– Нэт! – он едва смог произнести ее имя. Он хотел сказать, что ему жаль, и ему действительно было жаль ее и того, что она сделала. Дожд хотел сказать ей, что он тоже верит в нее и считает ее красивой.
– Уходи, – прошептала она.
– Пожалуйста, Нэт! – Додж потянулся к ней.
Нэт отступила назад и чуть не поскользнулась на траве.
– Уходи, – повторила она.
На мгновение их глаза встретились. Он увидел два темных отверстия, напоминающие раны; затем она развернулась и ушла.
У Бишопа был батут или как минимум рама батута. Нейлоновая ткань давно прохудилась, и ее заменили тяжелым отрезком брезента, который плотно прилегал к раме. Хезер не удивилась, когда нашла Бишопа там, прячущимся от остальных гостей. Он никогда не был особо общительным. Она – тоже. Это было одной из многих черт, которые их связывали.
– Как тебе отдыхается? – спросила она, сев на батут рядом с ним. От Бишопа слегка пахло корицей и маслом.
Он пожал плечами. Когда он улыбнулся, у него поморщился нос.
– Так себе. А ты?
– Так же, – призналась она. – Как дела у Лили? – У Хезер не было другого выбора, кроме как привести Лили с собой. Они оставили ее в доме, и Бишоп вызвался проверить, как она, когда заходил туда за пластиковыми стаканами.
– С ней все в порядке. Смотрит марафон какого-то шоу о знаменитостях. Я сделал ей попкорн. – Бишоп откинулся назад и пристально смотрел на небо. Он сделал знак Хезер последовать его примеру.
В детстве они иногда спали здесь, бок о бок в спальных мешках в окружении пустых упаковок из-под чипсов и печенья. Однажды Хезер проснулась и обнаружила енота, сидящего на ее груди. Бишоп закричал, чтобы прогнать его. Но сначала сфотографировал. Это было одним из самых любимых детских воспоминаний Хезер.
Она до сих пор помнила, каково это – просыпаться рядом с ним, когда их спальные мешки и батут покрыты росой, а изо рта идет пар. Им было так тепло рядом друг с другом. Как будто они были в единственном безопасном и добром месте на земле.
Хезер неосознанно положила голову между грудью и плечом Бишопа, и он обвил ее рукой. Его пальцы слегла касались ее голых рук, и внезапно она почувствовала тепло и приятную дрожь. Интересно, как они смотрелись сверху – как два кусочка мозаики, вплотную встроенные друг в друга?
– Ты будешь по мне скучать? – вдруг спросил Бишоп.
Сердце Хезер забилось так сильно, будто вот-вот выпрыгнет из горла.
Все лето она пыталась не думать о том, что Бишоп уедет в колледж. Теперь у них осталось меньше месяца.
– Не глупи, – сказала она, подталкивая его локтем.
– Я серьезно. – Бишоп передвинулся, убрал руку из-под ее головы и повернулся к ней лицом, опершись на локоть. Попутно он переложил свою вторую руку на талию Хезер. Ее рубашка поднялась, и его рука лежала у нее на животе – его загорелая кожа выделялась на ее бледном веснушчатом теле, и Хезер едва могла дышать.
Это же Бишоп, напомнила она себе, просто Бишоп.
– Я буду безумно скучать по тебе, Хезер, – сказал он. Они были так близко, что она заметила пушинку, осевшую на его ресницах, она видела отдельные цвета его радужки. И его губы. Мягкие с виду. Идеальное несовершенство его зубов.
– А как же Эйвери? – ляпнула Хезер. Она сама не поняла, почему спросила о ней. – По ней ты тоже будешь скучать?
Бишоп отстранился на дюйм, нахмурившись. Затем вздохнул и запустил руку в волосы. Его рука больше не лежала у нее на животе, и Хезер все бы отдала, чтобы он снова до нее дотронулся.
– Мы больше не вместе, – ответил он осторожно. – Мы расстались.
Хезер удивленно посмотрела на него:
– Давно?
– Это важно? – Бишоп выглядит раздраженным. – Послушай, это все было несерьезно, ясно?
– Тебе просто нравилось тусоваться с ней, – заметила Хезер. Она вдруг почувствовала злость, холод и беззащитность. Она встала, поправив свою рубашку. Бишоп оставит ее в прошлом. Найдет других девушек – красивых, невысоких девушек, как Эйвери, – и совсем забудет о Хезер. Так случалось постоянно.
– Эй! – Бишоп тоже сел. Хезер не хотела смотреть на него, поэтому он развернул к себе ее подбородок. – Я пытаюсь поговорить с тобой. Мне… мне пришлось расстаться с Эйвери. Мне нравится… кое-кто другой. Есть кто-то другой. Это я и пытаюсь тебе сказать. Но это все сложно…
Он смотрел на нее так пристально, что Хезер почувствовала тепло между ними.
