Он направился к машине.
— Я должен был быть там уже два часа назад. Если хочешь, Гавейн потом отвезет тебя домой.
Венис не могла произнести ни звука, во рту у нее пересохло. Она боялась разрыдаться.
— Ты… ты поедешь туда… сейчас? — едва пошевелив губами, повторила она.
— Давай не будем терять время.
— Но нам нужно поговорить об этом.
Джонатан посмотрел на нее с раздражением.
— О чем? О донорской яйцеклетке? Я не собираюсь мириться с тем, что ради рождения ребенка моей жене имплантируют яйцеклетку какой-то проститутки. У нас и так вполне нормальная семья, — закончил он сдержанным недовольным тоном.
— Но это же наше будущее, Джонатан.
— Вот именно, будущее.
Венис нахмурилась.
— Господи, Джонатан, у тебя какие-то нацистские предрассудки!
— Какие есть. Ты садишься в машину или нет?
Она застегнула пальто и покачала головой.
— Венис, возьми себя в руки. — Он открыл дверь. — И не забудь, нам вечером нужно ехать на коктейль к Уильяму и Беатрис. Надеюсь, у тебя будет хорошее настроение.
Машина покатила прочь, а Венис так и осталась стоять, уже не стесняясь слез, которые ручьем побежали по ее щекам.
8
Адвокатская коллегия «Корнуолл чэмберс» располагалась в строгом величественном здании георгианского стиля в районе чопорной респектабельности, но в тот вечер в офисе Чарлза Макдоналда царила непривычно праздничная атмосфера. Седовласые джентльмены в костюмах Сэвил-роу, улыбаясь, поднимали бокалы с шампанским, что указывало на из ряда вон выходящее событие, случившееся в жизни адвокатской лондонской элиты.
Чарлз Макдоналд постучал серебряной ложкой по бокалу, в котором тоник существенно преобладал над алкоголем.
— Я думаю, будет излишне повторять, что последние несколько месяцев были сверхпродуктивными в нашей деловой жизни, — обратился он к коллегам с легким шотландским акцентом, — настолько продуктивными, что за это нельзя не выпить, хотя крепким напиткам я предпочитаю вот такие символические. — Он поднял свой бокал.
Из вежливости собравшиеся тихо рассмеялись. Немногие из адвокатов могли похвастаться чувством юмора, поэтому, как правило, смеяться они предпочитали все вместе во время пауз, которые в речи говорящего были явно для этого и предназначены.
— Герри и Дэвид, — кивнул он сначала мужчине с красным лицом, а затем невысокому тощему его соседу в круглых очках, — я поздравляю вас с фантастической победой по делу Петершема. Целых три страницы будут посвящены этому в следующем номере «Адвоката».
Чарлз снова сделал паузу, давая понять собравшимся, что надо улыбнуться, а затем опять поднял свой бокал.
— И кроме того, я хочу поздравить знаменитость нашей коллегии, мисс Камиллу Бэлкон, с блистательной победой по делу Симона. Я полагал, что это заведомо проигрышный процесс, так что мои поздравления, Камилла!
Все присутствующие в комнате не без восхищения посмотрели на блондинку, скромно стоявшую в уголке.
Камилла Бэлкон вежливо улыбнулась. В костюме от «Гивз энд Хоукс» она выглядела очень эффектно.
Пригубив бокал с шампанским, она отметила про себя, что наконец-то все признали в ней перспективного сотрудника. Ее престиж начинал расти. Ей так хотелось поскорее достичь высот в своей профессии! Но если говорить начистоту, то в свои двадцать девять лет Камилла уже поднялась по карьерной лестнице на высоту, о которой женщины ее возраста и мечтать не смели. Бэллиол-колледж, Оксфорд. Она входила в пятерку лучших в школе адвокатов. И наконец — членство в элитной лондонской коллегии. За последний год она от начинающего юрисконсульта продвинулась до уровня маститого профессионала, за которым уже числилось три удачных громких процесса. За ней закрепилась репутация непреклонной и даже агрессивной женщины, а суммы ее гонораров измерялись шестизначными числами. Неплохой реванш для девушки, ненавидевшей, когда ее воспринимали лишь как сексапильную красотку.
И Камилла уже готовилась к новым завоеваниям и мечтала о новых успехах, стремясь доказать всем, что достойна гораздо большего, ибо от природы была весьма честолюбива.
