– Через полгодика будет еще интересней. – Бекетт открыл пассажирскую дверь, убрал с сиденья планшет, толстый блокнот и старое грязное полотенце.

– Там ведь нужно только освежить краску, верно? – спросила Клэр.

Бекетт обернулся, посмотрел на нее долгим взором.

– Что, нет? – смутилась она.

– Во-первых, с нашей мамой «только освежить краску» не получится, а во-вторых, ты замечательно пахнешь.

Послышался гудок автомобильного клаксона. Бекетт повернул голову – по дороге проезжал знакомый плотник – и взмахнул рукой. Клэр села в кабину.

– Уговор на пятницу в силе?

– Да, Алва свободна и присмотрит за детьми.

– Отлично. – Бекетт немного постоял у двери, просто наслаждаясь, что Клэр сидит в его машине и они строят планы на вечер пятницы. – В семь удобно?

– Вполне.

– Отлично, – повторил он, закрыл дверцу и обошел вокруг, чтобы занять место водителя. – Ну как, твоим парням не терпится в школу?

– Да, Лиам ждет не дождется начала учебы, Мерфи тоже в восторге – особенно по поводу своего контейнера для завтраков с изображением Могучих Рейнджеров. А Гарри делает вид, будто ему все равно.

Бекетт выехал со стоянки, дождался зеленого сигнала светофора, свернул налево.

– А ты?

– Все необходимое куплено: новые туфли, ранцы, контейнеры для завтраков, мелки, ручки, тетради… Безумный марафон по магазинам, слава богу, позади. Теперь, когда Мерфи будет весь день в школе, многие вопросы по уходу снимаются, и это облегчает жизнь.

– Я слышу в твоем голосе «но».

– Но… мой младший сын идет в подготовительный класс. Буквально вчера я носила его в рюкзачке, а сегодня он сам идет с рюкзачком за спиной, учиться. Гарри уже в третьем классе. Просто невозможно представить! В общем, в понедельник с утра отвезу их, вернусь домой, хорошенько поплачу, и дело с концом…

– А я всегда думал, что моя мама прыгает от радости, как только мы садимся в школьный автобус.

– Ну, я сперва выплачусь, потом попрыгаю.

– Понял. – Бекетт вырулил на короткую дорожку, посыпанную гравием, и остановил машину рядом с минивэном Клэр.

– Извини, не могу пригласить тебя на ужин. Жду Эйвери и Хоуп.

– Все в порядке. Мама решила подкупить нас домашней едой.

Клэр искоса посмотрела на Бекетта, немного поколебалась.

– Если хочешь, зайдем на минутку, выпьем чего-нибудь холодного.

– У меня как раз есть минутка. – Проверяя обоих, Бекетт наклонился, чтобы открыть перед ней дверцу, задержался в этой позе и посмотрел в глаза Клэр, в изумрудное мерцание на сером фоне. – Приятно. Приятно быть рядом с тобой и не притворяться, что я этого не хочу.

– Странно сознавать, что ты этого хочешь.

– Странно в хорошем или плохом смысле?

– Странно и хорошо, – ответила Клэр и выскочила из машины.

Бекетту ее дом был почти незнаком. Он заходил внутрь всего пару раз. Вскоре после покупки дома Клэр наняла Райдера выполнить кое-какие работы, и тот взял младшего брата в подручные – хотя бы такой повод для визита нашелся. А еще Клэр когда-то собирала друзей на барбекю, так что Бекетту довелось побывать во внутреннем дворе и на кухне. Однако он совсем не знал повседневной жизни ее дома. Это всегда интересовало Бекетта – будни и быт домов и людей, которые в них живут или работают. Особенно если речь шла о Клэр.

Под окнами была разбита клумба – красивые цветы различных сортов, лишь самую чуточку запущенные, в том состоянии, которое миссис Монтгомери называла «недоглядом позднего лета». Траву на крохотной лужайке уже пора было подстригать. Он поможет с этим, решил Бекетт.

Входную дверь Клэр выкрасила в темно-синий цвет, медное дверное кольцо, расположенное по центру, украшала кельтская вязь. Дверь вела сразу в гостиную, где стоял диванчик в синюю и зеленую полоску, а также несколько стульев с зеленой обивкой. На деревянном полу там и сям валялись разбитые «в авариях» игрушечные машинки и детали от них.

Книжные стеллажи, те самые, что помогал мастерить Бекетт, тянулись во всю стену. Его порадовало, что они явно пригодились: полки были заставлены книгами; также нашлось место для семейных фото и нескольких безделушек.

