Пока я предавалась радужным мыслям, предвкушая, как потом буду хвалиться своими успехами Любови Федоровне и мужу, освободился… ну правильно, по закону подлости, парень-фармацевт, а не девушка, в очереди к которой я стояла. Поколебавшись, доверять ли мужчине такую деликатную проблему, как вздутие живота на ломаном испанском, или все же дождаться, когда освободится девушка, я все же решилась и направилась к парню. От того, что я настраивалась на общение с девушкой, а придется разговаривать с мужчиной, зараннее заготовленная фраза вылетела из головы. И я, подойдя к прилавку, громко выдала то, что вспомнилось:
– Буэнос диас! Каброн!
В аптеке, до этого шумевшей, словно улей, внезапно наступила тишина, будто кто-то одним нажатием кнопки выключил звук. Все головы присутствующих повернулись ко мне, а улыбка сползла с лица парня.
– Ке?[5] – нахмурившись, спросил он меня.
– Каброн, – повторила я, решив, что он не понял, что мне требуется, но уже не так уверенно. Судя по реакции аптекаря, который смотрел на меня, грозно сдвинув брови, я запросила что-то недозволенное. Неужели активированный уголь запрещен в Испании? Хуже всего было то, что все присутствующие, включая и девушек-фармацевтов, приостановивших отпуск лекарств, повернулись ко мне и с интересом прислушивались к нашему с парнем «диалогу». Сбежать, пока не поздно? Я в надежде покосилась на дверь. Поздно. Проход мне загораживала длинная очередь из бабушек и дедушек. Да и касса, как на грех, оказалась самой дальней от выхода. Фармацевт тем не менее, совладав с ситуацией, лучезарно заулыбался и поинтересовался, что мне все же требуется.
– Э-э-э, – от такого всеобщего внимания к моей скромной персоне я позабыла все слова, которые учила. И, не придумав ничего лучшего, ткнула пальцем в свой живот, а затем изобразила руками, как он раздувается, сопровождая демонстрацию гудением, которое должно было означать бурление. Парень с интересом смотрел на меня, соображая, что от него требуется. Вся очередь тоже наблюдала за нами, и мне пришлось еще раз показать «раздувание».
– А! Беби! – щелкнул пальцами парень, «догадавшись». И прежде чем я успела ему возразить, радостно поскакал к ящичкам с лекарствами. Очередь возбужденно загалдела, видимо, поздравляя меня с «беременностью». А я, чувствуя себя Бриджит Джонс (вот угораздило же вляпаться, думала, такие ситуации только в кино бывают), в ужасе заорала:
– Нет! Нет! Но! Стоп!
Парень замер и удивленно оглянулся на меня.
– Но беби! – продолжала вопить я, изображая руками, как мой живот уже «сдувается».
– Антибеби, – понимающе закивал фармацевт и, выдвинув один из ящичков, принялся в нем копошиться.
– Но! – крикнула я. Щеки мои горели. Провалиться бы на месте со стыда. Попрощаться и дать деру?
– Плохая еда, плохая еда, – забормотала я все, что удалось вспомнить на испанском применительно к этой ситуации.
– А! Диарея! – радостно оповестил всю аптеку фармацевт, и я в отчаянии прикрыла глаза ладонью. Господь с тобой, еще чего не хватало!
– Но!
Я сделала руками вращательные движения, рыча при этом, как трактор, затем, надув щеки, еще и «побулькала» для верности. Присутствующие были довольны. Наверное, такого театра, к тому же бесплатного, они еще не видели. Наверняка теперь будут пересказывать соседям, что завелась в их пуэбло забавная обезьянка, вы ходите, мол, в аптеку почаще, наверняка она еще и не такое покажет!
– Газ? – неуверенно спросил парень, уже явно не понимая, что этому «привету из России» требуется.
– Да! Да! – завопила я, переходя на родной язык и, спохватившись, на испанский:
– Си! Си!
Фармацевт облегченно перевел дух и снова ринулся к ящичкам, а все заулыбались, поздравляя нас с победой в нелегких международных отношениях. Но не успела я перевести дух, как он повернулся ко мне с большой бело-красной коробкой. О господи, наверное, я так хорошо изображала «закипание плохой еды» в желудке, что меня решили вознаградить лошадиной дозой неизвестных мне пилюль. К счастью, молодой человек, увидев кислое выражение на моем лице, понял меня правильно и поменял большую коробку на маленькую. Я заплатила, лишь бы ретироваться из этой аптеки. Вежливо попрощавшись и не забыв поблагодарить, прижала трофей к груди и наконец-то дала деру. Какая там прогулка по поселку, которую я собиралась совершить, пользуясь тем, что времени до обеда еще достаточно! Домой, домой, запереться в комнате и никому не рассказывать о своем приключении…
– …А я сегодня в аптеку ходила, – гордо известила я приехавшую заниматься со мной Любовь Федоровну. Каюсь, дома мои планы сохранить в тайне несмываемый аптечный позор претерпели значительные изменения. Ведь в итоге же я «завладела призом» – купила какие-то таблетки! Совершила свою первую самостоятельную покупку! Об этом нельзя молчать.
