– Ну кое-что я все-таки знаю, – не осталась в долгу Элис, и ее дерзкий ответ привел Натана в восторг.

– Я тут еще вырезал для Колина несколько деревянных солдатиков, – сказал он и полез в карман. – Они достаточно большие, чтобы он не смог засунуть их в рот.

Элис счастливо улыбалась, глядя на человека, которого она любила больше всего на свете.

– Вы знаете, капитан Уэллесли, вы замечательный отец. – Она провела кончиками пальцев по его обнаженной груди. – И прекрасный любовник.

– А еще я собираюсь стать хорошим мужем, – серьезно заявил Натан.

– Я и не сомневаюсь, – кивнула Элис, продолжая поглаживать его обнаженную грудь.

Натан укоризненно посмотрел на нее и придержал ее руку.

– Перестань, а то мой сын останется голодным.

– Да, ты прав, – со вздохом согласилась Элис. Она повернулась и направилась на кухню, но не выдержала и через плечо бросила на Натана полный сожаления взгляд. – Знаешь, мне было бы гораздо проще не думать о тебе и спокойно приготовить еду ребенку, если бы ты надел рубашку.

– Это какую же? Без пуговиц?

– Извини, – смутилась Элис. – Я ее починю. Заштопаю и пришью пуговицы.

Натан подошел к женщине, прижал ее к своей широкой груди и тихо сказал:

– Не смей извиняться. Никогда. Таких рубашек тысячи, а ты у меня одна-единственная.

Они долго и нежно целовались и оторвались друг от друга только тогда, когда в кухню приполз Колин. Он уселся на ботинок Натана и уставился на родителей своими небесно-голубыми глазенками.

– Ты только глянь на него, – рассмеялся Натан, подхватывая малыша на руки, – он уже пытается самостоятельно пройтись по дому.

– Господи, помоги мне! – взмолилась Элис. – Я не выдержу двух мужчин Уэллесли одновременно!

Натан обнял ее, и Элис запомнила это мгновение на всю жизнь. Они стояли обнявшись – трое самых близких людей, понимавших, как это прекрасно, когда вы – семья. Спустя годы Элис будет об этом рассказывать своим внукам.



* * *

В среду ранним утром Натан обнаружил, что у него осталось очень мало патронов.

– Черт! – выругался он, еще раз обшаривая седельную сумку. Полкоробки для «кольта» и того меньше – для «винчестера». Ну почему он не заметил этого в понедельник, до того как отправился в город? Да потому, что так расстроился отказом Элис выйти за него замуж, что ни о чем другом думать не мог!

Нахмурившись, он вернулся в дом. Сегодня придется съездить в город и пополнить запас патронов. Хорошо еще, что он вовремя спохватился, а не, например, в пятницу, когда могло бы быть поздно.

Озабоченно улыбаясь, Натан думал об Элис. Вечером он собирался сказать ей о том, что в Биксби со дня на день ожидают появления бандитов. Но необходимость поездки в город заставила Натана решать: сказать Элис об этом сейчас или после возвращения из города? Если он скажет ей сейчас, то она остаток дня проведет в страшном волнении. И он отложил разговор до вечера. В конце концов, он пробудет в городе не больше часа, бандиты же приедут в Биксби не раньше завтрашнего утра.

– Мне надо съездить в город, – сказал он Элис. – Хочешь прокатиться со мной?

– Нет, спасибо, – покачала головой женщина. – Вчера я собрала целую корзинку черники и сегодня хочу сварить варенье.

– Ладно, – кивнул Натан. – Я скоро вернусь. Провожая Натана взглядом, Элис думала о том, успеет ли она до его возвращения быстренько съездить к Линн. Она знала, что Натан рассердится, если узнает о ее тайных визитах к подруге. Но Элис не терпелось сообщить Линн о том, что между ними все наладилось, а если Натан будет сидеть рядом, то никакого разговора у них не получится. Она пробудет у Линн всего двадцать минут и успеет вернуться домой до приезда Натана. Так он ничего и не заметит. Приняв решение, она подхватила Колина на руки и поспешила в спальню.

Сквозь прозрачную занавеску Элис видела, как Натан садился на лошадь и выезжал со двора. Усадив Колика в заплечный мешок, она побежала в сарай, быстро оседлала свою кобылу, села в седло, передвинула мешок с ребенком к себе на грудь и на мгновение задумалась: ехать по дороге, что займет больше времени, или сократить путь через поле, разделявшее обе фермы, что чревато неприятностями? В конце концов она решилась. Ударив лошадь каблуками и громко причмокнув губами, Элис направила кобылу через поле. Вскоре она уже мчалась вдоль опушки ореховой рощи.

