—На ночь прогнозируют первые заморозки, а у нас еще наружные работы не завершены. И нечего уединяться с Клэр в кладовке, — сказал Бекетту Райдер, расставаясь с ним на перекрестке. — Не забудь, у тебя почасовая оплата.
—Угу, — кивнул Бекетт. Позволив себе удовольствие немного полюбоваться гостиницей в одиночку, он зашагал в сувенирную лавку.
Здесь тоже все выглядит замечательно, признал Бекетт. Солнечно-желтые стены, излучающие тепло и уют, витрины с керамикой и украшениями ручной работы, картины — часть из них развешана по стенам, другие пока дожидаются своей очереди. Бекетт поговорил с Мадлен, успевшей открыть еще несколько коробок с товарами, и набросал перечень мелких работ, которые следовало закончить к открытию магазина.
С планшетом под мышкой он вошел в «Переверни страницу».
—Привет, Ромео. Клэр наверху.
Бекетт удивленно посмотрел на Чарлин, жену Чарли Ридера.
—Почему Ромео?
Чарлин громко чмокнула губами, пародируя поцелуй.
—Ты такой сла-аденький.
—Точно. Пожалуйста, сделай три кофе, большие порции, а я пока поднимусь наверх и поздороваюсь с Клэр.
—Она будет рада, — задорно подмигнула Чарлин.
Бекетт лишь покачал головой: наверное, сегодня в магазинный кофе что-то подмешали — и двинулся по скрипучим ступенькам наверх, в офис Клэр.
Широко улыбнувшись ему и не отнимая от уха телефонной трубки, она предостерегающе подняла палец. Бекетт подошел к окну, устремил взгляд на гостиницу и вновь порадовался вывеске.
—Бекетт...
Он обернулся, и Клэр тут же оказалась в его объятьях.
—Спасибо тебе огромное, — успела сказать она, прежде чем запечатлеть на его губах долгий, нежный поцелуй.
Что бы там ни подсыпали в кофе, он тоже хочет чашечку, решил Бекетт.
—Всегда пожалуйста. А за что, собственно?
—За неожиданный сюрприз — цветы. Букет просто роскошный. По словам Лиама, от восторга я «распищалась, как девчонка»; пришлось ему, бедному, нейтрализовать мои возгласы звуками рвоты. У нас прямо-таки сценка получилась. — Клэр обвила шею Бекетта руками, потерлась лицом о его щеку. — Зря не зашел, я бы тебя завтраком накормила.
—Подожди, какие цветы?
Клэр высвободилась из объятий, в ее глазах сверкнули лукавые искорки.
—Ладно тебе притворяться! Розы, те самые, что я нашла на крыльце, когда отвозила детей в школу.
—Клэр, я не присылал тебе никаких цветов.
—Они были такие... Что?
—Сегодня утром я не присылал и не приносил тебе цветы.
—В записке говорилось...
—Что именно?
—«Думаю о тебе день и ночь». О боже. — У Клэр подкосились ноги, она сползла на стул. — На крыльце лежала простая белая коробка, в ней — розы и записка. Я еще подумала, что на улице очень холодно и цветы могли замерзнуть, но потом успокоилась, ведь они пролежали там недолго. Они вправду чудесные, но... их подарил не ты.
—Ты его видела?
—Нет, то есть вчера в продуктовом мне на секундочку почудилось, что...
—Почему не сказала мне?
—Не была уверена. Решила, что мне показалось. — Клэр схватила Бекетта за руку. — Пожалуйста, ничего не предпринимай. Я позвоню Чарли — если хочешь, сию минуту позвоню и расскажу обо всем, только ничего не делай. Я убеждена: чем больше мы будем реагировать, тем будет хуже.
—Позвони Чарли, а в следующий раз, если тебе померещится Сэм, сразу звони мне.
—Хорошо, хорошо, обещаю. Я... Он присылал цветы и раньше.
—Когда?
—На мой день рождения. Всегда алые розы, но я думала... Раньше он обязательно подписывал свое имя на карточке. Бекетт, прежде я иногда видела его в магазине, поэтому и сочла, что мне только кажется, ну, после того, что случилось — сперва в книжном, потом с твоей машиной... Я думала, что сама себя пугаю.
—Где еще ты его видела? — осведомился Бекетт с ледяным спокойствием в голосе.
—Ох. — Чуть покачиваясь, Клэр потерла виски. — Господи, если припомнить... Ладно. Несколько раз Сэм мелькал в торговом центре, но я часто встречаю там знакомых, поэтому особо не придавала этому внимания. Возле банка — тоже несколько раз.
Бекетт наблюдал за ходом мыслей Клэр и видел, как она все больше бледнеет.
