– Река! – воскликнул Мэтью, повернувшись к нам. – Неси ее к реке.

Не теряя ни секунды, я снова бросился бежать к текущей у подножия горы реке, которую мы недавно проезжали. Ветер свистел у меня в ушах. Было ужасно холодно, но это был самый быстрый способ смыть с нее эту гадость.

Оникс обжигал меня везде, где тело Кэт касалось моей кожи. Казалось, внутрь меня загнали крошечные крючки, которые раздирали ткани и кости. Я не обращал внимания на слепящую боль и несся к реке. Почувствовав запах ила, я попробовал упасть на колени, но не смог – мы на полной скорости влетели в воду.

– Держись за меня, – сказал я Кэт. – Будет холодно, но ты вся в ониксе. Просто держись, хорошо?

Кэт не отвечала, и я разразился потоком брани. Ледяная вода лизнула мне икры, затем колени. Я стиснул зубы. Когда вода коснулась ног Кэт и пропитала ее брюки, она попыталась залезть повыше, но я не позволил ей этого. Крепко прижав ее к себе и проклиная себя за то, что приходится так поступить, я подхватил рукой ее голову и вместе с Кэт погрузился под воду.

Проклятье.

Ледяная вода сковала мое тело, но я понимал, что Кэт еще хуже. Она отчаянно мотала головой, вода вокруг помутнела, но жжение постепенно стихало.

Я распрямился, и когда наши головы поднялись над водой, Кэт набрала полную грудь воздуха. Я вытащил ее на берег как раз в тот момент, когда Эндрю тоже вбежал в реку и опустил Доусона под воду. Осторожно положив Кэт на землю, я дрожащими руками убрал у нее с лица мокрые волосы. Она была бледной как полотно, серые глаза широко распахнуты, губы посинели. Дыхание было рваным.

Сзади раздался плеск. Я оглянулся и с удивлением увидел, как Блейк помогает Эндрю вытащить Доусона. Его положили рядом с Кэт. Она медленно повернула в их сторону голову. Все замерли.

Наконец Доусон пошевелился и провел рукой по лицу.

– Вот дерьмо, – выдохнул он.

От облегчения у меня чуть не подогнулись колени. Я коснулся щеки Кэт и повернул ее лицо к себе.

– Ты в порядке? Котенок, скажи хоть что-нибудь. Прошу тебя.

– Ох, – прохрипела она.

Я недоуменно посмотрел на нее. Ох? Больше ни о чем не думая, я схватил ее в охапку и, усевшись с ней рядом, прижал ее к себе так крепко, что Кэт тихонько пискнула.

– Боже, даже не знаю, что бы я… – Я погладил ее по голове. – Я до смерти перепугался.

– Со мной все хорошо, – приглушенно сказала она. – А ты как? На тебя ведь тоже попало…

– Все уже смылось. Об этом не переживай. – Меня всего трясло. – Черт, Котенок…

Кэт вцепилась в мой мокрый свитер, и я ощупал ее, проверяя, нет ли каких-нибудь повреждений, которые я не заметил раньше. Ничего не обнаружив, я поцеловал ее в лоб, а затем в закрытые веки. У меня никак не получалось унять дрожь в руках.

Темноту прорезал свет фар, Ди подбежала к Доусону, упала возле него на колени и взяла брата за руку.

– Что случилось? – спрашивала она. – Кто-нибудь скажет нам, что случилось?

Когда подошли Мэтью и Эш, Эндрю попытался объяснить, что произошло.

– Не знаю точно, – сказал он. – Когда дверь открылась, сверху распылился какой-то аэрозоль. Без запаха и без цвета.

– Было чертовски больно, – признался Доусон и потер одну руку о другую. – Это может быть только оникс. Но в такой форме я его еще никогда не видел. – Эш и Ди помогли ему подняться. – Распыленный оникс. Просто безумие. По-моему, я даже проглотил немного.

– Теперь ты в порядке? – спросил Мэтью. – А Кэти?

Кэт кивнула.

– Как вы догадались окунуть нас в реку? – спросила она.

– Я догадался, что это оникс, не заметив никаких видимых ран, – объяснил я, смахнув со лба мокрые волосы. – Он был у вас на коже и на одежде. Я вспомнил, как мы проезжали реку, и решил, что лучше всего бежать именно сюда.

– Мы не прошли даже первые двери, – хохотнул Эндрю. – Каким местом мы думали? Ведь это место специально создано для того, чтобы держать там Лаксенов и гибридов.

Интересно, почему Блейк этого не знал? Он уже бывал в «Маунт-Уэзере». Как он мог не знать об ониксе?

Я помог Кэт подняться и, отпустив ее, подошел к Блейку.

– Ты же знаешь это место? – спросил я.

– Да, – начал он, вставая. – Но ничего подобного…

Не дав ему закончить, я врезал ему в челюсть. Блейк упал. Приподнявшись на локте, он сплюнул на землю кровь.

