Глава 18
На следующий день, едва завидев новую коллегу у лифта, Мейв метнулась в сторону лестницы — и Джейн почувствовала, что больше не может просто молчать. Эти шпионские игры не имели никакого смысла. Кем бы ни были ее будущие свекры, девушка точно не заслужила подобного отношения. После дня напряженных размышлений она составила план действий — и по дороге домой дала себе слово, что на следующее утро придет на работу ни свет ни заря.
Увы, прийти «ни свет ни заря» получилось лишь в 8:45. Джейн даже пожертвовала своим душевным спокойствием и воспользовалась услугами зловещего, но, бесспорно, удобного Юрия. Однако воплощение плана потребовало стольких остановок, что в итоге у нее оказалось гораздо меньше времени, чем она предполагала. Джейн вихрем ворвалась в музей, добежала до своего кабинета, небрежно бросила на стол клетчатое шерстяное пальто из Burberry и запетляла по коридорам четвертого этажа, где в буквальном смысле столкнулась с Мейв в понедельник.
Ей понадобилось меньше минуты, чтобы отыскать дверь с табличкой «М. Монтегю». К счастью, офис еще пустовал, и девушка на цыпочках прокралась внутрь. Кабинет Мейв был точной копией ее, за исключением вида: если окна Джейн выходили на грандиозную панораму мегаполиса, отсюда было заметно только здание по соседству. «Ох уж эти семейные привилегии», — с досадой подумала девушка. Она с удовольствием променяла бы вид из окна на хорошее расположение Мейв. В общем-то, она была готова отдать за него и гораздо больше… За исключением Малкольма, конечно.
Джейн аккуратно поставила на стол большой стакан кофе с карамелью — именно он и задержал ее по дороге — и положила рядом белоснежный свитер нулевого размера, купленный в Intermix вечером накануне. Возле дымящегося латте она оставила записку: «Я ужасно виновата, но никак не могу вас поймать, чтобы извиниться! Пожалуйста, дайте мне знать, какие документы нужно отксерокопировать. Джейн».
«Так-то лучше», — довольно подумала она, бросая последний взгляд на подарки и так же на цыпочках выходя из кабинета. Она все еще сомневалась по поводу последней строки записки; на самом деле в кармане Джейн лежал еще один, сокращенный вариант. Кипа бумаг, которую девушка испортила в понедельник, даже на глаз не поддавалась оценке, и она полагала возмещение причиненного ущерба обязательным условием примирения. Смущало лишь то, что в этом случае ей пришлось бы долгое время иметь дело с электротехникой.
За углом раздался характерный шум открывающегося лифта, и Джейн метнулась к лестничному пролету. На худой конец можно будет заказать распечатки в типографии или что-нибудь в этом роде.Девушка взбежала по ступенькам, будто за ней кто-то гнался. До своего кабинета она добралась запыхавшаяся, залившись краской и чувствуя себя немного глупо.
Только спокойствие, специальный агент Бойл.
Она достала из ящика список дел, которые наметила при подготовке к вечеринке Доранов, и поискала какое-нибудь необременительное задание, способное занять ее на пару-тройку часов. К счастью, поставщики уже прислали образцы соломинок для коктейлей, свечей и даже венецианских полумасок, и их сравнительное изучение было идеальным занятием, чтобы отвлечься от тревожных мыслей.
Вскоре после полудня дверь скрипнула, и в проеме показалась копна мелких рыжих кудрей. За ними последовал белый бумажный пакет — еще больше, чем в понедельник, — и Мейв осторожно помахала им, как флагом перемирия.
— Крем-суп с грибами или «итальянская свадьба»? — спросила она, и по кабинету расплылся соблазнительный чесночный запах.
— С грибами, если можно! В этом кабинете свадьба — запретная тема, — улыбнулась Джейн, и Мейв устроилась в кресле с другой стороны стола.
— Серьезно? — удивилась она. В глазах плясали веселые искры. — А я-то думала, что каждая нью-йоркская девочка мечтает о свадьбе с Малкольмом Дораном лет этак с четырех.
— Пустая трата времени, — фыркнула Джейн, вылавливая со дна пакета пластмассовую ложку. — Его мать уже все распланировала — включая марку воды для свадебного стола. Acqua Panna, конечно.
Суп оказался восхитительным, а порция — огромной. Девушка задумалась, как Мейв удается сохранять фигуру при подобной диете. Из-под рукавов три четверти выглядывали такие тоненькие запястья, что Джейн показалось, будто они вот-вот переломятся под весом ложки. Впрочем, в проницательном взгляде ореховых глаз не было ничего хрупкого.