—На парковке у аптеки, в питомнике, где я покупаю рассаду, и в других местах. Да, и еще: он всегда появляется, когда я одна, когда со мной нет детей, Эйвери, мамы или кого-то другого. — Помолчав, Клэр прибавила: — И это не случайное совпадение.
—Нет, черт побери, далеко не совпадение. Это называется преследование. Расскажи обо всем Чарли. И вот что, Клэр: начиная с сегодняшнего дня каждый вечер после работы я буду приходить к тебе домой.
—Нисколько не возражаю. Но цветы... — Она обхватила себя руками. — С человеком, который после всего этого присылает цветы, явно что-то не так. Его уже не назовешь просто навязчивым ухажером.
—Полагаю, с ним уже давно что-то не так. Не забудь предупредить Чарлин и остальных и не оставайся в магазине одна.
—Боже. — Клэр потерла лоб. — Ты прав. Мне только нужно немного успокоиться и как следует все обдумать. Сейчас позвоню Чарли.
—Если что, я рядом, через улицу. Не убирай далеко мобильный.
—Хорошо. Бекетт, будь осторожен. Возможно, он снова попытается причинить вред... посерьезнее, чем порезанные шины.
—За меня не волнуйся.
Не волноваться Клэр не могла. Поговорив с шефом городской полиции, она снова ощутила тревогу. Набрала номер Эйвери. По настоянию подруги они вместе отправились домой к Клэр, забрали цветы вместе с коробкой и запиской и отнесли все это в полицейский участок.
—Бекетт прав: Сэм — безмозглый ублюдок, но тебе действительно лучше не оставаться одной — ни на работе, ни дома, ни где бы то ни было вообще.
—Эйвери, ты же не думаешь в самом деле, что он замышляет...
—Честно, не знаю, а потому лучше не рисковать. Когда садишься в машину, запирайся изнутри. На парковке тоже не оставляй ее открытой. Кроме того, закрывай входную дверь всегда, а не только на ночь или когда отлучаешься. Дай мне слово.
—Насчет этого не беспокойся. Я позабочусь о своей безопасности, но пускай Сэм думает, что я ни о чем не догадываюсь. Чем меньше моей реакции он будет видеть, тем скорее отстанет.
Возможно, так, а возможно, и нет, мысленно произнесла Эйвери, провожая подругу взглядом. Она дождалась, пока Клэр перешла через дорогу и скрылась в дверях книжного, и толвко потом направилась к гостинице.
Братьев Монтгомери, всех троих, Эйвери застала на импровизированном совещании посреди наполовину отделанной кухни.
—Красиво, — коротко бросила она. — Есть разговор.
—Вообще-то мы тут тоже не развлекаемся, — начал Райдер. — Кстати, мы собирались в «Весту» через часок. Что за безумный цвет волос у тебя на этой неделе?
Эйвери провела рукой по прическе.
—«Вишневая кола». Довольно насыщенный оттенок.
—А чем тебе не угодил натуральный цвет? — поинтересовался Оуэн.
—Я носила его почти тридцать лет. У тебя остались вещи, которые ты носишь тридцать лет? Я не из-за этого пришла. Нам надо обязательно поговорить, и прямо сейчас. Мы с Клэр отнесли эти чертовы цветы в полицию, хотя не знаю, чем копы сумеют помочь.
—А мы чем? — Оуэн закрепил рулетку на плотницком поясе. — То, что нам всем очень хотелось бы сделать, обернется сроком от пяти до десяти.
—Переломать Сэму ноги не решение вопроса, а жаль, — вздохнула Эйвери. — В общем, у него проблемы с головой. Несколько лет назад он приставал и ко мне.
—Когда? — вскинулся Оуэн.
—Я тогда только собиралась открывать ресторан. Клэр еще не вернулась в город. Правда, все было не так страшно. Он таскался к «Весте» каждый день, но в те дни вокруг меня постоянно сновала уйма людей. Я говорила ему, что занята, что он мешает, но Сэм и ухом не вел. Приставучий, как пиявка.
—Почему ты до сих пор молчала? — насупился Оуэн.
Эйвери пожала плечами.
—Это продолжалось не очень долго, недели две-три. Клэр по натуре вежлива и тактична, а моя вежливость заканчивается быстро. Я отшила Сэма раз и навсегда, пригрозив, что, если он не оставит меня в покое, Лютер открутит ему яйца. Лютер, — Эйвери имела в виду слесаря, — как раз занимался у меня водопроводом. Он, конечно, ничего никому не стал бы откручивать, но вид у него суровый.
—Хорошая мысль, — одобрил Оуэн.
—Да, мне помогло. Но в случае с Клэр все гораздо серьезнее, да и длится уже давно. У меня нехорошее предчувствие на этот счет, а я доверяю своим предчувствиям.