– Я не знал! Не знал, что у них есть такая штука!

– Верится с трудом.

– Поверь! – воскликнул Блейк, глядя на меня. – Такого прежде не случалось. Я ничего не понимаю.

– Брехня, – бросил Эндрю. – Ты нас подставил.

– Нет. Даже не думал, – убеждал нас Блейк, поднимаясь и потирая челюсть. – Зачем мне вас подставлять? Там же мой друг…

– Плевать мне на твоего друга! – вскричал Эндрю. – Ты там был! Как ты мог не знать, что у них в дверях такая система?

– Ты должна мне поверить, – сказал Блейк, повернувшись к Кэт. – Я понятия не имел, что случится. Я бы не повел вас в ловушку.

– И Люк тоже не знал? – с сомнением в голосе спросила Кэт.

– Если бы знал, он бы сказал нам. Кэти…

– Не смей, – пригрозил я, с трудом сдерживая гнев. – Не смей с ней говорить. Тебя сейчас никто не хочет слушать.

Блейк открыл рот, но ничего не ответил. Покачав головой, он пошел к машинам.

После недолгого молчания раздался голос Эш:

– Что теперь будем делать?

– Не знаю, – ответил я, наблюдая за Доусоном. – Даже не представляю.

– Паршиво, – проговорила Ди. – Паршивее не придумаешь.

– Мы вернулись к тому, с чего начали, – заметил Эндрю. – Точнее, вообще ушли в минус.

– Мы не можем сдаться! – повернувшись ко мне, воскликнул Доусон. – Обещай, что мы не сдадимся.

– Обещаю, – сказал я. – Мы не сдадимся.

Краем глаза я увидел, как Мэтью отошел от машины и набросил Кэт на плечи плед. Он что-то сказал ей, и Кэт укуталась в этот плед плотнее, а потом проводил ее к моему внедорожнику. Я услышал, как хлопнула дверца и завелся двигатель.

Вздохнув, я посмотрел на Доусона. Наши взгляды встретились.

– Я не сдамся, – заверил его я.

Доусон вздернул подбородок. Его губы вытянулись в тонкую линию. Не говоря больше ни слова, брат пошел к машине. Я запрокинул голову. Усеянное звездами небо казалось таким же бескрайним и беспощадным, как и наша спасательная операция.


Кэт перестала дрожать на полпути домой, но моя тревога за нее не утихала. Пусть она была гибридом, но этим вечером на нее сначала распылили оникс, а потом я чуть не утопил ее в реке. Нет, до утра я не собирался сводить с нее глаз.

Было около полуночи, когда я завернул к дому. Блейк молча убрался восвояси, и я понадеялся, что он где-нибудь свалится с обрыва. Мне было на него плевать. Перехватив Кэт, прежде чем она успела уйти к себе, я повел ее в дом. Все обсуждали сегодняшнюю вылазку, но мне было плевать и на это. Укутанная в плед Мэтью, Кэт казалась измученной и усталой.

Я взял ее за руку.

– Давай найдем тебе сухую одежду.

У лестницы, когда я хотел взять ее на руки, она лишь отмахнулась.

– Все в порядке.

Недовольно заворчав, я все же позволил ей подняться первой, на случай если она вдруг оступится и полетит вниз. Когда мы зашли в мою комнату, я закрыл дверь.

– Пожалуй, мы это заслужили, – вздохнула Кэт.

– С чего это вдруг? – спросил я, снимая с нее плед.

– Мы, кучка подростков, решили, что можем проникнуть на базу, управляемую Министерством внутренней безопасности и Министерством обороны? Сам подумай – этот план был обречен на провал. Погоди! – воскликнула она, схватив меня за руки, когда я попытался снять с нее термокостюм. – Что ты делаешь?

– Раздеваю тебя.

– Ого, – ошарашенно пробормотала она. – Хороший момент ты выбрал, чтобы добиться желаемого.

– У тебя одежда насквозь промокла, – улыбнулся я. – Да и оникс, скорее всего, не до конца смылся. Тебе надо переодеться.

– Сама справлюсь, – бросила Кэт, отталкивая меня.

– Но какой в этом интерес? – наклонившись, шепнул я ей на ухо, но все же отступил и подошел к комоду. – Думаешь, наш план действительно был обречен на провал?

Мне стоило большого труда не повернуться, когда я услышал, как Кэт стаскивает с себя одежду.

– Не смотри, – предупредила она.

Вообще-то я и раньше все видел, поэтому покачал головой и принялся искать для нее что-нибудь сухое.

– Не знаю, – наконец ответила Кэт. – Такая задача не всякому профессиональному шпиону по плечу. Мы попытались прыгнуть выше головы.

