— Арчи прав. Это потрясающе. И ведь с первой попытки! — Мейв поболтала серебряной трубочкой в своем «Манхэттене», и Джейн бросила на темно-янтарную жидкость подозрительный взгляд. У нее перед глазами все еще стояло вчерашнее посвящение в мир крепких напитков, а привкус песка сохранялся на языке даже восемнадцать часов спустя.

Девушка благодарно улыбнулась подруге и пригубила шардоне, которое показалось ей более разумным выбором. Увы, знакомый вкус и запах тут же всколыхнули целую волну воспоминаний. Подавляющее большинство вин в баре, как горделиво отчитался ей сомелье, родились на виноградниках всего в часе езды от Сент-Круа-сюр-Амори.

— Мы специализируемся на эльзасских винах, — радостно пояснил он и тут же принялся выпытывать у Джейн, какой средний уровень осадков наблюдался у нее на родине каждый год, начиная с рождения девушки и заканчивая ее переездом в Нью-Йорк.

Внезапно губы Джейн снова изогнулись в улыбке, поблекшей было при воспоминании о Ба: к ним целеустремленно протискивался Харрис Монтегю.

— Слушай, можно попробовать? — спросила она Мейв и, не дожидаясь ответа, торопливо отхлебнула из ее «Манхэттена». У коктейля оказался горьковатый, но совершенно бархатный вкус, а главное — достаточный градус, чтобы выдержать взгляд Харриса и не превратиться при этом в студень.

— Привет! — произнесла девушка с чуть преувеличенным энтузиазмом, пока Харрис целовал сестру в щеку. Помедлив, он поприветствовал таким же способом и Джейн. «Просто дружеский поцелуй, — заверила она себя. — Братский, можно сказать».

Девушка сделала еще один глоток шардоне, надеясь, что он поможет унять вспыхнувший румянец, — и внутренний голос ехидно подсказал, что такими темпами она будет к полуночи отплясывать на барной стойке. Однако вместо ожидаемого эффекта кровь прилила не только к лицу, но и к другим, скрытым под платьем частям тела, и Джейн с унынием признала, что над некоторыми вещами она не властна.

Она попыталась сосредоточиться на прочих гостях, но не успела охватить взглядом и четверти, как замерла и вздрогнула. Белинда Хелдинг — или это Кора предпочла сегодня зеленое? — пристально наблюдала за ней из дальнего угла зала. Уже какие-то проблемы? Вечеринка только началась.Джейн инстинктивно шагнула к женщине, чтобы спросить о причине ее недовольства, но та моментально отвернулась. Грубостью больше напоминает Белинду. Хотя я почти уверена, что это Кора.Как бы там ни было, седовласая кузина Линн больше не демонстрировала к девушке ни малейшего интереса, и та с чистой совестью вернулась к парочке Монтегю.

— А ты здесь в роли авангарда, или вся династия уже подтянулась? — буднично спросил Харрис, будто не замечая моментального смущения Джейн.

— Кажется, я видела все три ветви, — пробубнила Мейв в свой бокал.

— Но только не Малкольма, — откликнулась девушка, сама не до конца уверенная, какие чувства испытывает по этому поводу. После минувшей ночи откровений она не дождалась от него даже телефонного звонка. Девушка надеялась, что жених придет оценить ее дебют в роли организатора мероприятий, однако какая-то ее часть понимала, что ожидания бессмысленны. Впрочем, Джейн не собиралась позволить этому досадному обстоятельству испортить ей вечер — особенно учитывая, каким теплым и живым интересом горел обращенный на нее взгляд Харриса.

— Так вот где ты прячешься, дорогая, — промурлыкал над плечом Джейн неприятно знакомый голос. Линн умудрялась улыбаться так прицельно, чтобы Мейв и Харрису не досталось ни капли ее благодушия.

«Надо было сделать освещение поярче, — хмуро подумала девушка. — Или раздать гостям на входе ошейники с бубенцами». Костистая рука Линн вцепилась в ее запястье и потянула прочь с упорством небольшого экскаватора.

— Пойдем, милая. Хватит стоять на одном месте, нужно побеседовать и с другими гостями!

Джейн бросила отчаянный взгляд на единственных гостей вечеринки, с которыми действительнохотела беседовать, но те лишь беспомощно пожали плечами. Девушка вряд ли могла их винить — так что обреченно улыбнулась и следующие несколько часов (по крайней мере, так ей показалось) покорно изображала китайского болванчика, трясла руками и поддерживала разговоры на темы, в которых была равно некомпетентна и не заинтересована. Стоило Линн отвлечься, как Джейн с облегчением ускользнула обратно к друзьям, чьи рыжие кудри горели в сумрачном зале сигнальными маяками.

