— Мейв, подожди! — и Джейн метнулась к двери, выбив из чьей-то руки ром с колой. За спиной вскрикнули, на полу образовалась темная, резко пахнущая лужа, но девушка даже не обратила внимания на переполох.
В коридоре, отделявшем ресторанную дверь от выхода из музея, царил полумрак, но Джейн без труда различила силуэт подруги на тротуаре за стеклянным турникетом. Рыжие волосы пылали, кремовая кожа мягко отражала свет уличного фонаря. Казалось, Мейв вовсе не ощущает холода. Девушка рассеянно брела по улице, руки свисали по бокам, точно плети. Неужели она была настолько пьяна?
В следующий момент Джейн заметила вторую женщину — высокую фигуру в коричневом платье-футляре, которая стояла чуть поодаль от очерченного фонарем круга. Линн.Хозяйка вечера оставила гостей, чтобы бессмысленно торчать на холоде? Девушка в недоумении застыла посреди вестибюля, наблюдая странную сцену: середина зимы, две женщины в коктейльных платьях и словно вымершая улица.
Впрочем, нет, не вымершая.Светофор на углу мигнул зеленым, и к музею с шумом рванулись несколько машин. Джейн ожидала, что Мейв сейчас остановит такси, но та даже не повернула головы. Затем девушка ощутила странное покалывание, и светлые волоски на руках встали дыбом — словно миллионы крохотных электрических разрядов пробежали по ее венам, пригвоздив к мраморному полу фойе. Джейн заметила, как шевелятся губы свекрови. Конечно, слова не могли проникнуть через толстую стеклянную стену — но девушка видела, каким яростным взглядом сверлит Линн ее подругу. В вечернем сумраке ее глаза казались двумя бездонными черными провалами. Тело Джейн пронзил еще один разряд — и она в ужасе поняла, что Мейв, по-прежнему безвольно свесив голову, ступает на проезжую часть.
— Мейв, стой! — закричала девушка, наконец стряхивая наваждение и бросаясь на улицу. — Остановись!
Но подруга упорно продолжала пересекать шоссе. Стук черных туфель-лодочек отчетливо прорывался сквозь шум автомобилей.
— Назад! — что есть силы заорала Джейн.
Мейв добралась до середины дороги и неожиданно замерла. Несмотря на золотистый ореол, которым окружал ее фигуру уличный фонарь, девушка словно оставалась невидимой для водителя приближающегося такси — тот даже не сбавил скорость.
В следующую секунду воздух разрезал пронзительный вопль, и Мейв взлетела над бампером, словно фигурка из картона. Затем девушка соскользнула с капота и с глухим стуком упала на асфальт. Только теперь Джейн услышала визг тормозов и истеричное блеянье сирен. Поздно.Мысли казались медленными и бессвязными. Слишком поздно.
За спиной раздались женские крики, мужские возгласы — и гости Доранов толпой высыпали на улицу. Стоило Харрису завидеть изломанное тело сестры, как он бросился на проезжую часть, попутно оттолкнув Джейн. Та на ватных ногах двинулась следом. Водитель такси трясся и лепетал что-то невразумительное, будто эти две тонны металла въехали в Мейв по собственному злому умыслу.
— Слава богу, она дышит! — крикнул Харрис и вытащил мобильный телефон прежде, чем смысл его слов достиг сознания Джейн.
В трубке потянулись длинные гудки, и парень, обводя улицу затравленным взглядом, наконец заметил склонившуюся над ним девушку.
— Позови доктора! — холодно велел он. На другом конце провода раздался щелчок, и Харрис торопливо принялся объяснять ситуацию работнику службы спасения.
Джейн метнулась обратно через изумленную толпу. В голове услужливо развернулся список гостей: доктор Хедли-Ким, доктор Тамез, доктор Уилсон… Хотя нет, кажется, у него докторская степень по политическим наукам.
— Врача! — выкрикнула девушка и с облегчением заметила, как коренастый лысый мужчина сбрасывает смокинг и решительно направляется к Монтегю. Распростертое на асфальте тело Мейв казалось совершенно, болезненно безжизненным, и эта картина автоматически воскресила в памяти Джейн последние несколько секунд перед происшествием.
Линн.
Плечи девушки обожгло ветром. Вдалеке послышался монотонный рев сирен. Джейн принялась лихорадочно крутить головой, но Линн словно испарилась. Девушка с запозданием поняла, что не видела свекровь, когда выбегала на проезжую часть. Складывалось впечатление, что женщина просто исчезла с тротуара. Но это же было невозможно… или возможно?
Следующая мысль заставила кровь Джейн загустеть, а серебряное кольцо — завибрировать на пальце. Внезапно она поняла, о чем хотела рассказать ей подруга.
А еще — что Линн не остановится перед убийством, лишь бы не допустить разглашения своей тайны.
Глава 26
— Где ты? — прошипела Джейн в трубку, пока врач бережно укладывал Мейв на носилки.
— Через площадь, в парке, — ответил Малкольм. Голос мужчины казался пустым, словно из него взяли и разом вырезали все интонации.
— Никуда не уходи, — приказала девушка и быстро сжала руку Харриса, который забирался в карету «скорой помощи». — Я приеду, как только смогу, — пообещала она, прежде чем раствориться в темноте на обочине.
На какой-то момент их лица оказались так близко, что Джейн подумала — он попросит ее остаться. Разумеется, он сложил те же факты — и понимал, что сестра оказалась на пороге смерти именно из-за дружбы с Джейн. Однако Харрис только кивнул, и врач захлопнул за ним дверь машины.
