– Заранее обдумала? Но что я должна была…

– Да, – нетерпеливо перебил Николас. – Насколько я понял, вы решили устроить приличную светскую вечеринку, для этого пригласили в дом массу гостей. А если будете приходить ко мне в спальню и кто-то об этом узнает, разразится грандиозный скандал. Вам же это не нужно. Найдите комнату, где мы сможем уединиться.

До нее постепенно начал доходить смысл его слов.

– Предлагаете вступить с вами в связь?

Значит, он приехал в Вестден не ради Роуз. Он вовсе не собирается на ней жениться. Это же просто замечательно! Бедная Роуз! Она будет очень разочарована, узнав истинную причину. Впрочем, быстро утешится. Ведь ее окружает множество молодых людей, каждый из которых только и мечтает о том, чтобы Роуз обратила на него внимание.

Лидия снова взглянула на лорда Розенхорпа и в очередной раз поразилась, какой же он красивый мужчина. И этот красавец обратил внимание на нее, а не на Роуз. Юной богатой красавице предпочел Лидию.

– Ведь вы специально пригласили меня в поместье, чтобы вступить в связь. Прислали записку. Не просто же так вы это сделали.

Неужели он думает, что это она пригласила его в Вестден? Хотя на балу он недвусмысленно предложил вступить в связь, сказал, что придет по первому же ее зову. И, получив приглашение Роуз, конечно же решил, что это от нее. Вот оно что! Он думает, что она приняла его предложение. Правда, Лидия была уверена, что Николас все это предлагал несерьезно, просто чтобы шокировать. Во всяком случае, лично она восприняла это как попытку оскорбить, больнее задеть. Дать понять, что он считает ее легкомысленной развратной женщиной, способной завести ни к чему не обязывающую любовную интрижку. Кто бы мог подумать, что он говорил серьезно. Неужели ему так не терпится провести с ней ночь? Неужели она действительно ему нравится? Голова закружилась от этих мыслей и смешанных чувств. С одной стороны, он смертельно оскорбил ее. С другой стороны, его внимание очень льстило Лидии.

– Значит, если я правильно вас понял, вы тоже считаете, что ваша спальня не лучшее место для наших любовных утех. – Николас неправильно истолковал ее молчание и краску смущения, залившую лицо. – Что ж, вполне разумно. Но тогда где мы встретимся? Может быть, в моей спальне? Почему же вы выделили мне комнату с такой узкой кроватью? Видно, вы не очень-то опытны в подобных делах. Держу пари, я первый, с кем вы собираетесь провести ночь со дня смерти мужа. Если так, польщен, вы оказали мне великую честь.

– Прекратите! Сейчас же прекратите! – вне себя от возмущения воскликнула Лидия. – Остановитесь!

Николас воспринял ее слова буквально и остановился. Стоял, замерев, посреди дороги и удивленно смотрел на Лидию. Явно не понимал, что ее до такой степени возмутило. Лидия тоже остановилась, прижав ладони к пылающим щекам. Ей вдруг так ясно представилось, как они лежат в постели и… Перед глазами пронеслись соблазнительные картинки. Волнительно и прекрасно!

– Я… – задыхаясь, пробормотала она. – Я…

– Знаю. – Николас тоже задыхался.

Между ними словно электрический разряд пробежал. Внезапно он схватил ее за руку и увлек в палисадник, где густо разросшиеся деревья могли надежно скрыть от посторонних глаз.

– О господи, Лидия! Если б вы знали! Сама мысль о близости с вами сводит меня с ума, – внезапно охрипшим от страсти голосом проговорил лорд Розенхорп, подхватил ее на руки и впился в губы долгим страстным поцелуем. Лидия так растерялась, что не в силах была ему помешать. Да и не хотела.

Когда-то она мечтала о том, чтобы он хоть раз в жизни ее поцеловал, но представляла поцелуй нежным и романтичным. А Николас вел себя с ней слишком грубо. Лидия попробовала высвободиться из его объятий, рассердившись. Неужели он думает, что она из тех женщин, с которыми можно не церемониться? Уму непостижимо! Она всю жизнь сдерживала чувства и только теперь поняла, как от этого устала. Почему она должна обдумывать каждый шаг, каждое слово? Раньше она запрещала себе даже представлять подобные сцены. Не пора ли хоть на несколько минут освободиться от оков? В конце концов, она свободная женщина, имеет право делать все, что заблагорассудится. Тем более, что она больше не могла сдерживать влечение к нему. Она так долго этого ждала! Лидия издала сладострастный стон и обняла его за шею. Николас зарычал от вожделения, и, спустя мгновение, губы их вновь слились в поцелуе. Еще совсем недавно Лидия и подумать не могла, что их отношения так стремительно станут развиваться. Она не противилась его ласкам, отдавшись на волю сладостным ощущениям.

