– Иди в дом, а то замерзнешь, – тихонько произнес Бекетт.

Клэр улыбнулась, повернула в замке ключ.

– Я позвоню, – пообещал он и шагнул с крыльца.

Разве он не зайдет вместе с ней? Смущенная и сбитая с толку, Клэр смотрела на Бекетта. Неужели за то время, пока она не ходила на свидания, изменились все сигналы?

– Не забудь запереться, – прибавил Бекетт.

– Хорошо. Спокойной ночи. – Клэр открыла дверь.

Минуточку. Что там говорила Эйвери? Прогнозировать ситуацию, быть проактивной? Попрощаться с Бекеттом, тогда как ей чертовски не хочется быть дома одной? Такое поведение вряд ли назовешь проактивным.

– Бекетт, извини… Понимаю, это глупо, но… может, зайдешь? Дома никого нет. – Клэр беспомощно пожала плечами и от этого смутилась еще больше.

– Конечно. Мне самому следовало попросить разрешения войти. – «Жуткий кайф», – улыбнулся Бекетт, переступив порог. – Пойду проверю, заперта ли задняя дверь.

Клэр надавила на него и не жалела об этом. Она будет сожалеть позже, если вдруг поймет, что ошиблась и Бекетт не хочет находиться рядом с ней. Вместе с ней. Да, она будет унижена и раздавлена. Но если Клэр не выяснит правду сейчас, то сойдет с ума, теряясь в догадках. Она терпеть не может сомнений.

– Все в порядке, – сообщил Бекетт, вернувшись из кухни. – Злодеев на горизонте нет. И все равно советую тебе завести собаку. Дом никогда не бывает пустым, если есть пес. Ты как, нормально?

– Да. Хочешь чего-нибудь выпить?

– Пожалуй, нет. Мне пора.

– Я должна задать тебе один вопрос.

– Какой?

– Когда ты поцеловал меня на крыльце, твой поцелуй означал «давай-опять-когда-нибудь-поужинаем-вместе» или… Если честно, я уловила что-то другое.

– Другое?

Руки Клэр скользнули вверх по спине Бекетта, губы прильнули к его губам – так, как ей давно хотелось.

– Примерно такое.

Он прижался лбом к ее лбу.

– Клэр…

– Бекетт, не заставляй меня просить тебя подняться наверх и проверить, нет ли кого в шкафу. – Она взяла его лицо в свои ладони. – Просто идем в мою комнату.

Клэр шагнула назад, протянула Бекетту руку. Он уверенно взял ее.

– Я мечтал быть с тобой еще тогда, когда не имел на это права.

– Главное, чтобы ты не передумал сейчас.

Клэр и Бекетт поднялись на второй этаж.

– Я не хотел торопить тебя. Считал, тебе нужно время, чтобы привыкнуть к мысли обо мне, не мучиться сомнениями.

– Обычно я принимаю решения быстро. – Войдя в спальню, Клэр повернулась лицом к Бекетту. – Мы – старые друзья, но я должна тебе кое в чем признаться. Ты ведь знаешь, что из окна моего офиса в магазине видна гостиница?

– Да.

– Весной, когда установилась жара, ты иногда работал на крыше, причем без рубашки. Я подсматривала. – Клэр тихонько рассмеялась, продолжая смотреть Бекетту в глаза. – Я смотрела и думала – о тебе, о том, как это было бы с тобой. Теперь у меня есть возможность выяснить. – Она положила руки ему на плечи. – Правда, я уже забыла некоторые вещи.

– Ничего, вспомнится само собой.

Клэр опять засмеялась – ей стало легко.

– Надеюсь, только речь о другом. С тех пор как я в последний раз раздевала мужчину, прошло довольно много времени. Посмотрим, не разучилась ли совсем.

Она сняла с плеч Бекетта пиджак и бросила его на низкий стул рядом с платяным шкафом.

– Пока вроде получается, – решила она.

Клэр расстегнула верхнюю пуговицу на рубашке Бекетта, затем следующую. Он сознавал собственное безрассудство, но ничего не мог с собой поделать и таял от наслаждения.

– Я думал, ты будешь стесняться.

Клэр распахнула полы рубашки.

– Да? – Она лукаво наклонила голову. – Невинная пятнадцатилетняя девочка осталась в далеком прошлом.

– Это не так, по крайней мере не совсем. Прошлое не такое уж и далекое.

– Перед тобой вдова и мать троих детей. – Клэр стянула рубашку, кинула ее поверх пиджака. – Ты, наверное, слышал, каким образом делают маленьких мальчиков?