По пути в город Натан несколько раз останавливал коня. Оглядываясь назад, он боролся с недобрыми предчувствиями, одолевавшими его. Инстинкт самосохранения, много раз спасавший Натану жизнь, предостерегал его об опасности. Знакомый холодок побежал по спине. Несмотря на необходимость пополнить запасы патронов, Натан вдруг развернул коня и пустил его вскачь. Он заставит Элис поехать вместе с ним в город. Варенье может подождать. Если она заупрямится, придется ей сказать о приближении бандитов.

Элис проехала уже половину пути, когда из-за деревьев внезапно появились всадники. Их было трое. Незнакомые мужчины с небритыми физиономиями и всклокоченными волосами повернули к ней. От страха сердце бешено забилось у Элис в груди, но женщина не потеряла самообладания. Громко вскрикнув, она ударила кобылку по крупу и вонзила каблуки в лошадиные бока, заставляя животное напрячь все силы. Испуганная лошадь шарахнулась в сторону, едва не сбросив Элис, но, чувствуя твердую руку хозяйки, послушно понеслась в сторону фермы Линн.

Элис слышала приближающийся топот копыт и крики преследователей и, холодея от ужаса, попыталась свернуть в сторону дороги. Это было роковой ошибкой. Более резвые кони незнакомцев почти догнали ее лошадку, и в тот самый миг, когда Элис попыталась свернуть в сторону, она оказалась лицом к лицу со своими преследователями. Сильные руки схватили поводья, и лошадь Элис резко остановилась. Женщина в ужасе закричала, и этот крик, казалось, был слышен на многие мили вокруг.

– Заткнись! – рявкнул один из мрачных всадников, стаскивая Элис с лошади и грязной лапищей зажимая ей рот. Элис вырывалась и отбивалась, словно дикая кошка, но ее сопротивление привело лишь к тому, что мужчина усилил хватку.

– Забери у нее ребенка, – приказал он одному из своих людей.

Элис почувствовала, как из мешка у нее на груди вытаскивают Колина, и, не задумываясь, вонзила зубы в руку, зажимавшую ей рот. Мужчина заорал от боли, отдернул руку, и Элис открыла было рот, чтобы снова закричать, когда страшный удар по голове лишил ее сознания. Свет померк, и женщина рухнула на землю.

– Отдай нам деньги, – сквозь громкий звон в ушах до Элис откуда-то издали долетели чьи-то слова. Она попыталась поднять тяжелые веки, но ничего не увидела сквозь туман, застилавший ей глаза.

Однако вскоре она пришла в себя, с ужасом вспоминая, что с ней приключилось.

– Что вам нужно от меня? – простонала она, глядя на мужчин затуманенным взглядом. – Отдайте мне моего ребенка!

– Отдай нам деньги, и мы отдадим тебе ребенка, – услышала она грозные слова.

– О чем вы? Я ничего не знаю…

Тяжелый башмак с силой опустился на ногу Элис. Резкая боль пронзила тело женщины, и она закричала так, что ее вопль могли услышать даже в Биксби. Опираясь на руки, Элис медленно поднялась на ноги и, шатаясь, направилась к грязному оборванцу, который держал Колина.

– Отдай мне ребенка, ты, грязное чудовище!

– Увези щенка отсюда! – послышался приказ, и оборванец с ребенком на руках двинулся к лошади.

– Нет! – закричала Элис, в отчаянии рванулась вперед и попыталась вырвать Колина из рук у негодяя. – Отдай моего сына!

– Заткните ей рот, черт бы вас побрал! – прорычал главарь, и третий из мужчин, который до сих пор лишь держал лошадей, сорвал с шеи платок и засунул его Элис в рот. Подумав немного, он вытащил из кармана какую-то грязную тряпку и, обмотав ею рот и подбородок женщины, завязал на затылке тугой узел, закрепив таким образом кляп во рту пленницы. Элис едва не задохнулась от резкой нехватки воздуха, но спустя мгновение в ноздри ударил смрад, и к горлу женщины подступила тошнота. Страшным усилием воли она подавила рвотный позыв, понимая, чем это грозит в ее состоянии, и глазами, полными слез, только смотрела и смотрела на Колина.

– Увези мальца в лес, – приказал главарь.

Державший Колина бородач недовольно скривился.

– И что с ним делать, Росас? Я не умею обращаться с детьми, – буркнул он.

Услышав имя главаря, Элис вздрогнула. Росас. Значит, это они – бандиты! Господи, ну зачем Натан уехал сегодня в город? Когда он вернется, их с Колином уже не будет в живых!

– Да плевать мне, что ты с ним сделаешь! – рявкнул Росас. – Задуши, если будет орать!

Жестокие слова бандита лишили Элис остатков самообладания. Она закричала от ужаса, но послышалось лишь глухое мычание.

– Залезай на лошадь, женщина, – велел Росас, подталкивая Элис к ее кобылке. – Поехали. Покажешь мне, где твой братец прячет мои деньги.