Пока Харрис подкалывал сестру по поводу ее вчерашнего маклера (у того оказался пентхаус в финансовом квартале и обувной фетишизм), Джейн обвела зал еще одним долгим взглядом и машинально улыбнулась жене мэра, которая оживленно болтала с кем-то из потомков Кеннеди. Гости Доранов — примерно сто человек — пили, болтали, сплетничали за коктейлями. Большинство из них были ей абсолютно незнакомы, хотя некоторые пару раз мелькали даже на французском телевидении. Девушка заметила несколько лиц, которые видела на фотографиях в журналах, и попыталась мысленно соотнести их со списком гостей.

Внезапно в отдалении сверкнули темно-золотые локоны. Ну наконец-то.Только увидев Малкольма, Джейн осознала, как отчаянно надеялась на его появление и как боялась, что он не придет. Ноги моментально налились тяжестью, хотя девушка сгорала от желания броситься к жениху — и лучше наедине. Джейн начала было пробираться через толпу, как вдруг заметила, что Малкольм беседует с матерью — причем, похоже, ни один не получает от разговора особого удовольствия. Внезапно Линн метнула в невестку колкий взгляд, и та, словно налетев грудью на стену, предпочла направиться в другую сторону.

О господи, я точно заслужила сигарету.

К счастью, мороз наконец отступил — даже если передышка была временной. Нью-йоркские зимы оказались куда суровей парижских, но сегодня Джейн хотя бы могла выдержать пять минут в саду со скульптурами. К тому же ей точно не мешало остудить голову. Девушка извинилась перед Мейв и Харрисом и заторопилась к двери.

В следующую секунду на периферии зрения вспыхнуло голубое пятно, и Джейн сообразила, что Белинда Хелдинг двинулась ей наперерез. Та моментально отвела взгляд — в точности, как ее сестра чуть раньше, — но все же недостаточно быстро, чтобы Джейн не заподозрила ее в слежке.

Не успела девушка решить, что делать дальше, как над мерным гулом вечеринки раскатился мощный голос Малкольма.

— Я лучшезнаю, что я видел! — почти проорал он. Все глаза в комнате моментально обратились на мужчину, который смотрел на мать, но указывал при этом почему-то на Белинду. Та окаменела — как и затянутая в зеленый шелк Кора на другом конце зала.

Линн даже не вздрогнула — лишь спокойно забрала у сына бокал с мартини.

— Думаю, на сегодня тебе хватит.

Казалось, женщина обращается только к Малкольму, однако ее реплика эхом отдалась в каждом углу ресторана.

Мужчина бросил вокруг затравленный взгляд и, похоже, только сейчас понял, что стал центром всеобщего внимания. Ну, почти всеобщего. Джейн могла поклясться, что минимум одна из близнецов сверлит ее взглядом, — а потому на всякий случай сделала непроницаемое выражение лица.

Линн эффектно отвела в сторону руку с бокалом, и испуганный официант подхватил его за секунду до того, как она разжала пальцы.

— Юрий ждет у входа. Он отвезет тебя домой. Я позвоню попозже, чтобы узнать, как вы добрались.

Сама фраза была по-матерински покровительственной, однако то, как Линн ее произнесла, больше походило на безапелляционный приказ.

Малкольм развернулся — вполне уверенно, как отметила Джейн, — и вышел из зала, не проронив более ни слова. Постепенно гостиная снова заполнилась рокотом светской болтовни, и девушка ощутила на себе минимум три взгляда. Да и кто бы не глазел после такой сцены?Джейн уже хотела броситься за Малкольмом и убедиться, что он в порядке, — а заодно задать парочку вопросов, — однако в последний момент сообразила, что это привлечет ненужное внимание к его уходу. К тому же у нее не было уверенности, что жених хочет ее видеть, — как и желания это проверять.

Пока девушка колебалась, перед ней выросла Мейв. Ореховые глаза сверкали.

— Ух, как они на тебя пялятся, — пробормотала она так тихо, что Джейн едва смогла разобрать отдельные слова. — Они тебе не доверяют. А Малкольм здорово разозлился.

Девушка едва сдержалась, чтобы не рявкнуть на подругу. Сейчас ей был нужен не пересказ последних тридцати секунд, а одно Исчерпывающее Рациональное Объяснение. Дораны вели себя так, словно дружно сошли с ума, и девушка при всем желании не могла игнорировать странности их поведения. Неожиданно она с ужасом заметила, что ее начинает покачивать даже в серебристых сандалиях без каблуков, и решила, что обратить всю злость на Мейв будет не лучшим выходом.

