— Дорогая, о вас твердит весь город! К тому же мои доверенные источники… — и Арчи засмеялся.
Источники?Девушка искоса взглянула на свекровь. Нет, на нее и надеяться не стоит. Джейн подумала, что, возможно, Малкольм все-таки проникся ее подозрениями, и в груди разлилось тепло.
— Я знаю, что раньше у вас были немного другие обязанности, — жизнерадостно продолжил Арчи, — но на этой работе вы сможете познакомиться с самими важными людьми Манхэттена, включая мастодонтов американской архитектуры.
— Звучит заманчиво, — признала Джейн. Учитывая, что Линн (теперь у девушки не было в этом ни капли сомнения) сорвала ее вчерашнее собеседование, ей было бы полезно — более того, необходимо — как можно скорее завязать собственные контакты. Конечно, устраивать мероприятия в одном из главных музеев Нью-Йорка — не совсем то же, что впечатлять его кураторов новаторскими архитектурными проектами, но кто сказал, что первое не может перетечь во второе? Девушка поразилась, какое воодушевление посетило ее при этой мысли. Культурные вечера, ценители искусства и возможность выбраться в город не только по вопросам свадьбы? Спасибо, Малкольм. Кажется, это тянет на стриптиз. Возможно, даже в этих дурацких туфельках с перьями.
— Как насчет понедельника? Просто спросите у билетеров про Арчи, и они проводят вас ко мне.
— Отлично. До встречи. — Джейн повесила трубку и повернулась к Линн, которая за время разговора чуть не улеглась грудью на столешницу. Женщина немедленно изобразила повышенный интерес к керамической вазе, персиковые розы в которой сочетались с ее помадой. Попытка подслушивания была настолько бесстыдна, что Джейн едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.
Конечно, стоило бы заставить Линн помучиться от любопытства — особенно учитывая ее вчерашнюю выходку. Но, во-первых, Малкольм нашел вариант, к которому не смогла бы придраться даже его матушка: неполная занятость, вагон времени для подготовки к свадьбе и масса возможностей быть Доран.А во-вторых, Линн все равно бы узнала — рано или поздно. Пожалуй, заручиться ее поддержкой было разумнее, чем дразнить молчанием.
— Работа. Музей современного искусства. Свободный график. Организация культурных мероприятий, — сухо перечислила девушка, потирая костяшки пальцев.
Персиковые губы свекрови растянулись в широкой улыбке.
— Это же чудесно, дорогая!
— Да, чудесно, — вставила Джейн перед неизбежным «но».
— Но…
Джейн вздохнула.
— Но ты не можешь появиться в Музее современного искусства в этом! — и миссис Доран сморщила нос, глядя на ее матроску и джинсы. — Что подумают люди? Нет, тебе совершенно необходимо съездить в «Barney's». София, скажи Юрию, чтобы он ожидал мисс Бойл у входа сразу после завтрака. Джейн, дорогая, не стесняйся и записывай все расходы на наш счет. Просто купи все, что тебе понравится.
И Линн выплыла из кухни, оставив после себя нежное облако герленовского «L'Heure Bleue».
«Никогда не знаешь, чего ждать от этой женщины», — подумала Джейн.
Когда она сбежала по ступеням крыльца, Юрий уже стоял у распахнутой дверцы машины неопределенной марки. Девушка с опаской отметила, что в дневном свете он выглядит ничуть не менее устрашающе, чем ночью. В шофере было шесть футов в высоту и почти столько же в ширину; рубашка туго облегала грудь (по-видимому, та состояла сплошь из мышц), а бритая голова и подчеркнутая молчаливость дополняли впечатление, что этого человека следует называть не «семейным шофером», а как-то иначе.
«Телохранитель? — подумала Джейн, ныряя на заднее сиденье. — Личная служба безопасности? Парень, который прячет трупы?»
— В «Barney's», пожалуйста, — попросила она, и машина мягко выехала за ворота. Хотя дорога до 61-ой улицы заняла считаные минуты, девушка не могла отделаться от ощущения, что каждый раз, когда она поднимала глаза, он разглядывал ее в зеркало заднего вида. «Ну да, ему же надо смотреть на машину позади нас, — рассудительно объяснила себе Джейн. — Водят здесь не лучше, чем во Франции». Но стоило ей взглянуть в зеркало, как ее снова охватило ощущение, будто он исподтишка следит за ней.
Наконец впереди замаячил красный навес магазина. Девушка выскочила из машины, кратко поблагодарила водителя и направилась к крутящейся стеклянной двери. Ее тут же ослепили длинные ряды витрин с драгоценностями — хотя она так и не заметила ничего, что могло бы сравниться с ее помолвочным кольцом. Джейн миновала отдел антиквариата, выставку Баленсиага и поднялась на лифте на седьмой этаж.