– И? – приподняла брови моя учительница, явно ожидая от своей ученицы языковых подвигов.
– Да такая ерунда получилась, – отмахнулась я. Помедлила, сомневаясь, рассказывать или все же промолчать, и, рассудив, что раз уж произнесла «а», то должна произнести и «б», принялась в красках и лицах пересказывать свое бриджитджонсовское приключение. Любовь Федоровна, слушая меня, ойкала и смеялась, вытирая пальцами выступившие слезы.
– Да, деточка… – вынесла она вердикт по окончании моего рассказа и, не удержавшись, снова по-девчоночьи задорно рассмеялась. Я тоже засмеялась вместе с ней.
– Ну-ка, повтори еще раз, что ты сказала этому молодому человеку?
– Буэнос диас. Каброн.
Любовь Федоровна фыркнула и, уронив голову на сложенные на столе руки, затряслась от смеха. Я непонимающе смотрела на нее, уже догадываясь, что сказала в аптеке что-то не то. Реакция у парня тоже была какая-то странная…
– Так и сказала? – подняв голову, спросила учительница.
– Ну да.
– О-ой… Дашенька, уголь по-испански – это «карбон».
– А я как сказала?
– А ты сказала «каброн». Что означает «козел».
Я молча закрыла лицо руками, чувствуя, что вот прям сейчас, на месте, умру от стыда. Что же это получается? Пришла в аптеку и с разбега: «Добрый день, козел!» Теперь понятна мне реакция бедного парня, да и присутствующих в аптеке – тоже. Как это они еще в полицию меня за оскорбления не сдали?
– Ну-ну, деточка, с кем не бывает, – погладила меня по голове добрая Любовь Федоровна. – Дай-ка посмотрю, что ты там купила.
Я молча протянула ей коробку. Любовь Федоровна вытащила инструкцию и, бегло пробежав ее глазами, вновь залилась звонким смехом. Смеялась она долго, ойкая, охая, то и дело вытирая набегающие на глаза слезы. Я настороженно наблюдала за ней, понимая, что ничего хорошего уже не услышу.
– Эти таблетки, Дашенька, от… Как бы тебе сказать. М-м-м, от метеоризма.
– О-фи-геть! – по слогам произнесла я, не найдя других слов, и перевела взгляд на коробку чудесных таблеток антипук, которую до сих пор сжимала в руках моя учительница. Вспомнилось, какой ящик этих пилюль изначально пытался впарить мне парень, видимо, таким образом желая отомстить за то, что я дважды назвала его «козлом». Не-ет, в эту аптеку больше ни ногой! А еще лучше – завтра же первым рейсом домой, в Москву, подальше от такого позора.
– Не расстраивайся, деточка. Ну с кем не бывает, – постаралась утешить меня Любовь Федоровна. – Давай, не думай об этом. Лучше покажи мне, что ты сделала из заданного мной.
Но я уже без всякого энтузиазма открыла тетрадь.
Вечером того же дня, принимая ванну, я вдруг услышала отчетливые звуки, будто кто-то наверху занимался любовью. Поначалу не придала значения характерным поскрипываниям кровати, но когда вдруг раздался громкий стон женщины, поставила обратно на бортик ванны флакон с бальзамом для волос и приподнялась. Внутри меня все замерло, но я постаралась прогнать ужасную мысль о том, что, пока я принимаю ванну, мой муж с кем-то развлекается наверху. Но когда раздался протяжный женский крик удовлетворения, я не выдержала и, рискуя поскользнуться и упасть, вскочила на ноги, торопливо смыла с себя мыльную пену и, кое-как обтеревшись полотенцем, надела халат и выскочила из ванной.
– Антонио! – завопила я на весь дом. – Антонио!
Заглянув в спальню – нашу спальню, никого там не обнаружила и вновь выскочила в коридор, собираясь бежать по лестнице наверх, чтобы стучаться в запертую дверь. Но в этот момент открылась дверь кабинета, и на пороге показался мой муж, одетый в домашние джинсы и футболку, как всегда, с нагеленными и зачесанными назад волосами.
– Что слючилось, Даш-ша? – тревожно спросил он и, сняв очки, потер пальцами уставшие и покрасневшие, будто от долгой работы за компьютером глаза.
