– Нет, спасибо. Мне пора.

– До встречи, – попрощалась Лори и, напевая себе под нос, вышла.

– Прости, – вздохнула Клэр, – срочный вопрос.

– Ретируюсь через заднюю дверь. Заходи в лавку, если сможешь.

– Постараюсь.

Клэр проводила Бекетта взглядом, как и он с нетерпением ожидая пятницы. Одну руку она положила на живот, в котором порхали бабочки, другой взяла телефонную трубку.

– Извините, что заставила ждать. Это Клэр Брюстер. Слушаю вас.

Закончив разговор, Клэр вернулась в торговый зал. После шума и суматохи, царивших в магазине утром, она порадовалась наступившей тишине. И только теперь заметила в глазах Кэсси задорный блеск.

– Ленч сейчас привезут, – сообщила Лори.

– Прекрасно. Несите каталог и бланк заказа, чтобы… Так, стоп. В чем дело? – нахмурилась Клэр, глядя на хитро улыбающихся девушек.

– А что я могла? – Лори плюхнулась в компьютерное кресло. – Вряд ли стоило ожидать, что, увидев тебя и Бекетта Монтгомери, слившихся в страстном поцелуе, я притворюсь, будто ничего особенного не происходит.

– Лучше бы я сама ответила на звонок и пошла искать тебя, – жалобно произнесла Кэсси. – Все из-за этих дурацких покупателей. Я сразу поняла, что вас тянет друг к другу. И вообще, всем известно, что на прошлой неделе ты собиралась на свидание с Бекеттом, но потом отменила его из-за болезни мальчиков.

– Бекетт получил «подарок» прямо на туфли.

– Об этом тоже все знают? – досадливо поморщилась Клэр.

– В воскресенье я встретила в парке миссис Риденур и спросила у нее, как все прошло. Она-то и посвятила меня в подробности. В общем, все «обломались». По правде говоря, мы давно заметили, что Бекетт появляется здесь почти каждый день, и это не новость, но в последнее время вы оба явно флиртуете.

– Флиртуем?

– Почти в открытую. То есть я так думала, пока вы не удалились в подсобку, чтобы пообжиматься там вдали от посторонних глаз.

– Мы не обжимались. Бекетт всего лишь… поцеловал меня.

– И как горячо, аж пламя вспыхнуло! – Лори помахала рукой перед лицом, отгоняя воображаемый дым. – И что, у вас все серьезно или обычная интрижка?

– Лори, мы еще даже ни разу не выходили на люди!

– Ну, если бы мужчина так поцеловал меня, я бы тоже никуда не выходила. Мы остались бы дома. Впрочем, у тебя же дети… Я, наверное, чересчур любопытна. Все, закрываю рот. – Лори жестом «застегнула молнию». – Просто мне нравится, как вы смотритесь вместе. Опять же, между вами определенно есть «химия».

– Закончим на этом. Я пошла за газировкой.

Клэр позволила себе захихикать, только когда убедилась, что вокруг никого нет. Судя по всему, ее репутация здорово повысилась. И да, Лори права: поцелуй был невероятно жарким. Клэр не прочь повторить его. Уже совсем скоро.

11

Выдохни, мысленно приказал себе Бекетт, стукнув дверным молотком. На этот раз он принес Клэр букет веселых белых маргариток. Лучше не повторяться с цветами, чтобы не накаркать помех. Из-за того, что свидание было отложено, Бекетт испытывал какое-то странное чувство – не просто дежавю, но еще более острое предвкушение встречи.

Только ужин, не более, напомнил он себе. Нужно не придавать этому событию чересчур большого значения, иначе он все испортит. Бекетт столько раз прокручивал в голове этот вечер, как будто им предстояло лететь в Париж и ужинать в… ну, там, где обычно ужинают люди в Париже. Кстати, стоит спросить Клэр, не бывала ли она во Франции, ведь у нее на счету гораздо больше путешествий, чем у него. Может, она даже говорит по-французски. Не учила ли Клэр французский в школе? Кажется… Все, хватит, одернул себя Бекетт. Когда Клэр открыла дверь, он растерялся, не зная, что делать: то ли радоваться, то ли бежать.

Судя по всему, Клэр тоже боялась сглазить свидание. Сегодня она надела другое платье, украшенное принтом в виде белых и розовых вихрей. Поверх платья на ней был тоненький розовый джемпер с рукавами до локтей, и Бекетту опять захотелось поцеловать нежное местечко на сгибе локтя. Может, это знак и надо было принести розы?

