—Круто, — прокомментировал Оуэн.

—Я, как и ты, учился у нашего отца. Поставщик имеет бледный вид, что вовсе неудивительно. Ты возьмешь вопрос на контроль и каждый день будешь проверять состояние дел, чтобы они нас не подвели во второй раз.

—Понял.

—Укладывать плитку будет другая фирма.

—Погоди, но...

—Не ты, а я только что просидел два часа на телефоне, выслушивая извинения, уговоры и прочую дребедень от поставщика, который юлил и выкручивался как мог. Мы больше не работаем с этой фирмой. Отказываться от плитки не будем; делать заказ в другом месте с нуля — значит нажить себе еще больше мороки, но заказа на работы они от нас не получат!

—Поддерживаю, — высказался Райдер.

—Минуточку, — не уступал Оуэн. — Мы заказали особенную плитку, импортную, высокого качества: стекломозаика, сложный узор декора. Соответственно, нам нужны укладчики, имеющие опыт работы с таким материалом, причем основательная бригада.

—Я связался с хозяином другой фирмы, который готов взяться за это дело. Он когда-то оставлял нам свою визитку. Местный, рвется в бой и предоставил три рекомендации. Я проверил — все нормально. Поговори с ним, — обратился к Оуэну Бекетт. — Если решишь, что этот человек не справится, ищи кого-то другого. В любом случае укладывать плитку будет другой подрядчик, это вопрос принципа.

Райдер взглянул на Оуэна.

—Ты же знаешь, он всегда такой, когда чем-то расстроен. К тому же я согласен с Беком.

—Что ж, замечательно. — Оуэн прижал ладони к вискам. — О господи.

Бекетт вытащил из кармана пузырек с аспирином, который захватил с собой из дома.

—Благодарю.

—Так что там насчет новых маминых идей?

Оуэн кинул в рот таблетку, запил ее кока-колой.

—Держи, тебе пилюли еще прнадобятся. Теперь, когда галерея переехала, мама хочет поставить на этом месте сувенирную лавку, связанную с гостиницей.

—Знаю.

—Но ты не знаешь, что она решила заняться этим прямо сейчас.

—То есть как — сейчас? Это невозможно.

Оуэн устремил на Бекетта взгляд, исполненный жалости.

—Вот сам ей и скажи. Она уже здесь, вооружилась веером с образцами цветов, блокнотом и рулеткой.

—Боже, только не это... — Бекетт потер затылок. — Вы идете со мной, парни. Не собираюсь общаться с мамой наедине.

—Мне и здесь неплохо, — заявил Райдер. — Люблю плотничать, особенно в тишине.

—Тогда захвати свой молоток, пригодится.


Несколько лет назад семья Монтгомери приобрела в коммерческую собственность небольшое здание по соседству с книжным магазином. За прошедшее время под его крышей находились самые различные заведения. Последнее из них, скромная картинная галерея и по совместительству багетная мастерская, переехало за реку, на более просторную площадь. И сейчас Бекетт ясно видел через окно витрины, как его мать в практически пустом помещении прикладывает к стене цветовой веер. Черт!

Миссис Монтгомери оглянулась на вошедших сыновей:

—Привет, мальчики. Что скажете насчет желтого? Симпатичный теплый оттенок и в то же время достаточно спокойный, не отвлекает от предметов искусства.

—Мама, послушай...

—Видишь эту стену? Ее нужно сделать вполовину уже. Таким образом мы освободим пространство, а коридорчик будет вести в отдел полезных мелочей для кухни. Здесь можно почти все оставить как есть. Будем продавать керамику, разделочные доски, да что угодно. Тот коридор тоже оставим открытым, в конце разместим офис. Повесим какую-нибудь занавеску из бус, чтобы оживить интерьер. Наверху...

—Мама. Мамочка, — вмешался Бекетт. — Все это здорово, но, если ты не заметила, у всех нас по горло дел с гостиницей.

Жюстина улыбнулась ему, легонько похлопала по щеке.

—Тут работы всего ничего. Так, косметический ремонт.

—Снести стену — это разве...

—Ну какая же это стена — так, стеночка. — Она наклонилась, потрепала по холке Балбеса, блаженно привалившегося к ее ноге. — Необходимо освежить краску, поставить в туалете новую раковину — в общем, ничего серьезного, просто привести в порядок. Пока в гостинице заливают полы, можете перебросить несколько рабочих сюда.

—Но...