– Идем на кухню, – пригласила Клэр.

По пути Бекетт задержался у двери в небольшую комнатку, стены в которой были увешаны картами и постерами. Игрушки – те, которые не валялись на полу, – занимали места в ячейках разноцветных шкафчиков. Бекетт обвел взглядом детские пуфы, набитые пластиковыми шариками, миниатюрные столики и беспорядок, учиненный тремя сорванцами.

– Уютно.

– Для них это общая территория и возможность укрыться от моих глаз.

Клэр провела Бекетта в глубь дома, мимо крохотной уборной под лестницей, в кухню, совмещенную со столовой.

Темные дубовые шкафы, белая бытовая техника, свежие фрукты в деревянной вазе на небольшом отрезке белой кухонной стойки между плитой и холодильником; на холодильнике – детские рисунки и календарь на месяц с пометками. Квадратный деревянный стол, вокруг него – четыре стула.

– Дети, должно быть, во дворе. Я сейчас.

Клэр подошла к двери и крикнула через москитную сетку:

– Привет, парни!

Со двора послышались восторженные вопли и гиканье, и Бекетт со своего места заметил, как просветлело лицо Клэр.

– Клэр! Почему ты не позвонила, чтобы я за тобой приехала?

– Все в порядке, меня подбросили.

Скрипнул стул, в дверном проеме показалась Алва Риденур. Она вела у Бекетта алгебру на первом курсе колледжа и математический анализ – на последнем. Как и тогда, на носу у нее сидели очки в серебряной оправе, а волосы – теперь уже снежно-белые – были убраны в строгий пучок.

– А, Бекетт Монтгомери! Не знала, что ты работаешь таксистом.

– Отвезу куда пожелаете, мисс Риденур. Ради вас даже счетчик отключу.

Пожилая женщина откинула сетку, и трое мальчишек вихрем ворвались в дом, окружили мать и засыпали ее рассказами о событиях дня, вопросами, жалобами и просьбами. Алва проворно шмыгнула мимо них и ткнула Бекетта пальцем в плечо:

– И когда же вы достроите свою гостиницу?

– Еще не скоро, но когда все будет готово, я проведу для вас персональную экскурсию.

– Да уж, потрудись.

– Вам помочь с машиной?

– Нет, муж доставил ее в автомастерскую. Как поживает мама?

– Вся в делах. Сама не скучает и нам не дает.

– И правильно, никому не нужны лентяи. Клэр, я собираюсь домой.

– Я подвезу вас, мисс Риденур.

– Бекетт, я живу через два дома отсюда. И потом, разве меня можно назвать дряхлой развалиной?

– Что вы, мэм.

– Тихо, ребятки! – Алва произнесла это строгим учительским голосом, и трое мальчуганов тут же умолкли. – Дайте матери передохнуть. В следующий раз расскажете мне о своем первом дне в школе. А ты, Лиам, собери с пола в гостиной все машинки.

– Но Мерфи…

– Ты их принес, ты и убери. – Старушка подмигнула Клэр. – Все, я ушла.

– Спасибо, Алва.

– Кстати, я обещала им молоко с печеньем, если они продержатся без драк полчаса. У них получилось.

– Хорошо, молоко с печеньем.

– Ты тоже сегодня дрался с братьями? – обратилась Алва к Бекетту.

– В последние полчаса – нет.

Бывшая учительница засмеялась кудахтающим смехом и закрыла за собой дверь. Мерфи потянул Бекетта за руку.

– Хочешь, покажу тебе моих Могучих Рейнджеров?

– А у тебя есть Воин-волк из «Мистической силы»?

Глаза Мерфи расширились от восторга. Он лишь молча кивнул и опрометью бросился в свою комнату.

– Вымой руки! – крикнула вслед ему Клэр. – Ну вот, ты заработал очки, – вполголоса сказала она Бекетту и окликнула двух других сыновей: – И вы тоже мойте руки, если хотите молока с печеньем.

Судя по тому, как быстро мальчики побежали исполнять приказ, им очень хотелось получить угощение.

– В последнее время Мерфи просто помешался на Могучих Рейнджерах. У него есть все: пластиковые фигурки, DVD-диски, пижамы, футболки, карнавальные костюмы, игрушечные боевые машины. На день его рождения в апреле мы украсили дом в стиле Рейнджеров.

– Я тоже смотрел этот мультик по телевизору. Мне было лет двенадцать, так что я называл его дурацким и скучным, но все равно проглатывал каждую серию. – Рассказывая, Бекетт наблюдал, как Клэр расставляет на столе маленькие тарелки с изображением Рейнджеров, Человека-паука и Росомахи. – А мне? – улыбнулся он.

