогда я займусь работой. Если я где-нибудь встречу этого типа, то подам тебе дымовой сигнал.

И она повернула направо, в сторону буфета, где сейчас толпилось большинство гостей.

Ванесса побрела к бассейну, но там было пустовато. Лишь две-три парочки сидели под пестрыми зонтами, совершенно разморенные жарой, которая в этот полуденный час тяжелым колпаком накрывала землю.


Джеферсон Тэйлор ненавидел любые празднества. Он с удовольствием уклонился бы и от этого, но тем самым обидел бы свою старую приятельницу Веронику, чего ни в коем случае не мог и не хотел допустить.

Вероника оставалась верной ему на протяжении всех тяжелых, скверных лет, неизменно подбадривая, когда остальные друзья от него отвернулись. Поэтому Джеферсон послушно упаковал свой чемодан, с которым обычно летал, и отправился в Уайлдбич, чтобы принять участие в ненавистном ежегодном празднике на свежем воздухе.

И вот он сидит около бассейна в тени пестрого зонтика, не спасавшего от жары, которая, казалось, только еще больше застаивается под ним, и наблюдает за толпой гостей, разоряющих холодный буфет.

Чем богаче люди, тем больше в них жадности. Любой из этих одетых у Бенеттона, Гуччи или Луи Ландона господ запросто мог позволить себе съедать ежедневно по килограмму русской икры, но здесь они, словно пираньи, набросились на бутерброды, хотя на таком пекле еда никак не могла доставлять удовольствие.

Сам он, Джеферсон Тэйлор, не смог бы сейчас проглотить ни кусочка. Все равно пища для него была не наслаждением, а необходимостью поддерживать силы своего разрушенного, неуклюжего тела, которое он ненавидел не менее остро, чем праздники и вообще жизнь.

Он дважды пытался покончить с ней, и дважды его возвращали из окончательного небытия.

Психотерапевт и Вероника пытались тогда внушить ему, что его существование нужно и прекрасно. В конце концов Джеферсон со всем согласился, лишь бы от него отстали, но в глубине души по-прежнему считал, что он просто слишком труслив, чтобы сделать последний шаг. Во всяком случае, он перестал травить свой и без того надорванный организм и погрузился в работу.

Внимание Джеферсона привлекла девушка, медленно приближавшаяся к месту, где он сидел. Он инстинктивно положил прислоненную к столу трость себе на колени в качестве явно отпугивающего барьера.

Девушка как будто споткнулась, потом как ни в чем не бывало пошла дальше. Джеферсон недовольно смотрел, как она уселась рядом с ним, под ближайший зонтик, положила одна на другую длинные загорелые ноги и с наслаждением сделала большой глоток из стакана, который принесла с собой.

Нельзя было отрицать, что она красива. Джеферсон с легким интересом рассматривал ее безупречную фигуру и длинные белокурые волосы, рассыпавшиеся по спинке кресла.

Редкое сочетание, мелькнуло у него в голове. Белокурая, зеленоглазая, но не бледная и без единой веснушки на носу. Ее кожа напоминала дорогой бархат, такая гладкая и нежная, что хотелось протянуть руку и погладить ее.

Джеферсон вздохнул и отвел взгляд. Это не для него! Девушка слишком молода и слишком красива. Она принадлежит к числу либо алчных до денег гиен, либо жизнерадостных мотыльков, занятых лишь поиском развлечений! То есть в обоих случаях чересчур утомительное занятие для него, которое в итоге могло привести только к разочарованию.

Так это мистер Тэйлор! Ванесса узнала его по черной трости, которую он при ее приближении положил на колени. Она остановилась на мгновение, поскольку портрет, который мысленно нарисовала, нисколько не совпадал с реальностью. Потом Ванесса решительно двинулась дальше.

Правда, она поставила условие, чтобы ее подопечный не был неприятным или невыносимым. Во всяком случае, внешне Тэйлор нисколько не напоминал звонаря собора Парижской Богоматери. Чтобы выяснить, как обстоит дело с его характером, Ванессе необходимо было познакомиться с ним поближе.