—Мы же не хотим, чтобы помещение пустовало, правда? — Миссис Монтгомери уперла руки в бедра и обошла комнату. — Здесь сделаем прилавок, поставим кассовый аппарат. Прилавок, опять же, совсем небольшой, никакого размаха. Ты ведь можешь смастерить его, Оуэн?

—Я? Да... разумеется.

—Трус, — сквозь зубы процедил Бекетт, когда Жюстина пошла осмотреть крохотную туалетную комнату.

—Еще какой, братишка, — усмехнулся Оуэн.

—Повесим на стену компактную раковину, аккуратное зеркало, установим новый унитаз, поменяем светильник, и все! Останется только покраска и замена освещения — здесь и наверху. Да, еще покрасим снаружи. Обойдемся той краской, что останется после работ в гостинице.

—Мама, даже если мы выделим людей и справимся с отделкой, кто будет стоять за прилавком, заниматься ассортиментом и... — Бекетт не договорил.

—Не переживай, вопрос уже решен. Я разговаривала с Мадлен, девушкой из нашего книжного клуба. Ты ведь знаком с Мадлен Крамер? — Жюстина, как всегда, с легкостью преодолевала возражения. — Она держала картинную галерею в Хейгерстауне.

—Да, конечно, только...

—Мадлен знает всех местных художников и мастеров. Будем выставлять сувениры, предметы ручной работы наших авторов, демонстрировать местные таланты. — Жюстина в солнцезащитных очках, сдвинутых на макушку, с цветовым веером в руке, сияя, обвела помещение взором. — Это будет великолепно!

Мать не переспоришь, понял Бекетт. Ему просто нечего сказать. Она победила по всем статьям.

—Мы сможем направить рабочих сюда только в том случае, если у них выдастся «окно» в гостинице.

—Конечно, дорогой! Рай, у тебя найдется минутка помочь мне с расчетами по стенам?

—Само собой.

—Ну, разве это не чудесно? — Ослепительная улыбка Жюстины была адресована всем сыновьям сразу. — С нашей помощью в городе появится новый интересный бизнес; местные художники и мастера получат отличную выставочную площадку, а гостиница — хорошую рекламу еще до открытия. — Жюстина опять уперла руки в бока. — Так, признавайтесь, сегодня кто-нибудь из вас идет на свидание?

—А что, на это есть время? — пробурчал Оуэн. — Нет, мам, я не иду.

Бекетт и Райдер отрицательно помотали головой. Громко повздыхав, Жюстина наклонилась к Балбесу и посетовала:

—Откуда у меня возьмутся невестки и внуки, если эти трое не собираются жениться? Что ж, раз так, приходите хотя бы на ужин. По пути домой куплю молодой кукурузы и устрою вам пир.

И загрузит вопросами, касающимися ее нового детища, усмехнулся про себя Бекетт. Хотя... какая разница?

—Я приду, — сказал он и обернулся: в дверь заглянула Клэр.

—Здравствуйте. Семейный совет?

—Только перенесенный в другое место, — улыбнулась Жюстина.

—Здесь так уныло, — проговорила Клэр. — Жаль, что галерея переехала, но, с другой стороны, в Шепердстауне намного просторнее.

—Скоро от унылости не останется и следа, — пообещала миссис Монтгомери. — Ты-то мне и нужна, — обратилась она к Клэр и вновь развернула цветовой веер. — Как тебе такой цвет стен?

—По-моему, очень удачный. Жизнерадостный. Теплый, но не слишком яркий. Вы уже нашли нового съемщика?

—Новый съемщик — это мы и есть. Ты, видно, давно не общалась с Мадлен.

—Да, с последнего собрания книжного клуба.

Пока мать посвящала Клэр в подробности (и явно радовалась ее бурному воодушевлению), Бекетт вышел на улицу и устроился на ступеньках книжного магазина. Все получится, решил он. Перекроить график работ, выделить людей, закупить материалы. Если потребуется немного переработать проект, он сам этим займется. Разрешений получать не нужно — они ведь не собираются вносить конструкционные изменения, и помещение, как прежде, останется коммерческой недвижимостью. Оуэн выправит разрешение на торговлю, оформит все документы. Но, черт возьми, как успеть во всех местах сразу? Нет, сегодня он не станет об этом думать, и так день выдался хуже некуда. Единственный плюс — возможность поужинать вкусной домашней едой.

Жюстина вывела Клэр на улицу, не прекращая описывать процесс ремонта, и приложила к наружной стене уже другую пластинку цветового веера. Взглянув на Бекетта, она нахмурилась.

—У тебя усталый вид, сынок.

—Тяжелый день, — вздохнул Бекетт и, предупреждая расспросы, добавил: — Правда, все удалось уладить. Позже расскажу.