Перед ней сразу же возникла девушка, которая представилась Мэдисон и сказала, что будет ее личным консультантом на этот день. Она была выше Джейн минимум на фут, но вряд ли весила хоть на унцию больше (разве что за счет внушительного бюста), а ее загар просто-таки вопил: «Спроси, в каком тропическом раю я провела эти выходные!». Каштановые волосы девушки выглядели так, будто она сделала укладку час назад, а завершал картину безупречный алый маникюр. Джейн почувствовала острую неловкость, но расправила плечи и ступила вслед за Мэдисон на круглую площадку в центре зала.
— У вас уже есть счет в нашем магазине? — поинтересовалась девушка, бросая на Джейн быстрый оценивающий взгляд и снимая с вешалки, мимо которой они проходили, платье-футляр от Rag & Bone.
— Я хотела бы записать покупки на счет Доранов. — Джейн так старалась поспеть за длинноногой продавщицей, что едва не врезалась в нее, когда та внезапно остановилась.
— Дораны через «о»? — в приветливом голосе прорезалась напряженная нота. — Вы их родственница?
— Почти, — и Джейн продемонстрировала левую руку с ослепительно пылающим бриллиантом от Гарри Уинстона. — Я невеста Малкольма.
— О. — Мэдисон поджала красные губы и принялась крутить на пальце серебряный брелок.
К чему этот скепсис? Неужели здесь так часто воруют?
Волны неприязни, исходившие от продавщицы, ощущались Джейн в виде крохотных электрических разрядов. Ну нет.Девушка отшатнулась. Контроль, Джейн, только контроль. Сейчас не время для магических выходок.
Мэдисон тоже сделала шаг назад — и столкнулась с тощей, как зубочистка, дамой с карамельным мелированием. Та смерила продавщицу долгим взглядом и направилась в отдел джинсов. Джейн заметила, как сузились глаза охранника, молчаливо наблюдавшего за этой сценой.
— Прошу меня извинить. Я отлучусь буквально на минуту, мне надо кое-что проверить, — выпалила Мэдисон и испарилась, оставив растерянную Джейн в одиночестве.
— Линн сказала, что я могу без ограничений воспользоваться их счетом, — прошептала девушка, ни к кому конкретно не обращаясь. Неужели все это было злой шуткой — или местью за попытку устроиться на работу без ведома свекрови? На одну паническую секунду Джейн показалось, что охранник сейчас арестует ее за попытку кражи, но он только переступил с ноги на ногу. Пока.
— Джейн? — отвлек ее от невеселых размышлений хриплый голос. Перед ней возникла женщина лет тридцати с медными волосами, собранными в тугой пучок на затылке. В руках она держала ворох одежды. — Меня зовут Лена, и я прошу прощения за поведение Мэдисон. Я поговорю с ее супервайзером.
Две нордические блондинки захихикали у кассы. У кого-то завибрировал айфон.
— Эм? — поскольку Джейн готовилась отвечать на вопросы по поводу счета, остальные слова просто вылетели у нее из головы.
Словно не заметив замешательства клиентки, Лена сняла с вешалки хлопковое платье от Loomstate. Девушке ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Она так и не поняла, что произошло, но сочла за лучшее не вмешиваться в события. Обойдя отделы Splendid и Nanette Lepore, Лена повела ее к примерочным.
— Прошу, — администратор указала на светлую комнату размером с парижскую спальню Джейн. Примерьте сначала это.
Она слегка соприкоснулась пальцами с девушкой, передавая ей жакет и облегающие замшевые брюки от The Row. В сознании Джейн вспыхнул фейерверк искр, и она отчетливо услышала голос Лены, словно она говорила прямо ей в ухо.
…Ну в самом деле. Не понимаю, зачем Карлос продолжает нанимать этих детей. Конечно, они украшают зал, но стоит ли игра свеч, если они только и умеют, что истерить? Эти пигалицы вообще не видят разницы между работой и личной жизнью…
Джейн судорожно вздохнула и прижала пальцы к вискам.
— Вам нехорошо? — обеспокоенно спросила Лена.
Оглушительный монолог в ушах стих. Теперь голова Джейн принадлежала ей одной. Она прокашлялась, стараясь вернуть самообладание.
— Позвольте спросить, что произошло с Мэдисон?
Лена нахмурилась, однако тяга к сплетням оказалась сильнее.