– Ты меня скоро избалуешь. – Клэр протянула руку за букетом. – Я начну рассчитывать на цветы каждую пятницу.

– Решил внести разнообразие и взять маргаритки, – пояснил Бекетт.

– Молодец, спасибо. Проходи в дом. Я поставлю букет в воду, и пойдем. – Клэр заметила в руке Бекетта небольшой пластиковый пакет. – Что, еще подарки?

Он переложил пакет в другую руку, словно пытался убрать подальше.

– С тебя пока хватит, а это взятка, чтобы никого не стошнило на мои туфли, – игра для «Плейстейшн». Я посмотрел все их богатства, этой игры вроде не видел. А где мальчишки? Ты заперла их в туалете?

– Я – нет, а вот бабушка с дедушкой – вполне возможно. Сегодня мальчики ночуют у моих родителей.

– А-а… – В воображении Бекетта тут же пронеслись все вещи, которыми они могли бы заняться наедине в пустом доме.

Остынь, парень, приказал он себе, не торопи события. Тише едешь – дальше будешь. Бекетт прошел вслед за Клэр на кухню, где она занялась цветами.

– Как тихо, – прокомментировал он.

– Это точно. Никак не пойму: то ли мне жутко, то ли в кайф, когда детей забирают на выходные. Наверное, это можно назвать жутким кайфом.

– Не боишься ночевать дома одна? – поинтересовался Бекетт. Он мог бы остаться, лечь в детской. Или в какой-нибудь другой комнате.

– Не боюсь, если только не начитаюсь перед сном ужастиков. Романы ужасов – моя слабость, только потом приходится спать с зажженным светом. Правда, до сих пор не знаю, каким образом свет способен уберечь от вампиров, призраков и демонов. Ну вот. – Клэр шагнула назад, рассматривая цветы в вазе. – Восхитительно. Идем?

– Да, пора выдвигаться, – кивнул Бекетт и мысленно добавил: иначе он не перестанет думать о спальне Клэр и о том, что в доме нет детей.

– Это не твой пикап, – удивленно произнесла Клэр, когда они вышли на улицу.

– Верно. Мама не разрешила мне ехать с тобой на свидание, по крайней мере на первое, в пикапе и дала ключи от своей машины. Прямо как в школьные годы.

– И в котором же часу она запирает входную дверь?

– Я знаю много способов попасть домой.

Пока Бекетт усаживался за руль, Клэр задумалась над его словами.

– Ты действительно делал это подростком? Проникал в дом тайком?

– Еще как! Правда, иногда попадался – мы все попадались, – но вариантов не было. – Бекетт повернул голову. – А ты разве не лазала?

– Нет, и теперь вижу, что многое потеряла.

– Если хочешь, когда вернемся, я помогу тебе забраться домой через окно.

– Заманчивое предложение, но все равно это уже не то, ведь у меня есть ключ. И чем же ты таким занимался, что приходил домой после того, как родители уже запирали дверь?

– Ну, всяким-разным.

– Хм-мм. Я уже волнуюсь о том дне, когда мои сыновья начнут заниматься «всяким-разным» и влезать в дом через окошко. Хотя сегодня этого точно не случится. Самая моя большая проблема сейчас в том, что Мерфи решил, будто его жизнь не имеет смысла без собаки. Теперь все трое объединили усилия.

– Не любишь собак?

– Люблю и считаю, что у детей должен быть пес. Когда-нибудь позже.

– Мамочка имеет в виду «поживем – увидим»?

– Примерно. Я не раз думала об этом, потому что детям необходим домашний питомец. Мальчики обожают Люси и Дружка, мопса и кота, которые живут у моих родителей.

– У твоих родителей есть кот по кличке Дружок? Почему я об этом не знал?

– Он считает себя псом, поэтому мы не распространяемся насчет него. В любом случае в доме должно быть животное, и меня гложет совесть из-за того, что я до сих пор его не завела. А потом думаю: господи, кто же будет с ним заниматься, возить к ветеринару, кормить, выгуливать и так далее? Предлагала мальчикам взять котенка, но они и слышать не хотят. Котята, видите ли, для девчонок, как сообщил Лиам с немалым презрением в голосе. Не знаю, откуда они этого набрались. – Глядя на профиль Бекетта, Клэр удивленно вздернула брови: – Что, ты с ним согласен?

– Котята определенно для девчонок. Зато коты подходят всем.

– Сам же понимаешь, это несерьезно.