— Неужели они позволили тебе вот так взять под ручку самого завидного холостяка Манхэттена и раствориться с ним в закате?
Джейн почувствовала вызов, скрывающийся в этих словах, но лишь спокойно пожала плечами.
— Я не дура. Я видела, как на него смотрят девушки. Но я выросла во Франции и даже не слышала о Доранах, пока не познакомилась с Малкольмом. Откуда мне было знать, что здесь их считают королями?
Мейв подалась вперед, явно озадаченная.
— Ты правда о них не слышала? То есть ты не одна из… — и она поджала губы, оборвав себя на полуслове. — Ваши семьи не были знакомы раньше?
Джейн нахмурилась, вертя в руке розовый маркер. Похоже, Мейв не верила, что Малкольм может жениться на ком-то, кого его семья предварительно не изучила и не одобрила. Возможно, браки по расчету — специфическая манхэттенская традиция? Что ж, в этом случае она была несправедлива по отношению к Линн. Та действительно пыталась контролировать каждый шаг своей семьи, но хотя бы не указывала сыну, на ком жениться.
— Нет, — покачала головой Джейн. Она хотела добавить, что они с Малкольмом встречаются буквально месяц и при этом словно знают друг друга всю жизнь, но в последний момент решила, что это прозвучит слишком слащаво. Мейв только-только прониклась к ней теплыми чувствами, не стоит ее так сразу отпугивать.
— Хм, — коллега задумчиво поболтала ложкой в пластиковом контейнере, отчего тефтельки принялись крутиться, как в водовороте. — Мы с ними когда-то пересекались. Дораны всегда женятся на людях определенного круга.
Джейн посетила отрезвляющая мысль: а что, если Мейв сама была заинтересована в Малкольме? Судя по ее словам, ему следовало выбрать кого-то более знакомого… возможно, кого-то, похожего на нее?
— Надеюсь, я не слишком их разочаровала, — осторожно ответила девушка.
К счастью, Мейв даже не заметила ее подозрений.
— Держу пари, что разочаровала, — беспечно откликнулась она, — и не только Доранов, но и толпу алчных карьеристок, которые годами пытались найти лазейку в их семью, — и она повела плечами, словно стряхивая немалую тяжесть. — Слушай, это не мое дело, конечно, но держи с ними ухо востро. Ты наверняка не захочешь, чтобы они прятали тела в твоем шкафу. Или чтобы они когда-нибудь спрятали в шкафу твоетело.
Хотя Мейв улыбалась, глаза ее оставались серьезными.
— Думаю, они все-таки не настолько плохие, — ответила Джейн и тотчас почувствовала укол совести. Она же обещала себе не жаловаться на Линн. Впрочем, Мейв произнесла слово «они», явно включая туда и Малкольма, что было совсем уж несправедливо. Даже Линн — при всех ее недостатках — не заслуживала титула «безжалостного расчленителя». Должно быть, Мейв просто слишком много сплетничает с продавщицами из «Barney's».
«Она изменила бы свое мнение о Малкольме, если бы увидела нас вместе, — подумала Джейн. — Трудно найти более доброго и заботливого партнера». И она отправила в рот еще одну ложку супа.
Беседа свернула на музей, и Мейв принялась выдавать импровизированные досье на каждого сотрудника, начиная с охранников и заканчивая экскурсоводом, который считал себя инкарнацией Леонардо да Винчи.
— Представляешь, он всерьез хотел подать в суд на Дэна Брауна!
Джейн рассмеялась. Мейв начала пародировать вахтера, рассуждающего о Витрувианском человеке, и девушка почувствовала, как ее заполняет тепло — от супа и мысли, что она только что обрела первого друга в Нью-Йорке.
Глава 19
Как вскоре обнаружила Джейн, главное преимущество ее новой работы заключалось в том, что она давала возможность поговорить с Линн хоть о чем-нибудь, кроме свадьбы. Даже когда необходимость выбора оформления для банкетного зала нависла над ней дамокловым мечом, миссис Доран предпочла потратить целый обед на обсуждение подарочных пакетов. Выйдя из ресторана, девушка почувствовала такой прилив адреналина, что пешком прошла семнадцать домов до музея и даже не заметила пронизывающего январского ветра, который яростно трепал штанины ее широких пепельно-серых брюк.