– Где ты был? – вопросом на вопрос ответила я, уже понимая абсурдность своих подозрений. Человек, который только что занимался любовью, не будет выглядеть таким причесанным. В его глазах – блеск, а не усталость и краснота. И без ответа Антонио уже стало понятно, что все это время он провел в кабинете за компьютером.
– Я работаю, кариньо. Что случилось? Ты кричаль?
– Мне послышалось… А где Роза, Антонио? Я хочу видеть ее! – осенила меня другая догадка. И словно по заказу, дабы разгромить мое едва зародившееся подозрение, на лестничной площадке появилась домбработница с подносом в руках, на котором стояла чашка.
– Роза, вэн аки[6], – позвал ее Антонио. Домработница изменила траекторию движения и приблизилась к нам. И так как не последовало никаких вопросов и указаний со стороны сеньора, она перевела взгляд на меня. Под выжидающими взглядами Розы и Антонио я совсем стушевалась. Я молча, не зная, что им сказать, переминалась с ноги на ногу, поджимая на холодном полу босые пальцы и подтягивая то и дело развязывающийся пояс на халате.
– Даша, ты хотель спросить Роза? Роза тут, – поторопил меня муж.
– Нет, нет, я ни о чем не хотела спрашивать ее. Просто хотела увидеть, – забормотала я, чувствуя себя ужасно глупо. Ну, увидела домработницу – и что? Не занималась она любовью наверху. Но если не она, то кто же? На соседей не погрешишь, поскольку живем мы в доме одни. Роза тем временем кивнула на чашку, от которой шел крепкий кофейный дух, и что-то спросила у моего мужа, видимо, позволения идти. Антонио кивнул ей, и женщина, бросив на меня недовольный взгляд, удалилась в направлении к кабинету.
– Антонио, там кто-то занимался сексом, – по-русски сказала я мужу, указывая пальцем наверх. И для верности попробовала произнести эту фразу на испанском. Муж выслушал меня с хмурым лицом и покачал головой:
– Это невозможно, кариньо. Дома ты, я, Роза. Я работаль, Роза – готовиль кофе, ты – принималь баньо.
– Да, я знаю, знаю! – в нетерпении перебила я его. – Но я слышала, Антонио, слышала! Стонала женщина, вот так…
Дабы он меня понял, пришлось изобразить страстный стон. Вот дурость какая! Театр в аптеке, театр для мужа, если так и дальше пойдет, я могу смело поступать на работу в театр пантонимы. Или, на худой конец, зарабатывать монеты у туристов наряду с другими «живыми фигурами» на знаменитом барселонском Рамбласе.
– Антонио, я говорю правду! Мы должны узнать, что там! Вдруг наверху какие-то люди? Плохие люди! – из-за нехватки слов я несла околесицу, но мне было очень важно, чтобы он поверил мне и пошел проверить верхний этаж. Я почти утвердилась в мысли, что там кто-то прячется. Забрался тайно в дом и, пользуясь тем, что хозяева наверх не поднимаются, преспокойно живет, пугает меня по ночам своими музыкальными пристрастиями, стучит, шуршит и занимается любовью.
– Пойдем, Антонио! – в отчаянии взмолилась я и потянула мужа за руку.
– Хорошо, Даш-ша, – после некоторых внутренних колебаний ответил он. – Я иду искать ключ, ты иди…
Он выразительно посмотрел на мои босые ноги, и я, поняв его, кивнула и бросилась в комнату обуваться.
Мне пришлось немного подождать Антонио на лестничной площадке, потому что он, видимо, никак не мог найти ключ от запертой двери на третьем этаже. Ожидая его, я в нетерпении поглядывала на верхнюю площадку. Неужели сейчас мне откроется «тайна закрытой двери»? Думая об этом, я гадала, что может ожидать меня там.
– Идем? – прервал мои мысли муж и без особого энтузиазма первым двинулся по неотреставрированной лестнице, ведущей к запертой двери.
Если сказать, что меня ожидало разочарование, значит, не сказать ничего. Я предпочла бы увидеть бродягу, а еще лучше – парочку бродяг, прячущихся в одной из пыльных и необжитых комнат, которые должны были быть на этом этаже, в моих представлениях копирующем по планировке второй. Но за дверью находилось довольно просторное помещение. Антонио осветил его фонариком. Луч света выхватил сырые каменные стены, кое-где поросшие мхом, пол с разбитой плиткой, несколько сломанных стульев, сваленных в ближнем углу, кресло, еще какую-то разломанную мебель типа буфета и шкафа.
– Никого, – озвучила вслух я свои мысли. Антонио лишь красноречиво вздохнул, мол, говорил же я тебе, Даша…
"Паэлья от Синей Бороды" отзывы
Отзывы читателей о книге "Паэлья от Синей Бороды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Паэлья от Синей Бороды" друзьям в соцсетях.