—Только не забудь. А сейчас отвези-ка нашу Клэр домой.

—Спасибо, не нужно, — запротестовала та. — Я с удовольствием пройдусь пешком.

—Зачем пешком? — удивился Бекетт. — Отсюда до твоего дома почти миля.

—Не больше полумили, и мне нравится гулять. У няни забарахлила машина, поэтому я на всякий случай оставила ей свою. Лучше я сама приду, чем няне придется собирать мальчишек в кучу и всей толпой ехать за мной.

—Я тебя отвезу.

—Пожалуйста, не стоит беспокоиться.

—Ты можешь спорить со мной, — сказал Бекетт, поднимаясь со ступенек, — но перечить маме бесполезно. — Он чмокнул Жюстину в щеку: — Напомни Раю и Оуэну, что им предстоит встреча с укладчиком плитки.

—Хорошо.

—До встречи, эксплуататорша.


6

—Спасибо, что решил подбросить, — произнесла Клэр по пути к машине. — Тем более что ты устал.

—Да нет, не устал, просто собачий день выдался.

—Проблемы с гостиницей?

—Столько нервотрепки за сегодня... Лучше бы я молотком махал с утра до вечера, чем на телефоне сидел. Надеюсь, хоть не зря дергался, — прибавил Бекетт, бросив взгляд на отель.

—Я тоже. О, и ваша задумка насчет магазина подарков — это так интересно!

—Через полгодика будет еще интересней. — Бекетт открыл пассажирскую дверь, убрал с сиденья планшет, толстый блокнот и старое грязное полотенце.

—Там ведь нужно только освежить краску, верно? — спросила Клэр.

Бекетт обернулся, посмотрел на нее долгим взором.

—Что, нет? — смутилась она.

—Во-первых, с нашей мамой «только освежить краску» не получится, а во-вторых, ты замечательно пахнешь.

Послышался гудок автомобильного клаксона. Бекетт повернул голову — по дороге проезжал знакомый плотник — и взмахнул рукой. Клэр села в кабину.

—Уговор на пятницу в силе?

—Да, Алва свободна и присмотрит за детьми.

—Отлично. — Бекетт немного постоял у двери, просто наслаждаясь, что Клэр сидит в его машине и они строят планы на вечер пятницы. — В семь удобно?

—Вполне.

—Отлично, — повторил он, закрыл дверцу и обошел вокруг, чтобы занять место водителя. — Ну как, твоим парням не терпится в школу?

—Да, Лиам ждет не дождется начала учебы, Мерфи тоже в восторге — особенно по поводу своего контейнера для завтраков с изображением Могучих Рейнджеров. А Гарри делает вид, будто ему все равно.

Бекетт выехал со стоянки, дождался зеленого сигнала светофора, свернул налево.

—А ты?

—Все необходимое куплено: новые туфли, ранцы, контейнеры для завтраков, мелки, ручки, тетради... Безумный марафон по магазинам, слава богу, позади. Теперь, когда Мерфи будет весь день в школе, многие вопросы по уходу снимаются, и это облегчает жизнь.

—Я слышу в твоем голосе «но».

—Но... мой младший сын идет в подготовительный класс. Буквально вчера я носила его в рюкзачке, а сегодня он сам идет с рюкзачком за спиной, учиться. Гарри уже в третьем классе. Просто невозможно представить! В общем, в понедельник с утра отвезу их, вернусь домой, хорошенько поплачу, и дело с концом...

—А я всегда думал, что моя мама прыгает от радости, как только мы садимся в школьный автобус.

—Ну, я сперва выплачусь, потом попрыгаю.

—Понял. — Бекетт вырулил на короткую дорожку, посыпанную гравием, и остановил машину рядом с минивэном Клэр.

—Извини, не могу пригласить тебя на ужин. Жду Эйвери и Хоуп.

—Все в порядке. Мама решила подкупить нас домашней едой.

Клэр искоса посмотрела на Бекетта, немного поколебалась.

—Если хочешь, зайдем на минутку, выпьем чего-нибудь холодного.

—У меня как раз есть минутка. — Проверяя обоих, Бекетт наклонился, чтобы открыть перед ней дверцу, задержался в этой позе и посмотрел в глаза Клэр, в изумрудное мерцание на сером фоне. — Приятно. Приятно быть рядом с тобой и не притворяться, что я этого не хочу.

—Странно сознавать, что ты этого хочешь.

—Странно в хорошем или плохом смысле?

—Странно и хорошо, — ответила Клэр и выскочила из машины.