Наконец она рухнула в кресло — лохматая, с пылающими от холода щеками — и принялась звонить сперва в «Kate Spade», по поводу самих пакетов, а затем в «Kiehl's», «Ralph Lauren», «Stolichnaya», «Anna Sui», «Teuscher», «Blumarine» и «Argento Vivo» — в поисках эксклюзивных подарков для гостей вечеринки. Сперва Джейн было неловко просить об «особых одолжениях», однако за волшебными словами «мистер и миссис Доран» неизменно следовал счастливый возглас: «Все что пожелаете, дорогая!» — и примерно через неделю девушка бралась за телефонную трубку, уже не заливаясь румянцем. На самом деле эти звонки частично компенсировали неловкие разговоры с поставщиками, которые не лучше Джейн понимали новое указание миссис Доран: «И чтобы на столе не было ничего, что можно описать словом шашлык!»
Наконец рабочий день благополучно завершился (немалую роль здесь сыграло то, что девушке не пришлось общаться с принтером, ксероксом или факсом), и Джейн, выходя из музея во второй раз, зябко поежилась. Морозный воздух стал особенно колким, резкий ветер забирался за шиворот. «Самое время для поездки на автобусе», — решила Джейн, глядя, как холодный шар солнца опускается в кроны Центрального парка. Вопреки ее обычному «везению», к остановке тут же подкатил МЗ. Автобус почти пустовал, в салоне горели все лампы, и Джейн не заметила ни одного ненормального. «А еще говорят, что в этом городе невозможно жить», — мысленно улыбнулась девушка.
Впрочем, стоило ей добраться до мрачного фамильного гнезда Доранов, как приподнятое настроение сдулось, словно проколотый воздушный шарик. Даже жизнерадостное похрапывание Гунтера не вызвало у нее обычной усмешки. Джейн обогнула лифт и направилась к затканной коврами лестнице, рассудив, что уж гобеленам-то ее хандра точно не причинит вреда. Непримечательная деревянная дверь на шестом этаже открылась по тому же коду, что и лифт, и, в качестве приятного бонуса, вывела девушку прямиком на кухню. Она подцепила яблоко из бело-голубой вазы и медленно зашагала по коридору, раздумывая, дома ли уже Малкольм.
Состояние Доранов делало его работу совершенно необязательной. Похоже, Джейн была единственной, кто поощрял его амбиции, — но даже ей в последнее время начинало казаться, что такое карьерное усердие чрезмерно. Малкольм пробыл на аукционе в Калифорнии все выходные, а когда Джейн просыпалась по утрам и машинально тянулась к его подушке, то о недавнем присутствии жениха свидетельствовали лишь остывающие простыни и пряный запах его тела. На чопорных семейных ужинах они сидели за столом друг против друга, но Джейн отчаянно скучала по их непринужденной болтовне и той необъяснимой химии, которая возникала между ними наедине. Удобный случай для разговора все не подворачивался, и девушка уже почти решилась написать жениху длинное обстоятельное письмо, которое в доходчивых выражениях объяснило бы, по чему именноона скучает в их отношениях.
Джейн так сильно сосредоточилась на мыслях о Малкольме, что когда она услышала в коридоре его голос, то сперва сочла за галлюцинацию. Однако через несколько секунд звук повторился, на этот раз громче — будто он шагал по комнате и говорил на ходу. Ну, или кричал. Джейн с содроганием поняла, что никогда раньше не слышала его крика.
Ему откликнулся второй голос, безошибочно принадлежащий Линн. Ее низкие угрожающие интонации заставили девушку содрогнуться. По всей видимости, Малкольм спорил с матерью, но разобрать отдельные слова с такого расстояния было невозможно. Внезапно голоса начали приближаться. Опасаясь произвести впечатление, будто она подслушивала (и не желая упустить ни одного шанса подслушать), Джейн быстро заскочила в ванную рядом со столовой. В комнатке было темно, прохладно и резко пахло отбеливателем. Девушка моментально потеряла ориентацию в пространстве и испытала легкий приступ тошноты — однако решила не включать лампы, чтобы не выдать себя полоской света на полу. Где-то в коридоре открылась и снова захлопнулась дверь, и голоса вдруг стали гораздо отчетливее.
— …все, как ты меня просила, — почти прорычал Малкольм, и шаги начали приближаться. — Когда ты начнешь хоть немного мне доверять?
— Когда ты начнешь демонстрировать здравость суждений, — холодно парировала Линн. — Глупо рассчитывать на мое доверие, если я до сих пор вынуждена диктовать тебе каждый шаг и водить везде за ручку. Когда ты уже вырастешь и перестанешь быть таким чувствительным?
"Парк-авеню 665" отзывы
Отзывы читателей о книге "Парк-авеню 665". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Парк-авеню 665" друзьям в соцсетях.