— Наверное, мне не стоит этого говорить, но Мэдисон утверждает,что прошлым летом целых три минуты встречалась с вашим очаровательным женихом. Судя по ее словам, он почти сделал ей предложение — хотя, скорее всего, они просто обменялись парой фраз в ночном клубе. И теперь появилась его настоящая невеста. Можете представить, что с ней сделалось? Я нашла эту девку рыдающей в комнате отдыха, — и она с запозданием передала Джейн невесомый свитер от Vince. — Наденьте его под жакет, и… хм, вам понадобится хороший черный бюстгальтер. Возьмите, я сейчас вернусь.
Девушка натянула свитер через голову и примерила сверху жакет. Одежда сидела так, будто была сшита по ее меркам, и, разумеется, выглядела в тысячу раз лучше ее жалких парижских попыток приблизиться к нынешнему облику. Но полностью отдаться приятным эмоциям она не могла. Перед мысленным взглядом Джейн возник огромный — а по памяти так и вовсе необъятный — бюст Мэдисон, затем ее кроваво-алые губы и стильная стрижка. Конечно, у Малкольма были девушки до нее. Но сколько именно? Неужели все они выглядели, как Мэдисон? Немногочисленные парни Джейн явно блекли на фоне его пассий. Черт возьми, тут и сравнивать нечего. Но если все ее воздыхатели благополучно остались во Франции, Нью-Йорк был настоящим минным полем, где эти Барби в натуральную величину встречались буквально на каждом шагу. Да уж.
— Джейн, примерьте еще вот это, — и Лена свалила на стул в углу половину ассортимента магазина. Девушка вздохнула и морально приготовилась к долгому дню, который больше всего напоминал детскую игру в переодевание.
Глава 15
— Шампанского?
— Господи, ну конечно, — раздраженно ответила Линн официанту. — Думаю, по бокалу каждому — погода сегодня просто невыносимая.
Джейн с трудом удержалась от ехидного замечания, что они пробыли на улице максимум тридцать секунд: пятнадцать, пока шли от двери до машины, и пятнадцать — от машины до входа в «Ла Гренуй». Остаток дня семейство провело взаперти: Джейн — в библиотеке и недавно обнаруженном бассейне, Ян МакКэрролл — в игровой комнате, а отец Малкольма — в своем кабинете. Блейк Хелдинг обыграл тридцать с чем-то человек в карты, а его жена Лора вызвала маникюршу на дом — к огромному восторгу Ариэль, младшей сестры Яна. Остальные дети затеяли прятки — благо масштабы дома позволяли играть в них бесконечно.
Похоже, все три ветви семейства старались не покидать фамильного гнезда, как только температура за бортом опускалась ниже нуля градусов, а с неба начинала сыпаться подозрительная снежная крупа. Выманить их из дома смогла только бронь в «Ла Гренуй» — намечалась «официальная» вечеринка в честь прибытия Джейн. Сперва Эндрю Хелдинг потратил полчаса, уговаривая шеф-повара приехать в особняк и организовать банкет на выезде, — но в итоге вынужден был признать, что не может удовлетворить все его творческие требования («атмосфера», «оборудование», «су-шефы», — хорошо, что не «битком набитый ресторан»), Джейн подозревала, что если бы трубку взяла Линн, в конце концов они ужинали бы дома, но та вместе с кузинами Корой и Белиндой заперлась в западной мансарде на восьмом этаже и категорически запретила мешать их «женским делам».
В итоге около двадцати членов семьи устроились в вип-зале роскошного ресторана.
— Джейн не надоела французская кухня? — крикнул Ян с конца длинного, уставленного цветами стола. На нем была светло-голубая рубашка от Brooks Brothers и строгие коричневые брюки. — Ну, дома же она только такое и ела?
К счастью, Малкольм вмешался в разговор раньше, чем девушка успела признаться, что ее версия французской кухни никак не тянула на пять звезд «мишлен».
— Не так просто резко поменять все свои привычки, что-тодолжно оставаться неизменным, — мужчина взъерошил волосы Яна и пригубил шампанское. Девушка последовала его примеру — исключив этап с волосами. В носу защекотало от пузырьков.
— Здесь так красиво, — искренне сказала Джейн. Уютный зал тонул в десятках букетов, так что сперва у нее сложилось впечатление, будто они вошли в сад. За французскими окнами виднелись балкончики — если бы не снег с дождем, она бы обязательно вышла посмотреть на них. Сперва Джейн чувствовала себя немного неловко, оказавшись в центре внимания второй раз за четыре дня, но живой интерьер и шампанское быстро сняли ее напряжение.
"Парк-авеню 665" отзывы
Отзывы читателей о книге "Парк-авеню 665". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Парк-авеню 665" друзьям в соцсетях.