Но она вынуждена была считаться с условиями жесткой конкуренции. Даже теперь, когда Чарлз Макдоналд отвешивал ей заслуженные комплименты, она все равно подсознательно опасалась, что восхищенные мужские взоры обращены к ней только из-за ее внешней привлекательности.
Высокий, худощавый, приятной наружности мужчина подошел к ней с бутылкой «Моэ».
— По-моему, кое-кто уклоняется от своих прямых обязанностей, — шутливо заметил Мэтт Хорнби. Он уже слегка покраснел от выпитого шампанского. — Чарлз так расхвалил ваши достижения, что не грех отметить это как следует.
— Ну, я не считаю, что это такой уж веский повод напиться, — ответила Камилла с кокетливой улыбкой, потянувшись к нему с бокалом.
Она знала, что двадцатипятилетний Мэтт влюблен в нее с самого первого ее появления в «Корнуолл чэмберс», но не хотела понапрасну обнадеживать его, впрочем, и понапрасну обижать его тоже было бы несправедливо.
— Я видел вчера вашу фотографию в «Ивнинг стандард», — продолжал Мэтт, нервно глотая шампанское. — Наверное, ваш грядущий уик-энд тоже распланирован.
Камилла рассмеялась:
— Приглашений очень много, это правда. Но пока не знаю, куда пойду. Могу только сказать, что через пару часов буду на празднике у Чарлза и Найджелы. Угощение будет фантастическое, но, честно говоря, лучше всего было бы прямо сейчас завалиться в постель и смотреть телевизор.
— Увы, значит, самое большее, что мне доступно, — это лицезреть вас сегодня здесь?
Она улыбнулась и покачала головой, понимая, что ей не удастся его остановить.
— Хотите провести со мной вечер у Чарлза?
— О, вы опасная женщина, вы меня провоцируете!
Она протянула руку и поставила бокал на стол.
— Вовсе нет. Но я думаю, что Нат удивится, если увидит нас с вами на приеме вместе.
При упоминании имени Монтегю Мэтт попытался улыбнуться. Он встречал его дважды на званых обедах, но знаком с ним не был, зато частенько видел его фотографии на страницах «Дейли мейл».
— Вы полагаете, — спросил он, прожевав суши, — Нат воспримет меня всерьез, как угрозу?
Он на минуту отошел, чтобы принести «какие-нибудь закуски пооригинальнее», и Камилла тут же заметила, что кое-кто уже спешит занять его место.
— У вас найдется немного времени? — поинтересовался Чарлз Макдоналд не столько дружеским, сколько деловым тоном.
— До восьми часов мне спешить некуда. А что?
Он мягко взял ее за локоть и повлек за собой к двери.
— Можем мы с вами уединиться на пятнадцать минут? — спросил он. — Нужно поговорить об одном деле, вам это будет интересно.
Камилла почувствовала легкое волнение, когда они приблизились к ее кабинету, находившемуся на втором этаже.
Она ожидала, что разговор будет касаться увеличения объема ее работы, но Чарлз вдруг снял с вешалки ее плащ.
— Нам лучше выйти, — сказал он, помогая ей одеться. — Разговор строго конфиденциальный. А тут и у стен есть уши, так что на улице безопаснее.
Выйдя из здания, они пересекли улицу и нырнули в ближайший бар, ставший излюбленным местом обсуждения юридических вопросов у сотрудников коллегии. Темное и по-диккенсовски глухое, со стульями, обитыми красным бархатом, и стенами, увешанными карикатурными сценками из судебных процессов, оно как нельзя лучше подходило для конфиденциальной беседы. Обычно адвокаты просиживали там вечерами, перед тем как вернуться в свои роскошные дома к женам и детям после рабочего дня. И все же Камилла подумала, что надежность этого заведения, когда речь идет о делах особой степени секретности, сомнительна. Возможно, Чарлз просто не хотел при всех распространяться о ее перспективах или собирался предложить ей переехать в более престижный кабинет этажом выше.
— Спасибо за высокую оценку моей работы, — сказала она, терпеливо дожидаясь, когда он посвятит ее в суть дела. — Надеюсь, мне и дальше будут доверять не менее интересные процессы.
Чарлз помолчал немного, потягивая коктейль с апельсиновым соком.