– О боже! – пробормотал он. – Боюсь, я не смогу дождаться ночи. Я бы хотел… хотел взглянуть на вас обнаже… Узнать, какая вы… – Узнать какая она? Лидия и сама этого не знала. – Черт возьми! – Николас озабоченно оглянулся. – Неужели здесь нет ни одной беседки? Мы могли бы уединиться там и… и… удовлетворить первую жажду.

Как он может говорить ей такие вещи? Лучше бы ударил ее по лицу.

Несмотря на возмущение, ей больше всего на свете хотелось принять его предложение. Неужели виной тому лишь физическое влечение к нему? Нет, все гораздо сложнее. Лидия все еще его любит. К чему себя обманывать? Хотя не раз убеждалась в его легкомыслии и вероломстве.

Глава 7

Эта мысль полностью отрезвила. Еще не поздно отступить, отказаться от опрометчивого шага. Нельзя, чтобы это произошло. Если она примет его предложение, будет жалеть об этом всю жизнь. Ни к чему хорошему это не приведет! Лидия выскользнула из объятий Николаса, вытерла губы и поспешила присоединиться к компании гостей. Она не должна вступать с Николасом в связь. И не только с ним. Вообще ни с кем и никогда! Ведь она не из тех женщин, которые заводят любовников. За кого он ее принимает? Николас быстрым шагом подошел к Лидии и схватил за руку:

– Куда вы? Что случилось? Неужели я вас чем-то обидел?

Лидия молча шла, не обращая на него внимания.

– Ну, хорошо, давайте вернемся к нашему разговору позже. Если вы считаете, что сейчас неуместно… Кстати, вам нужно привести себя в порядок. Вы не можете появиться перед гостями в таком виде. Что о вас подумают? Позвольте мне помочь вам.

Не дожидаясь согласия Лидии, Николас принялся поправлять платье, которое сползло с плеча. Лидия неподвижно стояла и отстраненно наблюдала за его действиями, не мешая, но и не помогая. Николас наскоро привел в порядок и себя. Пригладил волосы, поправил воротничок рубашки. Лидия закрыла глаза, чтобы этого не видеть. Теперь он, наверное, думает, что она легкомысленная женщина, способная без зазрения совести предаваться любовным утехам вне брака. Сама виновата. Не стоило быть такой навязчивой. Эти томные вздохи, жадные взгляды он, должно быть, воспринял как приглашение. Когда он ее поцеловал, она не отстранилась, напротив, схватилась за него, словно утопающий за соломинку, и принялась неистово целовать в ответ. Теперь Николас знает, что она любит его. Впрочем, он, скорее всего, понял это еще в Лондоне.

– И все же нам нужно решить сейчас, другого случая может не представиться, когда и где мы сможем заняться любовью? – Он взял ее под руку и решительно повел по направлению к пруду.

– Но я не… – Лидия хотела сказать: «Вы не за ту меня принимаете», но не смогла продолжить. С ее стороны подобная фраза выглядела бы чистым лицемерием. – Я не могу, – начала она и опять замолчала, подумала, что Николас, услышав от нее такое, придет в ярость и будет по-своему прав. Ведь он примчался в Вестден по первому же ее зову. – Я должна поспешить к гостям. Мне необходимо быть рядом с Роуз.

Лидии очень хотелось сказать: «Да, я должна занимать гостей Роуз. Потому что они честные и благородные молодые люди с прекрасными манерами. В отличие от вас. Они не стали бы делать подобные предложения женщине, не будучи с ней в браке». С огромным трудом ей удалось сдержаться, но злость на Розенхорпа закипела с новой силой. Самое ужасное, ее все еще переполняло непередаваемое ощущение поцелуя. Она злилась не только на него, но и на себя. Злилась, что не смогла устоять. Обида и боль соседствовали с любовью. Негодование уступало место восхищению этим красивым и обаятельным мужчиной. Он хотел жениться на приличной девушке, но ясно дал понять, что ее никогда не возьмет в жены. Такие, как она, по его мнению, годятся для легких, ни к чему не обязывающих отношений.

– Пожалуйста, ни о чем меня не спрашивайте. По крайней мере, сейчас, – дрожащим голосом проговорила Лидия.

