Викки перевела взгляд и замерла, не в силах даже кивнуть. Мужчина, к которому она уже успела проникнуться неприязнью, подошел к столу и стал выглядеть еще внушительнее и опаснее для новоявленной наследницы.

На нее смотрели самые выразительные глаза, какие она когда-либо видела в жизни. Прозрачно-серые, они словно пронзали Викки насквозь, заставляя каждую клеточку ее тела вибрировать в ожидании чего-то необыкновенного. Их обладатель возвышался над присутствующими в комнате, поскольку он хотя и прекратил нервно расхаживать по мягкому ковру, но пока не собирался присоединиться к сидящим за столом.

Встретив завороженный взгляд Викки, светловолосый красавец с короткой стрижкой наклонился вперед и небрежно оперся локтями о спинку высокого стула, стоящего перед ним. Его совершенно не смущало то, что на время он стал центром всеобщего внимания.

Викки пришлось смотреть на него снизу вверх, и от этого она чувствовала себя неуютно. Еще до того, как Филип назвал имя мужчины, Девушка сама догадалась, что перед ней несравненный Стивен Харланд. Следовало признать, что в жизни он выглядел намного лучше, чем на фотографиях в газетах. Потому она и не узнала его сразу.

Именно чарующий голос Харланда она слышала, стоя в коридоре. А он и сам был очень хорош собой: довольно молодой, лет тридцати-тридцати двух, не больше, представительный, с правильными чертами лица. На его ладной фигуре отлично сидел костюм, явно купленный не на распродаже в «Маркс и Спенсер». Посмотришь на такого с минуту и подумаешь, что он хорошо воспитан и совершенно невозмутим.

Однако приглядишься повнимательнее и неожиданно заметишь, что сквозь внешний лоск проглядывает что-то неукротимое, свойственное больше дикой природе, чем цивилизованному миру. И походит этот человек не на солидного бизнесмена, а скорее на предводителя древних викингов, переодевшегося в современный костюм. Слишком уж он был мужествен, красив и властен одновременно. Потому и производил на всех сильное впечатление.

Портила Харланда только излишняя самоуверенность и явная снисходительность ко всем, кто его окружает. Он откровенно считал всех присутствующих на порядок ниже себя, если не по происхождению, то уж по интеллекту наверняка.

Внезапно Викки охватило сильное раздражение. Зачем он сверлит ее пронзительным взглядом, усмехаясь в короткие рыжеватые усы? Это невежливо. Другой бы на его месте улыбнулся хотя бы ради приличия. Но нет, ему это и в голову не приходит. Уставился ледяными глазами, и все тут. Кажется, даже не моргнул ни разу.

По спине Викки пробежал холодок, заставивший ее внутренне ощетиниться. Тяжелой борьбы с ним ей избежать не удастся, это ясно. Значит, стоит проверить его выдержку. А для этого хороши все средства, даже самые, казалось бы, пустячные.

— Вы тоже мой родственник? — хлопая длинными ресницами, спросила она, прекрасно зная, каким будет ответ.

Почему-то ей страшно захотелось вывести Харланда из себя.

Он не соизволил произнести ни звука, хотя по его изогнувшимся в кривой усмешке губам Викки поняла, что Стивен Харланд очень рад, что не состоит с ней в родстве. Вместо него поторопился ответить Филип, изо всех сил старавшийся не допустить ссоры между двумя весьма значимыми для семьи людьми:

— Стивен был правой рукой Альберта и в последнее время практически управлял его бизнесом, поскольку у брата были проблемы со здоровьем. Он просто незаменим, дорогая. Мы считаем его членом нашей семьи. Я уверен, Викки, что вы с ним обязательно подружитесь, когда получше узнаете друг друга.

Викки вдруг показалось, что дядя словно обеими руками подталкивает ее к Харланду, готовый даже применить силу, лишь бы строптивая племянница перестала упираться. Внутренний протест, который она ощутила при этой мысли, заставил ее делать и говорить неприятные для Харланда вещи.

— Подружимся? В самом деле? — пренебрежительно протянула она, давая понять, что придерживается иного мнения.

Викки отвернулась от Харланда, но краем глаза продолжала наблюдать за его реакцией.

На хмуром лице слегка приподнялась левая бровь и сверкнуло расплавленное серебро глаз, затененных густыми ресницами. Больше он ничем не выдал охватившего его негодования. Детская, по своей сути, выходка слегка успокоила Викки, и она вспомнила, что собиралась приручить незаменимого помощника отца, а вовсе не ссориться с ним. Он был ей нужен — значит, стоило слегка притвориться.