—Все, кто работают в гостинице, приглядывают за Фримонтом и Клэр, — произнес Бекетт. — Как и полицейские. Этот кретин получил предупреждение и от меня, и от Чарли Ридера.
—Знаю, только это его еще больше подстегнуло. Присылать цветы после того, как Клэр заявила в полицию, — на такое способен только чокнутый. Я просто не знаю, что делать, и это меня бесит.
—Поговори с соседями Клэр, пусть сообщат, если что, — предложил Райдер.
Оуэн бросил на старшего брата хмурый взгляд.
—Это, конечно, разумный шаг, однако надо расширить круг, известить не только соседей, но и весь город. Люди любят Клэр. Соберем целый отряд, который будет охранять ее.
—Всегда знала, что у тебя светлая голова, — заметила Эйвери и впервые за долгое время почувствовала, как напряжение немного спало. — Отличная идея, должна сработать.
—Я сегодня буду у Клэр и тоже кое-что обдумываю. В частности, можно установить вокруг ее дома датчики движения. Как только детектор улавливает движущийся объект, сразу вспыхивает свет.
Эйвери кивнула, на сердце у нее стало спокойнее.
—Это еще лучше. Ладно, ребята, я должна вернуться в «Весту». Во время ленча, когда в ресторане будет обычный наплыв клиентов, я постараюсь, чтобы о ситуации узнало как можно больше народу.
Бекетт лично установил датчики у парадной и задней двери. Правда, без усердной помощи мальчишек он справился бы вдвое быстрее, зато наградой ему стал горячий ужин и радость при виде Клэр, явно испытавшей облегчение. Вдобавок он с удовольствием наблюдал за детьми, которые перед сном носились туда-сюда мимо датчиков, восторженно пища всякий раз, когда зажигался свет.
У Бекетта имелись и другие задумки, более удачные, на его взгляд. На следующий день он зашел в «Переверни страницу», чтобы поделиться ими с Клэр. Бекетт нашел хозяйку магазина в дальнем крыле; она пополняла ассортимент лавки новыми книгами.
—Привет. Хочу познакомить тебя кое с кем.
Клэр обернулась.
—Боже, какие красавцы! Где ты их взял? — Она моментально отложила книги в сторону и присела на корточки. Оба пса восприняли это как приглашение порезвиться вокруг Клэр и облизать ей лицо и руки. — Ах, какие здоровяки! Бекетт, ты собираешься держать двух собак в квартире? Это лабрадоры, да?
—Лабрадоры-ретриверы, как у моей матери. Они братья, и им по пять месяцев. Привиты, соблюдать чистоту в доме приучены.
—Ай, хорошие мальчики! — Клэр потрепала шоколадную шерсть, погладила шелковистые уши. — Чудесные щенки, только им ведь требуется простор, чтобы... — Клэр умолкла и прищурилась, не обращая внимания на собак, настойчиво добивающихся ее внимания. — Ты вовсе не собираешься держать их в своей квартире.
—Они нуждаются в общении с детьми.
—Бекетт! — Глаза Клэр превратились в щелочки. — Кстати, как твое второе имя?
—Райли.
—Бекетт Райли Монтгомери!
Бекетт расплылся в улыбке:
—О-о, мамочка пустила в ход тяжелую артиллерию?
—Имей в виду, это еще только пристрелка.
—Детям нужны собаки, собакам нужны дети. — Бекетт использовал все свое обаяние. — Ты же все равно собиралась заводить пса.
—Собиралась, и да, пса — в единственном числе.
—Говорю же, они братья, — напомнил Бекетт, — а братьев нельзя разлучать. — Присев на корточки рядом с Клэр, он погладил мохнатое брюшко, с готовностью подставленное щенком. — Ты ведь разобьешь им сердце. Кроме того, они будут развлекать друг друга, пока мальчишки в школе. Я забрал этих двоих из приюта. Люди, которые взяли их, передумали держать собак. По-моему, это все равно что отказаться от младенцев.
—Ох, прекрати.
Пожалуй, он немного сгустил краски, подумал Бекетт.
—Их нельзя разделять. Братишкам нужен хороший общий дом. Если ты откажешься, я оставлю их у себя.
—В квартире?
—Н-ну... — Бекетт пожал плечами. — Не хочу разлучать бедняг или бросать их на произвол судьбы.
—Гм, ты загнал меня в ловушку.
—Лабрадоры-ретриверы прекрасно ладят с детьми. Добродушные по натуре, очень преданные. А если сильно расшалятся и устроят ералаш, трое мальчиков уж как-нибудь сумеют навести порядок.
"Отныне и навсегда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и навсегда" друзьям в соцсетях.