Они молча шли по тропинке. Николас бросал на нее недвусмысленные взгляды, Лидия изо всех сил делала вид, что ничего не замечает. Наконец они дошли до Персидских прудов. При виде этого великолепия он выругался, не в силах сдержать восхищения. Крошечные прудики были окружены аккуратно подстриженными газонами с бархатистой зеленой травой, соединены между собой, один перетекал в другой. Большая часть гостей собралась возле павильона, где можно было укрыться от солнца и дождя. Внутри павильона миссис Брум накрыла праздничный стол, который прямо-таки ломился от разнообразных изысканных закусок. Когда Лидия и Николас подошли, все окинули их удивленными взглядами. К счастью, Роберт спас положение, заговорив с гостями.

– Леди и джентльмены, разрешите представить остальных членов нашей семьи. Мисс Мэриголд Морган, наша с Роуз сестра. – Мэриголд сделала реверанс. – Наш младший брат Майкл. – Майкл поклонился.

Лорд Розенхорп подошел к Мэриголд и Майклу.

– А это юная леди Сесилия. Мы зовем ее Сисси, – откашлявшись, продолжал Роберт. – Она плохо слышит. Поэтому, если захотите обратиться к ней, просто крикните: «Сисси», Слиппер, ее собака, подаст ей знак.

Сестра лорда Арбергела и мисс Люттерворс обменялись выразительным взглядами. Сисси не обратила на них внимания, ее совершенно не задела эта сцена. Склонившись над водой, она безуспешно пыталась поймать декоративную рыбку, спрятавшуюся от солнца под листом кувшинки. Но от глаз Лидии ничего не укрылось. Все мысли о Николасе, обида и боль мигом улетучились. Сейчас она думала только о том, чтобы вступиться за Сисси, защитить ее от презрительных взглядов. Она сильна и вполне способна за себя постоять. Даже лорд Розенхорп ей не страшен. Но Сисси совершенно беззащитна. Любой мог обидеть ее. Лидия не знала, как разрядить обстановку. Все чувствовали себя неловко, стояли, опустив головы, и молчали. Положение спас мистер Бентли.

– Сисси, – позвал он.

В тот же миг Слиппер подбежал к ней, лизнул ее руку и кивнул головой в сторону мистера Бентли. Как и все спаниели, он двигался очень быстро и грациозно.

– Какая умная собака, – восхитился мистер Бентли, наклонился к Слипперу и потрепал его за ухо. – Рад познакомиться с вами, Сисси, – и ласково ей улыбнулся.

Лидия готова была его расцеловать, он повел себя очень тактично, не стал заострять внимания на дефекте Сисси, а сразу переключился на собаку.

– Судя по всему, Морган решил бросить гостям вызов, – прошептал лорд Розенхорп на ухо Лидии. – Иначе он не стал бы говорить… Впрочем, меня это нисколько не удивляет. Такое поведение вполне в его духе.

Что ж, он совершенно прав. Лидия сразу заметила, что под маской невозмутимости скрывается воинственное настроение. Он словно готовился дать отпор.

– Мистер Бентли очень хороший человек, – оценила Лидия. – Впрочем, я всегда это знала. – Ей было известно о некоторых недостатках мистера Бентли. Но в целом он действительно был неплохим человеком. – Роуз никогда бы пригласила человека, который мог бы обидеть Сисси.

– Вы все так заботитесь о ней, – со смехом проговорил Розенхорп.

– Ну, конечно, – с вызовом глядя на него, бросила Лидия.

– Мой отец, – принялся объяснять мистеру Бентли Роберт, – хотел, чтобы Сисси не чувствовала себя ни в чем ущемленной. И потому обучил Слиппера специальным командам, чтобы он стал ее «ушами». Результаты превзошли все ожидания. Слиппер действительно очень умная собака.

– Вы никогда не думали о том, чтобы нанять для Сисси сиделку? – нахмурившись, обратился лорд Розенхорп к Роберту. – Ведь ее болезнь пагубно влияет на жизнь семьи, не лучше ли ее поручить заботам профессионала?

– Нет, мы никогда об этом не думали, – отрезала Лидия и вырвала у него руку.

Сердце сжалось от боли. Уж лучше бы он напропалую заигрывал с Роуз у нее на глазах, чем говорил такие жестокие вещи. Ей вдруг вспомнился сегодняшний разговор с Робертом. Тот проникся искренним сочувствием к Сисси после рассказа Лидии о том, что ей пришлось пережить в лечебнице. Он понял, а этот… Лорд Розехнорп не способен ничего понять. Роуз ни за что на свете не выйдет замуж за человека, который будет плохо относиться к Сисси. Роберт полностью ее в этом поддерживает. Розенхорпу наверняка все это показалось бы глупым и бессмысленным. В глубине души Лидия всегда знала, что он черствый эгоистичный человек.

– Попробуйте закуски, – холодно предложила она и кивнула головой в сторону павильона, напоминающего индийский храм, который когда-то во время своих странствий увидел полковник Морган и захотел выстроить точную копию в своем саду.