– Но ведь начало прошло на ура, – заметил я и вытащил футболку, которая на Кэт смотрелась бы как платье, пусть и короткое. – Не хочется это признавать, но Блейк, кажется, и правда не знал об ониксе. Когда вы с Доусоном упали, он искренне удивился.

– Тогда зачем ты его ударил?

– Мне так захотелось, – признался я, после чего прикрыл глаза рукой, повернулся и протянул ей футболку. – Держи.

Кэт тут же схватила ее, и на мгновение я чуть раскрыл пальцы и увидел, как ткань ложится ей на бедра.

– Ты подглядывал!

– Может быть, – улыбнулся я и подтолкнул Кэт к кровати. – Ложись. Я проверю, как там Доусон, и сразу вернусь.

Забравшись на постель, Кэт подползла к той стороне, которую уже можно было считать ее, и натянула одеяло до подбородка. Я вышел в коридор и остановился на верхней ступеньке. До меня донеслись голоса Доусона и Ди. Эндрю тоже был с ними. Мэтью, похоже, уже ушел.

Нужно было спуститься и проверить, все ли в порядке с братом, но мне показалось, что у Ди и так все под контролем, как и у Эндрю. Иногда они могли обойтись и без меня. И я не всегда… должен заботиться обо всем на свете.

Вместо того чтобы спуститься к ним, я развернулся и вернулся в свою комнату. Скользнув в освещенную серебристым лунным светом спальню, я снова залез в комод и вытащил пижамные штаны. Быстро переодевшись, я подошел к кровати и залез под одеяло.

Кэт подвинулась ближе.

– Как Доусон?

– В порядке, хотя на взводе, – ответил я. Чтобы догадаться об этом, не требовалось спускаться вниз.

– Спасибо, что вытащил нас оттуда, – сказала Кэт, поднимая голову, когда я убрал назад влажные волосы.

– Я был не один, – заметил я и поцеловал ее в лоб. – Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Не беспокойся обо мне.

– Больше не входи никуда первой, ладно? – Я погладил ее по голове. – И не спорь. И не обвиняй меня в мужском шовинизме. Я больше не допущу, чтобы ты так страдала.

Я ожидал, что Кэт возразит, но она лишь подвинулась ближе и положила руку мне на грудь. Меня слегка дернуло током, а Кэт потянулась и поцеловала меня в губы. Я нежно поцеловал ее в ответ. Этот поцелуй был почти целомудренным, ласковым и нежным, но потом все изменилось. Вряд ли кто-то из нас ожидал, что все так обернется, но остатки адреналина после сегодняшней вылазки обострили наши чувства.

Кэт повернулась на спину, я рванулся за ней. На миг наш контакт разорвался, но потом я навис над ней, растворяясь в ее ласке. Через несколько секунд наш провал в «Маунт-Уэзере» уже забылся – все мысли о нем вылетели у нас из головы.

Я опустил ворот моей просторной футболки с плеча Кэт, а затем проложил дорожку из поцелуев вниз по ее шее, вздрагивая от ее тихих стонов. Когда я поцеловал ее в обнаженное плечо, Кэт подалась вперед и подняла руки.

Я больше не сомневался. Я никогда не сомневался ни в чем, когда это касалось Кэт.

Стянув с нее футболку, я застыл, пораженный ее красотой.

Мои пальцы задрожали. Вся ее одежда промокла до нитки, поэтому под футболкой не оказалось даже белья. Не знаю даже, как я раньше об этом не подумал.

Проклятье.

Кэт, сама того не понимая, сводила меня с ума.

Мои руки жадно потянулись к ней. Мне хотелось коснуться ее везде, исследовать каждый изгиб ее тела, и Кэт, похоже, чувствовала то же самое. Ее ладони ласково скользнули по моей груди и по животу, затем проникли под слабую резинку штанов – и они тоже полетели в сторону. Между нами не осталось никаких преград.

Мне хотелось, чтобы наш первый раз оказался идеальным. Звучит банально? Черт, я прекрасно это понимал. Кэт заслуживала совершенства, но теперь остались только чувства, желания и невероятные ощущения. Воздух между нами потрескивал от энергии. Я был готов. И Кэт готова.

– Не останавливайся, – шепотом попросила она.

Проклятье, мое сердце на мгновение остановилось, когда я услышал эту мольбу. Я поцеловал ее, а когда приподнялся, наша кожа заискрилась электричеством. Ничто не могло нас остановить. Мы прерывисто дышали. Наши сердца стучали в унисон. Я потянулся к тумбочке.

Кэт посмотрела мне прямо в глаза. Она прикусила губу и хихикнула. Я улыбнулся, услышав этот радостный звук, и заговорил на языке, на котором редко говорил и который редко слышал.

– Что ты сказал? – спросила Кэт.

– Точно не перевести, – ответил я, вытаскивая из ящика маленький блестящий пакетик. – По-человечески это звучит примерно так: «Ты для меня самая лучшая на свете».