– Краем уха.

– Я обожаю моих мальчишек. – Она медленно провела рукой по обнаженной груди Бекетта, закрыв глаза от удовольствия. – И мне очень понравилось их делать.

Клэр повернулась спиной, забрала наверх распущенные по плечам волосы.

– Поможешь?

Медленно, сантиметр за сантиметром Бекетт расстегнул молнию на платье. Как во сне, подумал он, – зыбко, призрачно и сладко. И в то же время ощущения острые, как в самой настоящей реальности: жаркие и волнующие.

Платье упало на пол, Клэр перешагнула через него, вновь повернулась к Бекетту лицом и потянулась к нему.

Это уже не сон. Она стоит перед ним наяву, а не в мечтах, и желает его так же сильно, как он ее. Наяву, а не во сне он может прикоснуться к шелковистой коже, почувствовать, как сильно и быстро бьется сердце Клэр у него под рукой.

Она сама увлекла его на кровать. Провела пальцами по волосам, шее, спине – и все это в поцелуе. Клэр двигалась под ним, гибкая, сексуальная, невероятно соблазнительная. Бекетт был уверен, что хорошо знает ее, однако даже не подозревал, что внутри Клэр живет столь горячая, страстная женщина. Он полностью покорен, в ее власти вознести Бекетта Монтгомери на небеса или низринуть в пучины ада.

Клэр чувствовала, что ее тело живет, пульсирует, яростно жаждет ласк. Загрубелые мужские ладони пробудили огонь под кожей, кровь в жилах, ее самое. Мускулы на руках Бекетта, упругий пресс, тяжесть его веса, изгиб спины – Клэр было мало, мало… Их дыхание вновь смешалось в обжигающем поцелуе, а затем губы Бекетта скользнули к груди Клэр. Она потрясенно выдохнула, охваченная восторгом и желанием, оставила жалкие попытки контролировать эмоции и отдалась чувствам.

Они лихорадочно раздели друг друга, не промолвив и слова – все слова сгорали в пламени страсти, – и вновь рухнули на постель. Клэр, точно лоза, обвила Бекетта руками и ногами, все подалась вперед, словно бы предлагая – нет, требуя.

Когда он вошел в нее, Клэр вскрикнула, и в ее возгласе прозвучала радость высшего женского наслаждения. Чувствуя дрожь, которая сотрясала Клэр, Бекетт попытался сдержать себя, но она вновь жарко прильнула к нему, и этот мощный импульс моментально лишил его воли. Бекетт взял ее, поднимаясь и опускаясь на горячей волне желания до тех пор, пока не достиг собственного пика и не упал, счастливый и опустошенный.

Клэр никак не могла перевести дыхание, сбившееся, когда на вершине блаженства она то ли расплакалась, то ли испустила торжествующий вопль. Кажется, и одно и другое, ведь ей отчего-то хотелось и плакать, и кричать от радости.

– Я способен на большее, – пробормотал Бекетт, зарывшись лицом в ее волосы.

– М-мм?

– Я способен на большее. В этот раз слишком поспешил.

– Нет, это я поспешила, и спасибо, что поддержал темп. Боже мой, Бекетт… – Клэр вспомнила: в момент кульминации она урчала, точно кошка. Что ж, даже лучше. – Пожалуйста, не отодвигайся, полежи так. – Она обняла Бекетта, не желая отпускать.

Он остался рядом – весьма охотно – и лишь приподнялся на локтях.

– Клэр Мерфи, то есть Брюстер, только посмотри на себя. Вся растрепанная, запыхавшаяся… Клэр, ты чертовски красива.

– Мне нравится быть растрепанной, запыхавшейся и чертовски красивой. Кстати, Бекетт Монтгомери, посмотрел бы ты сейчас на себя! Довольный и гордый, дальше некуда.

– Ну еще бы, я ведь только что уложил в постель хозяйку книжного магазина, разбившую сердца мужчин всего города.

Клэр хихикнула и ущипнула его пониже спины.

– Эй, советую не хвастаться победой на каждом углу.

– Я собирался дать объявление в местную газету.

Клэр с удовольствием глядела в лицо Бекетта, сейчас такое спокойное и расслабленное, в синюю глубину его глаз.

– Не забудь сказать, что я была великолепна.

– Тем более что это чистая правда. – Бекетт наклонился и поцеловал ее. – Ты выпила меня до дна.

– Приятно сознавать, что я не утратила прежних навыков.