Элис яростно замотала головой, пытаясь сказать, что ничего не знает о деньгах, и протянула руки к ребенку.

– А ну-ка прекрати! – заорал Росас, схватил Элис за талию и посадил в седло. Не выпуская из руки поводьев ее лошади, он грозно прошипел: – Делай, что тебе говорят, не то прикажу задушить твоего ублюдка здесь, на месте!

Понимая, что с бандитами шутки плохи, Элис медленно кивнула. Она лихорадочно думала о том, что же ей делать, чтобы спасти себя и Колина. Наверное, она должна вести себя так, чтобы подольше задержать преступников. Ей нужно дождаться Натана. Но как это сделать? Попав на ферму, бандиты быстро поймут, что денег там нет.

Слезы бессилия катились по щекам у Элис, когда она смотрела, как бандит увозит Колина в ореховую рощу, почти вплотную подступавшую к ферме Линн. «Может, Линн увидит его, – с надеждой подумала она. – Может, она увидит его и побежит за помощью. Ведь ей стоит только выглянуть в окно, чтобы увидеть бандита с ребенком. Она сразу догадается, что происходит, и позовет на помощь Реда. Линн, пожалуйста, – мысленно умоляла Элис подругу, – помоги мне!»

Резкий толчок едва не выбросил Элис из седла. Лихорадочно вцепившись в лошадиную гриву, женщина глянула на Росаса. Дернув за поводья, он заставил кобылку Элис ускорить бег. И они понеслись к ферме. Элис обернулась, надеясь увидеть Натана на дороге. Но вокруг не было ни живой души.

Подгоняемый растущим беспокойством, Натан несся вскачь по дороге к ферме, когда услышал крик. Натянув поводья, он так резко осадил коня, что с трудом удержался в седле.

– Стой! – прикрикнул он на своего каурого жеребца, который недовольно фыркнул и покосился на хозяина.

Натан застыл в седле, прислушиваясь, не почудился ли ему этот далекий пронзительный крик не то женщины, не то птицы. Но крик раздался снова – и на этот раз он прозвучал громче.

– Нет, это не птица, – вслух произнес Натан.

Ощущение надвигающейся беды заставило его предельно собраться. Рейнджер отпустил поводья, пришпорил коня и направил его в сторону ореховой рощи, откуда, как ему казалось, донесся душераздирающий вопль. Каурый возмущенно заржал и огромными прыжками понесся к роще. Привстав на стременах, Натан пытался разглядеть, что происходит в глубине редкого лесочка, и, к своему ужасу, увидел на опушке двух всадников и Элис, мчавшихся к ее ферме. В противоположном направлении удалялся третий всадник. Он летел очертя голову и вот-вот должен был скрыться среди деревьев, подступавших к ферме Линн. Сощурившись, Натан провожал взглядом третьего незнакомца, когда вдруг увидел, что мужчина прижимает к себе совсем еще крохотного малыша. От ужаса Натан весь похолодел: он не сомневался, что негодяй куда-то увозит Колина.

Пришпорив возбужденного коня и выхватив из кобуры револьвер, Натан кинулся за мужчиной с ребенком. Не заботясь о собственной безопасности, он думал только о малыше. Преследование было недолгим. Натан уже взял всадника на мушку, но незнакомец, тоже выхватив револьвер, обернулся, и рейнджер не решился нажать на курок, опасаясь задеть Колина. Но погоня не прекращалась, и Натан, приблизившись к преступнику, почти в упор выстрелил незнакомцу в голову. В тот же миг Натан почувствовал сильный удар в плечо. Несмотря на резкий толчок, рейнджер удержался в седле, с удивлением глядя на мужчину, медленно склонявшегося на шею своего коня. Все еще держа бандита на мушке, Натан подъехал к нему, подхватил на руки перепуганного малыша и остановил жеребца. Лошадь преступника тоже остановилась, и оборванец, словно куль муки, рухнул на землю. Спешившись, Натан подошел к поверженному бандиту. Посмотрев в стекленеющие глаза бородача, рейнджер понял, что бандит мертв.

Резкая боль, вдруг огнем полыхнувшая в плече, пламенной струей разлилась по груди, заставив Натана задержать дыхание. Удивленный, он опустил глаза и увидел, как на белой рубашке расцветает алое пятно. Кровь текла по груди и животу, лишая Натана сил. Поняв, что сильное кровотечение вскоре обернется для него потерей сознания, рейнджер, тяжело дыша, сел на лошадь и направил жеребца к дому Линн Поттер. Он должен был оставить Колина в безопасном месте и не смог придумать ничего лучше, чем отвезти ребенка к Линн. «Господи, только бы она была дома!» – про себя взмолился Натан и тряхнул головой, чтобы прояснить сознание.