Глаза Джейн затуманились, и она поморщилась, вообразив, какой кляксой замерзнет на улице потекшая тушь.

— Никогда еще не чувствовала себя такой неудачницей, — прошептала она. — Я не понимаю, чего они от меня хотят.

Мейв смерила подругу долгим взглядом. Затем ее глаза расширились.

— Похоже, ты и правда не знаешь, — так же шепотом ответила она с выражением абсолютного изумления на лице. Джейн пожала плечами, изо всех сил стараясь не расплакаться. Мейв поджала губы, и ее взгляд наполнился странной решимостью. Однако стоило ей открыть рот, как между подругами выросла знакомая фигура.

— Джейн!

Хотя голос Линн был исполнен обычной вкрадчивости, прикованные к Мейв глаза горели яростью. Та вздрогнула и побледнела, отчего созвездия веснушек на щеках обозначились еще отчетливее.

— Дорогая, гости ждут твоего внимания, — мягко заметила миссис Доран, по-прежнему глядя мимо невестки.

Той захотелось вцепиться в Мейв и заорать: «Чего я не знаю?!», однако пальцы Линн уже сомкнулись на ее запястье, и Джейн ничего не оставалось, кроме как раствориться в толпе вслед за свекровью.

Глава 25

Поскольку у Джейн все равно не было выбора, она стиснула зубы и постаралась изобразить искренний интерес к персонам Бена Джеймсона (подающего надежды сенатора), Сэнди Ковански (нового ресторанного критика «Times») и его жены. Бетани (которая, как успела понять девушка, происходила из одного из старейших семейств Нью-Йорка). Когда Сэмюэл Роберо, эсквайр, принялся монотонно пересказывать готовящийся законопроект об уголовной ответственности журналистов-расследователей, Джейн заметила рыжий сполох в саду со скульптурами. Однако до двери теперь было несколько световых лет — учитывая, что маячащая над плечом Линн стремилась затянуть каждый разговор до бесконечности, а потом сразу же тащила невестку к следующему гостю.

Теперь она понимала, о чем говорила Линн на первом обеде: «быть Дораном» оказалось очень утомительно. Джейн уже в красках представляла, как проснется утром охрипшая, с резиновыми конечностями и мешками под глазами. Пожалуй, завтра ее хватит только на то, чтобы обзвонить поставщиков для апрельского съезда Общества по предотвращению жестокого обращения с животными. Впрочем, несмотря на всю свою злость, Джейн не могла не восхищаться свекровью. Линн исполняла роль матриарха с царственным величием, а упорство, с которым она оглядывала зал в поисках обделенных вниманием гостей, казалось почти нечеловеческим.

Когда Кэтлин Хук — наследница фармацевтической империи — с увлечением принялась сравнивать достоинства легковых автомобилей, Джейн поняла, что гнетущее ощущение чужого присутствия исчезло, и, обернувшись, действительно не обнаружила за плечом Линн. Видимо, я наконец сдала экзамен на светский треп?Однако девушка не собиралась продолжать это дурацкое шествие по кругу. Мысленно досчитав до двадцати, она извинилась перед Кэтлин и метнулась к выходу: нужно было найти Мейв.

За три недели в Нью-Йорке у Джейн накопилось столько вопросов, что она уже не была уверена, на какое объяснение надеется. Этой ночью Дораны окончательно раздробили ее картину мира на тысячу кусочков, и теперь только Мейв могла собрать этот паззл воедино.

Девушка решительно направилась к саду скульптур, однако в толпе гостей не было даже намека на рыжую гриву. После некоторого размышления Джейн решила обойти зал по периметру — но вместо Мейв обнаружила Харриса. «Уже неплохо», — подумала она и начала пробираться к парню, как вдруг наконец заметила подругу. Та медленно двигалась к выходу, причем в походке и всей позе читалась странная безжизненность марионетки.

«Значит, меня оставили без объяснений, а теперь хотят лишить еще и прощания?» — хмуро подумала Джейн. Изумрудно-зеленое коктейльное платье делало фигуру Мейв еще более хрупкой. Внезапно девушка сообразила, что подруга забыла не только попрощаться — на ней даже не было пальто. Несмотря на кратковременное потепление, на дворе стоял январь, а часы показывали одиннадцать вечера. Учитывая, что единственной защитой Мейв от ветра служило тонкое шелковое платьице, у нее не было ни малейшего шанса добраться до дома без простуды.