— Вообще-то дело, о котором я хочу поговорить, не относится к вашей работе, — произнес он, испытующе глядя в глаза Камилле и выдерживая длительную паузу. Она знала, что это был его обычный профессиональный прием, он пользовался им в суде и почти всегда добивался нужного эффекта. — Камилла, вы, наверное, самый амбициозный из всех начинающих адвокатов, каких мне доводилось встречать, — заметил Чарлз. — А уж можете поверить мне на слово, я перевидал их немало.
— Разве амбициозность не естественное качество для юриста, мечтающего о хорошей карьере? — улыбнулась она, уверенная, что Чарлз относится к ней с симпатией.
— Возможно. Но в вашем случае это немного необычно, если учитывать ваше происхождение. У нас работают множество выпускников прекрасных школ и университетов, но к выходцам из аристократических семей я всегда относился с осторожностью. — Он вздохнул. — Большая часть из них — избалованные лентяи.
— Вот почему вы всегда были так строги ко мне, — закончила Камилла.
Начиная постепенно понимать, в какую сторону клонится разговор, она стала внимательно рассматривать кусок льда, лежавший на дне ее бокала.
— Помните тот день, когда я пригласил вас вместе пообедать? Это была ваша первая неделя работы в коллегии, — сказал Чарлз.
Камилла помнила все отлично. Они обедали в ресторане в Белгравии, она заказала превосходно приготовленную рыбу. Когда тарелка была пуста, ей показалось, что она хочет еще одну порцию — проголодалась. Но может быть, это было всего лишь отражением ее психологического состояния.
— Помните, там за соседним столиком сидел Майкл Хезелтайн, и вы еще очень волновались, увидев его, — продолжал Чарлз.
Камилла улыбнулась:
— Конечно, я с ним поздоровалась.
— Думаю, вы смело можете еще немного выпить, — кивнул он на ее опустевший бокал. — Знаете, что я тогда подумал, заметив, как вы взволнованы? Я подумал: почему эта девушка, которая привыкла видеть среди гостей в своем доме представителей большой политики, так взволнована из-за этой встречи? В то время ваш отец еще был активным участником дебатов в палате лордов. Вы тогда сказали мне, что Хезелтайн метит в премьер-министры. Вероятно, именно поэтому вы так отреагировали на его присутствие.
— Да, он президент Оксфордского союза, и я была уверена, что все это будет иметь немало негативных последствий, — припомнила Камилла подробности того далекого разговора. И действительно, она не ошиблась: через некоторое время в парламенте начались дебаты, которые вызвали резонанс и в Оксфорде. — И еще, — добавила она, — мне казалось, что это неподходящий для него вид деятельности.
— Ну, он не так уж и плохо справился, — сказал Чарлз, и его голос стал серьезным. — Он баллотировался на пост премьера весьма успешно. Да и вы, Камилла, могли бы немало достичь на этом поприще.
Она с недоумением посмотрела на Чарлза.
— В политике? Каким образом? Я же юрист.
— Послушайте, неужели вам нравится сидеть в адвокатском кресле? — скептически возразил Чарлз. — Вы что же, не хотите подняться выше?
Камилла насторожилась. Но в его вопросе была неоспоримая истина — ее амбиции простирались далеко за пределы нынешней профессиональной деятельности. Да она и сама знала, что у нее были все данные для того, чтобы сделать успешную политическую карьеру. Она была образованна, умна, прагматична, предусмотрительна и готова рисковать в разумных пределах. Все это можно было приложить и к работе в палате, но она мечтала о большем.
— Я думала об этом, — призналась Камилла, — но я только-только начала работать как адвокат, мне еще нет тридцати.
— Годы и возраст значения не имеют, — возразил Чарлз. — Вы думаете, после тридцати в вас что-то серьезно изменится? Я тоже так думал и поэтому отказался от многих перспектив.
Камилла покачала головой.
— Я полагала, что вы считали юриспруденцию своим призванием.
— Многие адвокаты — это несостоявшиеся политики, — рассмеялся Чарлз, — и я тоже не исключение.
— Но почему же вы выбрали такой путь? Вы могли бы стать блестящим политиком.
— Мне было двадцать восемь, когда я баллотировался в парламент. Я прошел как тори, все было прекрасно, но, к сожалению, у меня не было шансов добиться большего — с моим шотландским акцентом я мог рассчитывать только на самые незначительные посты.
Он покачал головой, вспоминая ушедшие годы.
— Не могу поверить, что вы так легко сдались, — заметила Камилла, заинтригованная и смущенная одновременно.
"Папины дочки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Папины дочки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Папины дочки" друзьям в соцсетях.