– Что?

– Я не заслужил молока, печенья и тарелки с супергероем?

– О, конечно. – Явно удивленная, Клэр достала из шкафа еще одну тарелку. – Хан Соло[15].

– Превосходно. Я наряжался в костюм Хана Соло на Хеллоуин.

– Сколько тебе тогда было?

– Двадцать семь.

От того, как Клэр рассмеялась, у Бекетта потеплело на сердце, и когда она поставила на стол блюдо с печеньем и четыре небольшие разноцветные чашки, он поймал ее руку.

– Клэр…

– Я собрал всех! – Пыхтя от натуги, Мерфи втащил на кухню белую пластиковую корзину, доверху набитую игрушечными фигурками героев сериала. – Смотри, тут у меня все Могучие Морфины и рейнджеры из «Ярости Джунглей» и – видишь? – даже Розовый Рейнджер, хоть он и девчонка.

Бекетт присел на корточки, взял в руки одного из Зеленых Рейнджеров.

– Вот что я скажу: у тебя просто потрясающая коллекция.

Мерфи, с расширенными от волнения глазами, совершенно серьезно произнес:

– Я знаю.

* * *

Бекетт провел в доме Клэр почти час. Она готова была расцеловать его уже за то, что он доставил детям столько удовольствия. Казалось, ему ничуть не надоедают бесконечные разговоры о супергероях, их волшебной силе, союзниках и врагах. Однако он не поцеловал ее…

Конечно, Бекетт не поцеловал ее, думала Клэр, ставя в духовку противень с картофелем, порезанным на четвертинки, политым оливковым маслом и посыпанным специями. Когда на тебе висят трое мальчишек, целоваться не очень-то удобно.

Клэр положила разделочную доску на мойку, чтобы лучше видеть сыновей, которые вернулись к увлеченной возне с игровым набором, подарком ее родителей, и принялась давить чеснок для цыпленка под маринадом.

Мальчикам так понравилось мужское общество… Конечно, они общаются с обоими дедушками, когда те приезжают в гости, и с Джо, мужем Алвы, но рядом с ними нет никого, кто по возрасту был бы близок их отцу. Так что этот час оказался детям в радость.

Клэр немного запаздывала с едой, но особенно не переживала по этому поводу. Поужинают чуть позже. В такой прекрасный вечер можно накрыть стол на террасе и разрешить мальчикам еще немного поиграть во дворе перед сном.

Клэр смешала все ингредиенты, залила маринадом куриные грудки, накрыла лоток крышкой и отставила в сторону. Она с удовольствием хлопотала на кухне, вслушиваясь в звонкие голоса сыновей и лай соседского пса, наслаждаясь запахами из духовки и с маленького огородика. Кстати, вспомнила Клэр, в выходные надо бы прополоть грядки и убрать кое-какие овощи. Кроме того, ждет стирка, которую она отложила, допоздна засидевшись в «Весте». Вчера, когда они с Бекеттом целовались в сумраке отеля.

Глупо придавать этому слишком большое значение, решила Клэр. После смерти Клинта она целовалась и с другими мужчинами. Ну да, во множественном числе, поскольку их было двое. Сын маминой соседки, милый и вежливый бухгалтер, который жил и работал в Брансуике. Три свидания, два вполне приятных поцелуя. И ничего похожего на влечение или «любовную химию» как с той, так и с другой стороны. А еще знакомый тетушки Лори, адвокат по сделкам с недвижимостью из Хейгерстауна. Настоящий красавчик, вспомнила Клэр. Интересный мужчина, только уж чересчур резко он отзывался о своей бывшей жене, с которой развелся совсем недавно. Одно-единственное свидание, вымученный поцелуй при расставании. Потом он даже прислал Клэр цветы и записку с извинениями за то, что весь вечер говорил исключительно об экс-супруге.

Сколько времени с тех пор прошло? Очищая морковку, Клэр лениво вспоминала. В тот день, когда она ужинала с бухгалтером, Гарри свалился с трехколесного велосипеда и выбил передний молочный зуб. Значит, ему было пять. Господи, почти три года минуло, ужаснулась Клэр. А с адвокатом она встречалась через день после того, как Мерфи переехал спать в большую кровать. Если ему тогда было три, выходит, свидание состоялось около двух лет назад. Какой факт более красноречив – то, что она ориентируется во времени по скромным событиям в жизни детей, или то, что вот уже два года она и думать забыла про свидания? Пожалуй, оба.