Бекетт прижался губами к плечу Клэр – взял паузу. Он не хотел представлять ее с другим, пусть даже с мужем. Глупо? Возможно. Эгоистично? Да, наверняка, но здесь, сейчас он этого не хотел. Бекетт немного помолчал, ожидая, пока досадное чувство испарится.

– Мечтаю увидеться с тобой завтра.

– Ох нет, завтра я не смогу уйти из дома. Дети.

– Можно никуда не уходить или взять их с собой.

– Завтра они приглашены на день рождения. Такие мероприятия обычно затягиваются. Если хочешь, приходи к нам на ужин в воскресенье. Правда, мы сядем за стол раньше обычного, потому что в понедельник всем в школу.

– Во сколько?

– В половине шестого.

– Обязательно приду.

Бекетт перевернулся на бок, сел в кровати и сжал ладонь Клэр.

– Я должен идти.

Клэр обхватила себя руками и притворно поежилась:

– Уйдешь и оставишь меня одну в пустом доме, где даже собаки нет?

– А-а, так тебе вовсе не страшно? – улыбнулся Бекетт.

– Нет, я схитрила. Надо же было как-то завлечь тебя в постель.

– Молодчина.

– А теперь мне придется придумывать, как бы тебя удержать.

– Клэр, я бросил машину на подъездной аллее. Соседи увидят ее, особенно если она простоит там до утра.

Клэр села в кровати. Надо же, он волнуется о ее репутации.

– Бекетт?

– Что?

– Дадим людям повод посудачить.

12

В понедельник утром, задолго до открытия «Весты», Клэр воспользовалась своим ключом, чтобы попасть в ресторан. Услышав жужжание огромного миксера, она направилась прямиком на кухню, где Эйвери замешивала тесто.

– Привет. Хотела поговорить с тобой до… – Клэр замерла на месте и вытаращилась на подругу, которая невозмутимо скатывала в колобки уже замешанное и порезанное на порции тесто. – Что с твоими волосами?! Они… малиновые? Ты покрасилась!

– У тебя был секс.

– Я… Ты выкрасила волосы, потому что у меня был секс?

– Нет. Как раз потому, что у меня-то секса не было… Шучу, не из-за этого, конечно. – Продолжая катать колобки, Эйвери шумно выдохнула. – Разве что отчасти. В основном просто захотелось разнообразия. Чего-нибудь бодрящего.

– Уж взбодрила так взбодрила.

Эйвери опустила глаза на свой далеко не безупречный передник, на поношенные матерчатые тапочки «Олд Нейви» с цветными вставками.

– Я погрязла в рутине, Клэр. Нет, я сама – ходячая рутина.

– Ничего и не рутина. Мне нравится цвет. Такой… живенький.

– Мне тоже нравится. Наверное. – Руки Эйвери были выпачканы мукой и тестом, поэтому она почесала подбородок о плечо. – Утром я посмотрела на себя в зеркало и перепугалась до полусмерти. Забыла, что с вечера покрасила волосы, и отшатнулась: «Э-э, кто это?!» Ладно, это всего лишь оттеночный шампунь. Немного похожу так, а там, глядишь, он и смоется.

Слава богу, мысленно порадовалась Клэр.

Ловкими и проворными движениями Эйвери поместила скатанные колобки в формы, чтобы тесто поднялось.

– Вернемся к нашим баранам. У тебя был секс в пятницу вечером и…

– И всю ночь до утра субботы.

– Похваляются только ничтожества, великие хранят молчание. Разве я тебе не лучшая подруга?

– Лучшая подруга на веки вечные. – Клэр показала пальцем на сердце.

– И что я получаю? Жалкую эсэмэс: «Провела ночь с Б. Великолепным».

– Я ведь оставила тебе на автоответчике кусочек песни Шании Туэйн. Ну, этот: «Я вновь настоящая женщина».

– Спасибо, позабавила, но, по-моему, лучшая подруга заслуживает более подробного освещения событий.

– В субботу здесь праздновали день рождения. Ты работала… до полуночи?

– Примерно.

– Я не привыкла заниматься любовью в таких количествах. В субботу завалилась спать сразу, как уложила детей. В воскресенье, как обычно, я ни одной минуты не потратила на себя, а ты опять работала.

– Видишь? Я – воплощение рутины.

– Ерунда. – Клэр положила руки на плечи Эйвери, встряхнула и обняла ее. – Я специально пришла сегодня пораньше, чтобы поговорить с тобой. Мне правда очень надо поговорить с лучшей подругой.

– Подлизываешься? Ну-ну, давай. Я разберусь с тестом, а ты продолжай.