Из дипломатических соображений Викки улыбнулась насупившемуся финансово-промышленному гению так лучезарно, как только могла.

— Я наслышана о вас, мистер Харланд. И не смотрите на меня столь сурово, будто опасаетесь необдуманных поступков с моей стороны. Я не собираюсь ничего предпринимать, пока не разберусь во всем. Надеюсь, вы мне поможете? И я хотела бы называть вас по имени, если не возражаете.

Джентльмен не мог отказать даме, которая так вежливо просила о помощи. Только поэтому Харланд молча кивнул и сел за стол напротив Викки, скрестив руки на груди. Филип радостно потер ладони при виде первого признака взаимопонимания между племянницей и Стивеном, которого считал краеугольным камнем благополучия всей семьи. Викки вопросительно взглянула на дядю, и тот продолжил представлять ей сидящих за столом.

— Это — Жаклин, моя дочь от первого брака.

В голосе дяди, помимо вполне понятной отцовской гордости, прозвучало смутное опасение. Молодая женщина лет двадцати трех, сидящая рядом с Харландом, была экзотически красива. Ее заметный бюст облегала тонкая блузка, в глубоком треугольном вырезе которой виднелась заманчивая для мужского взгляда ложбинка. Пышно взбитые черные волосы каскадом спускались по плечам и спине. Тщательно подрисованные большие зеленые глаза невольно напоминали о диких джунглях, черных пантерах и ядовитых змеях, которых всякому здравомыслящему существу следует остерегаться.

Викки с некоторой опаской подумала, что от коварно прищурившейся Жаклин можно ожидать чего угодно. На такую мысль невольно наводили твердо сжатые губы и заостренные, ярко накрашенные ногти невероятной длины. И еще Викки совершенно не понравилось, что кузина положила руку на спинку стула Стивена Харланда. Причем кончиками пальцев она легонько водила по его плечу. Мужчина на эти заигрывания никак не реагировал, но Жаклин все равно довольно улыбалась.

Итак, знакомство состоялось. Вместе с Викки за столом сидели шесть человек. Четверо из них были ее родственниками, а один, кажется, собирался им стать. С минуту все молчали, не зная, с чего начать разговор. А Филип совершенно выдохся. Тогда Викки решила перехватить у него инициативу.

— Мое появление в этом доме — неприятная неожиданность для всех вас, — сказала она, жестом остановив дядю, собравшегося возразить. — Не спорьте, это так. Теперь нам придется часто видеться, поэтому давайте обращаться друг к другу как подобает добрым друзьям и близким родственникам.

— Прекрасная идея, — весело подхватил ее слова Хьюго. — Зови меня Хью, сестренка. Хочешь, я покажу тебе дом?..

Викки тут же испытала сильное желание дать ему подзатыльник. Надо приучить его к большей почтительности, решила она. Ничего, что они одного возраста. Викки ощущала себя старше Хьюго на добрый десяток лет.

— С этим лучше тебя справится Бейтс, — довольно грубо оборвал пасынка Филип, заметивший взгляд племянницы, адресованный Хьюго. — Он уже позаботился о том, чтобы для Викки приготовили отцовские апартаменты.

— Бейтс несколько поторопился, — возразила Викки, у которой были другие планы на сегодняшний вечер. — Я не собираюсь проводить здесь эту ночь. Мне нужно вернуться к себе домой, да и другие дела есть. — Она взглянула на часы и заторопилась: — Дядя, попроси, пожалуйста, дворецкого вызвать для меня такси.

Викки раскрыла сумочку, проверяя, достаточно ли у нее денег на обратную дорогу. Если не хватит, придется просить взаймы у Лоры. Ничего, это ненадолго. Скоро она сможет позволить себе абсолютно все!

— Но я полагал, что мы пообедаем все вместе, — растерянно произнес Филип, сбитый с толку словами племянницы: она проявила жесткость, которой он в ней не подозревал.

— Давайте отложим обед до другого раза, — предложила Викки, задумчиво глядя на Стивена Харланда.

— Не нужно вызывать такси. Я отвезу вас, мисс Бейкер. Мне все равно пора возвращаться в офис, — неожиданно сказал он и встал, сбросив при этом руку Жаклин со своего плеча.

Красотка рассерженно тряхнула пышной гривой волос и стала пристально рассматривать безукоризненно отполированные ногти.