Ни о чем не думая, она просто наклонилась к нему, закрыла глаза и поцеловала его.
Поцелуй был как слегка подтаявшее мороженое – сладкий, легкий, идеальный. Она не боялась, что поступает неправильно, как тогда, много лет назад в кинотеатре, когда все, о чем она могла думать, – это попкорн, застрявший в ее зубах. Она просто наслаждалась моментом, вдыхая запах Бишопа, его губ, пока музыка мягко играла фоном, а певчие цикады[38] ей аккомпанировали. Хезер чувствовала, как ее переполняет счастье, будто у нее внутри запускаются фейерверки.
Затем Бишоп резко отстранился.
– Подожди, – сказал он. – Подожди.
Огонь в ее груди тут же погас, оставляя после себя только черный дым. Одно только слово, и она поняла, что совершила ошибку.
– Так нельзя. – Бишоп выглядел как-то по-другому – старше, полный сожаления, как кто-то совершенно незнакомый. – Я не хочу врать тебе, Хезер.
Во рту был такой привкус, будто она проглотила что-то испорченное, желудок скрутило. Она чувствовала, что ее щеки запылали. Бишоп говорил не о ней. Ему нравится кто-то другой. А она, как маньячка, засунула ему язык по самые гланды.
Ей пришлось отползти назад, подальше от него, на край батута.
– Глупо, – сказала она. – Это было глупо. Давай просто забудем об этом, идет? Не знаю, о чем я думала.
На какое-то мгновение он выглядел обиженным. Но Хезер было слишком стыдно, чтобы обратить на это внимание. А потом он нахмурился и стал выглядеть просто усталым и немного раздраженным, будто Хезер была неуправляемым ребенком, а он – терпеливым отцом. Она вдруг поняла, какой ее видел Бишоп – маленькой. Маленькой сестрой.
– Ты можешь просто сесть? – сказал он голосом уставшего отца. Его волосы торчали вверх, что можно было приравнять к немому крику.
– Уже темнеет, – сказала Хезер, хотя это было неправдой. – Мне нужно отвезти Лили домой. Мама будет волноваться. – Одна ложь поверх другой лжи. Хезер сама не знала, почему сказала это. Может быть, потому, что в тот момент она на самом деле хотела этого – вернуться в настоящий дом, к нормальной маме, которой не все равно, вместо того чтобы идти в машину на стоянке в квартал Мэт.
Ей хотелось быть маленькой и нежной, как особенные рождественские украшения, с которыми нужно обращаться аккуратно. Хотелось быть кем-нибудь другим.
– Хезер, пожалуйста, – попросил Бишоп.
Мир разбивался на цветные кусочки, и она знала, что заплачет, если не уйдет оттуда.
– Забудь об этом, – сказал она. – Серьезно. Забудешь? Просто забудь, будто этого никогда и не было.
Слезы покатились из глаз, как только она отошла на несколько шагов. Хезер быстро смахнула их тыльной стороной ладони; ей нужно было пройти через кучу бывших одноклассников, чтобы добраться до дома Бишопа, в том числе лучшего друга Мэтта, и она бы предпочла умереть, нежели оказаться девушкой, которая плачет на дне рождения своей лучшей подруги. Все подумают, что она напилась. Забавно, как люди, окружающие тебя много лет, могут быть так далеко от истины.
Она вошла в дом через заднюю дверь, остановившись на секунду, чтобы сделать глоток воздуха и постараться взять себя в руки. Странно, но несмотря на то, что большая часть собственности Бишопа была откровенным барахлом, дом был чистый, не захламленный мебелью, и там всегда пахло средством для очистки ковров. Хезер знала, что Кэрол, давняя подруга мистера Маркса, считала двор гиблым местом. Но дом был полностью в ее распоряжении, и она всегда что-то оттирала и приводила его в порядок, крича на Бишопа, чтобы он, ради бога, убрал свои грязные ноги с кофейного столика. Даже несмотря на то, что дом не перестраивался с семидесятых и там по-прежнему лежали ворсистые ковры и странный линолеум в оранжево-белую клетку в кухне, он выглядел безупречно.
У Хезер снова сжалось горло. Здесь было все такое знакомое – стол из жаростойкого пластика; трещина, идущая вдоль столешницы; резные фотографии приклеены на холодильник вместе с магнитами из стоматологических клиник и магазинов бытовой техники. Все это было таким родным, как ни одна вещь в ее собственном доме.
Они принадлежали ей, и Бишоп принадлежал ей. Когда-то.
Но не теперь.