– Правила устанавливаю не я. Собаку какой породы они хотят?

– Неважно какой. – Клэр вздохнула, потому что сыновья каждый день изводили ее этой темой. – Просто собака, им этого довольно. Кроме того, дети заявили, что в их отсутствие пес будет охранять меня от злодеев. – Клэр пожала плечами. – Я бы охотно взяла щенка из приюта, так сказать, спасла бы живую душу, но кто может гарантировать, что из спасенного мехового комочка не вырастет огромная злобная псина, которая будет бросаться на почтальона и терроризировать соседей? Надо выбирать какую-то дружелюбную породу.

Бекетт припарковал машину на стоянке перед рестораном.

– Знаешь пса Райдера?

– Кто же не знает Балбеса! – Клэр чуть сдвинулась, чтобы лучше видеть профиль Бекетта. – Райдер всюду берет его с собой. Пес – такая душка.

– Потрясающий пес, ты права. А знаешь, как он попал к Раю?

– Нет.

Они одновременно вышли из машины, каждый со своей стороны, затем Бекетт обошел вокруг капота, чтобы подать руку Клэр.

– Балбес был бездомной собакой, шести-семи месяцев от роду, как определил ветеринар. Представь: однажды вечером после работы Райдер что-то пилит или стругает – в то время он занимался постройкой своего дома. Близится ночь, Рай заканчивает труды праведные, и тут приползает пес. Тощий – кожа да кости, лапы в крови, весь дрожит. Ясно, что какое-то время он скитался по лесу. Еще более вероятно, что в этом лесу его выбросили.

Симпатия Клэр к Балбесу моментально удвоилась.

– Бедняжка, – вздохнула она.

– Райдер понимает, что не может бросить животное на произвол судьбы, и забирает его к себе, то есть к маме. Он довольно долго жил у нее, пока не достроил собственный дом. В общем, накормил песика, слегка отмыл, постелил коврик, а утром собрался отвести в приют.

– Это случилось шесть лет назад, верно? – Сентиментальный – не совсем то прилагательное, которое можно отнести к Райдеру Монтгомери, подумала Клэр. – Видимо, он сразу полюбил пса.

– Мы поспрашивали в округе – вдруг пес сбежал и потерялся, но на нем не было ни ошейника, ни жетона и его никто не разыскивал. Веришь ли, утром Райдер уже не пережил бы, если бы нашелся прежний хозяин.

– И при том назвал потеряшку Балбесом?

– Любя и, к сожалению, весьма точно… Заказ на фамилию Монтгомери, семь тридцать, – сообщил Бекетт администратору зала, когда они вошли в ресторан.

По пути к столику Клэр задумалась над рассказом Бекетта.

– Хочешь доказать, что порода не имеет значения?

– По моему мнению, воспитание гораздо важнее родословной, как в отношении людей, так и собак.

После этой фразы Клэр почему-то вспомнила Сэма Фримонта, и мысль о нем вызвала у нее досаду.

– Не спорю, собаки некоторых пород лучше ладят с детьми, – добавил Бекетт.

– Забавно, но у нас с Клинтом был разговор насчет собаки, сразу после рождения Гарри. Мы решили подождать годик и завести щенка, чтобы они росли вместе. А потом, представь себе, на подходе Лиам, да еще и Клинта отправляют в очередную командировку, так что вопрос опять подвисает в воздухе.

Бекетт собрался что-то произнести, но тут официант принес меню, список особых блюд и коктейльную карту. Минуту-другую Бекетт и Клэр молча листали страницы.

– Тебе неприятно, когда я вспоминаю Клинта?

– Отнюдь. Просто в такие моменты мне нечего ответить. Он был хорошим парнем.

– Ты прав.

Клэр приняла решение: она должна сказать то, что должна, чтобы исключить любого рода фальшь.

– Для меня это была любовь с первого взгляда. Клинт говорил, что испытал то же самое. Понимаешь, одно-единственное мгновение – и вот уже мы собираемся жить вместе до конца дней. Достаточно, чтобы у пятнадцатилетней девчонки закружилась голова.

– У любой закружилась бы, но, согласен, у такой юной – особенно.

– Я не сомневалась ни минуты. Ни о чем не переживала, была уверена на все сто. Иногда мы ссорились, два-три раза – по-крупному, однако на мою уверенность ссоры никак не влияли. Родители, конечно, очень волновались, теперь я сознаю это лучше, чем тогда. Мама с отцом тоже полюбили Клинта, поняли, что он порядочный человек.