— Благодарю вас, Стивен, это очень кстати, — отозвалась Викки, не ожидавшая со стороны надменно молчавшего все это время Харланда такой любезности.

Она встала и попрощалась во всеми. Выйдя в холл, Викки нашла наконец зеркало. В нем отразилась уверенная в себе молодая женщина, которой теперь все в жизни было доступно. За ее спиной появился Харланд, нетерпеливо ожидавший, пока Викки оторвется от захватывающего зрелища собственной персоны. Он оказался выше ее почти на голову. Изумительный рост для мужчины, именно такой Викки и нравился! Красивое лицо его выражало скуку.

— Я вас задерживаю, простите. Мне известно, насколько вы занятой человек, — примирительно сказала Викки и пошла к выходу из дома.

Харланд открыл перед ней тяжелую дверь и пропустил вперед.

3

У дома стояла замеченная Викки еще раньше машина, по которой каждый мог с уверенностью сказать, что ее хозяин преуспевает. Вот и ей теперь любая машина была по карману. Оставалось только научиться водить.

Сев в автомобиль, Викки попросила отвезти ее не домой, а в магазин. Стивен кивнул и попросил Викки накинуть ремень безопасности. Он скользнул взглядом по ее округлым коленям, выступающим из-под узкой юбки, и решительно взялся за руль. Викки заметила этот взгляд и выпятила было грудь, но затем вспомнила бюст Жаклин и несколько сникла. С кузиной ей не соревноваться!

По пути к центру Лондона Стивен поддерживал легкий светский разговор, не касаясь темы, интересовавшей его больше всех остальных. Викки сама пошла ему навстречу, попросив притормозить за очередным перекрестком. Он удивленно посмотрел на нее, но выполнил странную просьбу.

— Стивен, нам нужно поговорить, — напрямик заявила ему Викки. — И лучше сделать это сейчас, когда нам никто не мешает.

— Слушаю вас, мисс Бейкер, — отозвался он без особого воодушевления.

Руки его соскользнули с руля и скрестились на мощной груди. Сверкнул браслет дорогих швейцарских часов, который плотно обхватывал его левое запястье.

— Да бросьте вы эти церемонии! Викки, просто Викки! Так нам будет проще договориться.

— И о чем же вы собираетесь договариваться со мной… Викки?

— Я прошу вашей помощи, Стивен, — без обиняков призналась девушка, умоляюще глядя на него.

— Но я уже обещал ее вам, неужели забыли? — удивился он. — Что я еще могу сказать?

— Мне показалось, что вы сделали этот широкий жест и тут же пожалели о нем. Я не права?

Стивен кивнул соглашаясь. Затем взглянул на часы, давая понять, что тема разговора ему не нравится и он сожалеет о потерянном времени.

— Скажите, а почему вы так неприязненно относитесь ко мне? — спросила Викки. — Должна же быть какая-то причина для этого. Я ведь вам не сделала ничего плохого, не так ли?

— Хорошо, я отвечу откровенно. Я отдал фирме вашего отца почти десять лет жизни. Прошел все ступеньки, оказался на самом верху и уже видел себя в недалеком будущем главой корпорации. Берт мне это твердо обещал. И что же? — с горечью сказал Стивен, вновь стискивая сильными руками руль. — Из ниоткуда появляется его дочь, которая, не шевельнув пальцем, сразу получает все. В то время как я оказываюсь у разбитого корыта. Вы полагаете, с этим легко смириться?

Викки представила, как отреагировала бы на случившееся, окажись на месте Стивена. И подумала, что он еще достаточно вежлив с ней. Она бы так не смогла.

— Ваша обида понятна. Только ведь я-то тут ни при чем. Несколько дней назад я считала своим отцом совершенно другого человека. Мне и в голову не приходило, что моя жизнь так переменится. О Боже, мама ведь ждет от меня известий! — внезапно вспомнила Викки. — Мы-то с ней полагали, что Берт оставит мне какие-нибудь крохи. Я просто пришла в ужас, если хотите знать, когда выслушала завещание и поняла, какая ответственность легла на мои плечи!

Стивен косо взглянул на Викки и потер ладонью лоб.

— Ну хорошо, вы меня разжалобили и я сочувствую вашему несчастью.

— А раз сочувствуете, то помогите, — тут же ухватилась за его слова Викки. — Давайте обговорим условия нашего сотрудничества. Если вы такой незаменимый, может, нужно прибавить вам жалованье или как-то еще заинтересовать вас? Говорите, я готова рассмотреть любые ваши предложения.