Она слышала шум воды и приглушенные звуки телевизора из гостиной, где сидела Лили. Хезер прошла в темный коридор и заметила, что дверь ванной наполовину открыта. На ковер падал луч света. Она услышала плач, перекрывающий звук текущей воды. Чьи-то темные волосы мелькнули перед ней и тут же исчезли.
– Нэт? – Хезер осторожно открыла дверь.
Вода хлестала из крана, и поток барабанил по фарфоровой миске. Вода, должно быть, уже нагрелась и обжигала, но Нэт все еще терла свои руки и всхлипывала. Ее кожа уже стала раздраженной и красной, как от ожогов.
– Привет! – На какое-то время Хезер забыла о своих проблемах. Она шагнула в ванную, протянула руку и машинально выключила воду. Даже кран был горячий. – Эй! Ты в порядке?
Глупый вопрос. Очевидно, что это было не так.
Она повернулась к Хезер. Ее глаза опухли, и все лицо выглядело странно, как хлеб, который плохо поднялся.
– Не получается, – прошептала Нэт.
– Что не получается? – спросила Хезер. Она вдруг почувствовала гипертревогу. Она заметила кап-кап-кап из крана и чудовищно-красные руки Нэт, висящие как спущенные воздушные шары. Хезер подумала о том, что Нэт всегда была со странностями. Как иногда она принимала душ чаще, чем раз в день. Капание крана и цоканье языком. Мелочи, которые Хезер обычно игнорировала, потому что привыкла к ним. Еще один пробел между людьми.
– Поэтому я застыла на обочине, – продолжала Нэт. – Я просто… зависла. – Ее глаза снова были мокрыми. – У меня не получается. – Ее голос дрогнул. – Я не чувствую себя в безопасности, понимаешь?
– Иди ко мне, – сказала Хезер. Она обняла пьяную Нэт, которая по-прежнему плакала, и прижала к себе. Та крепко вцепилась в Хезер, будто боялась, что упадет. – Тише, – бормотала Хезер снова и снова. – Тихо. Сегодня же твой день рождения.
Но она не сказала Натали, что все будет хорошо. Разве она могла? Она знала, что Нэт права.
Никто из них не был в безопасности.
Уже нет. И ничего никогда не будет по-прежнему.
Открыв дверь, Додж услышал голоса, доносящиеся из гостиной, и тут же пожалел, что сразу пошел домой. Было только начало двенадцатого, и вначале он решил, что у них в гостях Рики. Он был не в том настроении, чтобы общаться с улыбающимися по-идиотски Рики и с красневшей Дэйной, которая старалась, чтобы все выглядело не так нелепо, и постоянно метала на Доджа грозные взгляды, будто бы это он – незваный гость в этом доме.
Но тут его позвала мама:
– Заходи, Додж!
На диване сидел седеющий мужчина. Его костюм был таким же помятым, как и его лицо.
– Что такое? – спросил Додж, глядя на мать. Он даже не старался вести себя вежливо. Он не собирался любезничать с одним из хахалей матери.
Его мама нахмурилась.
– Доооодж, – сказала мама, растягивая его имя, как бы предупреждая его. – Ты ведь знаешь Билла Келли? Билл пришел к нам в гости. – Она пристально смотрела на Доджа, и в ее глазах легко читалось следующее: Билл Келли только что потерял своего сына, и если ты будешь грубо с ним обращаться, клянусь, ты будешь ночевать на улице…
Внезапно у Доджа возникло ощущение, будто все его тело слишком угловатое и шипастое и что он не может вспомнить, как правильно управлять им. Он неуклюже повернулся к мужчине, сидящему на диване. Старший Билл Келли. Теперь Додж видел их сходство с сыном – седеющие волосы соломенного цвета, пронзительные голубые глаза, тяжелая челюсть.
– Здрасьте, – хрипло сказал Додж и прочистил горло. – Мне было… то есть мне жаль… в смысле, нам всем было очень жаль узнать…
– Спасибо, сынок. – голос мистера Келли был на удивление звонким. Додж был рад, что его прервали, потому что он не знал, что еще можно было сказать. Ему было так жарко, что лицо, казалось, вот-вот взорвется. Вдруг ему захотелось истерично закричать: «Я был там. Я был там, когда умер ваш сын. Я мог спасти его».
Он глубоко вздохнул. Игра действовала ему на нервы. Он начинал сходить с ума.
Спустя какое-то время, которое показалось Доджу целой вечностью, мистер Келли перевел взгляд на его мать.
– Мне пора идти, Шейла. – Он медленно поднялся. Он был таким высоким, что почти задевал головой потолок. – Завтра я еду в Олбани на вскрытие. Я не жду ничего необычного, но… – Он беспомощно развел руками. – Я хочу знать все. И я узнаю.
"Паника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Паника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Паника" друзьям в соцсетях.