Девушка торопливо отыскала в ресторане свое пальто и, воспользовавшись пожарной лестницей, зашагала к парку. Сейчас ей больше всего хотелось сидеть в карете «скорой помощи» вместе с Монтегю, держать Мейв за руку и шептать, что все будет хорошо. Но сначала ей нужно было услышать правду — и эту правду следовало произнести единственному человеку, который лгал ей с самого начала знакомства.
Малкольм ожидал невесту у входа в Центральный парк. Фонарь за спиной придавал его лицу мертвенную бледность. Оказавшись рядом, Джейн ощутила уже знакомое электрическое покалывание. Малкольм начал что-то говорить, но девушка остановила его повелительным взмахом ладони.
— Мне нужна правда, — холодно заявила она, чувствуя, как магия пронизывает каждое ее слово, и зная, что мужчина ощущает то же самое. Девушка глубоко вдохнула резкий зимний воздух и выпрямилась. — Я хочу знать все.
Малкольм колебался всего мгновение.
— Не здесь, — тихо ответил он, оглядывая пустынную улицу. Затем он развернулся и без единого слова повел Джейн по асфальтовой дорожке в глубь парка, пока они не оказались под надежным укрытием деревьев. Мужчина жестом предложил ей присесть на скамейку.
— Моя мать — ведьма, — просто сказал он, и девушка скорее почувствовала, чем увидела, как фонарь у них над головами выбросил сноп алмазных искр.
— И это еще слабо сказано, — почти прорычала она.
Губы Малкольма дрогнули в подобии улыбки — однако она погасла от первого же взгляда на лицо Джейн, чье выражение было почти неразличимо за вуалью сумерек.
— Ты не удивлена, — констатировал он, беря невесту за руку. Девушка заметила, что его теплые пальцы избегают тускло мерцающего кольца Селин Бойл.
— Нет. Не удивлена, — в голосе Джейн звенела сталь. Кусочки мозаики сложились слишком быстро — и слишком убедительно. Линн была ведьмой. Малкольм знал, что она тоже ведьма. Разумеется, он сразу заметил гладкий серебряный обруч у нее на пальце. Девушка вспомнила, как осторожно жених поднял ее руку тогда на ферме. Он понял, что это за вещь, но не сказал ни слова. Почему он скрывал историю своей семьи, в то время как происхождение Джейн не составляло для него ни малейшей тайны? Зачем так тщательно оберегал свой секрет, хотя спокойно мог поделиться им с невестой? Конечно, если только он не… Джейн вскинула подбородок, пораженная новой мыслью.
— Когда ты узнал о моих способностях?
В кустах зашуршали белки. Холодный ветер качнул голые ветви дуба у них над головами. Малкольм, как всегда, безошибочно распознал тон девушки и глубоко вздохнул.
— Ее магия, как и твоя, имеет наследственную природу. Она передается по женской линии, не проявляясь открыто у мужчин. Так что если у тебя будет дочь, она родится с собственной силой, причем сможет унаследовать и твою. А мои дочери будут обыкновенными женщинами. Если, конечно… — и он замялся, по-видимому, не зная, как продолжить.
Джейн подумала о Розали Годдар, затем вспомнила семейное древо Доранов. Многие поколения женщин — ведьм, бесславно окончившиеся Малкольмом, его многочисленными кузенами и погибшей в шесть лет Аннетт. Неудивительно, что Линн так отчаянно хотела третьего ребенка — последний шанс на спасение вырождающейся династии. Она пошла бы на все…Внезапно Джейн сообразила, что какое бы нарушение ни произошло в психике Чарльза, оно явно не имело ничего общего с экспериментальной медициной. Зато вполне могло быть последствием неправильно употребленной магии. Девушка усилием воли заставила себя вернуться к разговору. Его дочери не будут ведьмами. Зато мои — будут.
— …если, конечно, их матерью не стану я, — закончила она за мужчину. Язык словно распух и с трудом ворочался во рту.
Малкольм опустил глаза и уклончиво пожал плечами.
— Иногда магия возвращается через поколение или два — если встречаются нужные люди. Например, в случае с Мейв…
— Мейв? — холодно перебила его девушка и тут же вздрогнула при воспоминании о Харрисе, который склонился над изувеченным телом сестры. Малкольм неверно истолковал ее жест и, поспешно стянув свое кашемировое пальто, накинул ей на плечи. «Хоть сейчас мог бы не изображать джентльмена», — подумала Джейн, но решила не протестовать: теперь холод пронизывал ее и изнутри. Пожалуй, будет справедливо, если Малкольм хоть частично разделит ее ощущения.
— Ее отец похож на меня, — торопливо пояснил он. Внезапно девушка сообразила, что он не имеет ни малейшего понятия о Мейв и о том, что она сейчас борется за свою жизнь в больнице на окраине. Он пропустил все события вечера, начиная с размолвки с Линн. — Его мать была ведьмой, а он сам и его жена — обычными людьми. В результате их дети не имеют способностей к магии. Как не будут иметь мои, если я женюсь… — и он умолк.
«На ком-нибудь, кроме меня, — мысленно завершила Джейн. — На ком-нибудь, кроме потомственной ведьмы».
— Хотя в их крови тоже есть магия, так что подобный брак мог бы и сработать. Но…
— Линн этого было мало, — глухо откликнулась девушка. Глава Доранов никогда не оставила бы судьбу рода на волю случая. Она не могла удовольствоваться столь призрачной перспективой для своего первенца. Слишком многое стояло на кону. Сердце Джейн бухнуло о ребра, и по венам снова заструилось электричество. Еще один фонарь мигнул и выбросил фейерверк искр.
В горло словно насыпали песка. Девушка едва смогла разлепить отяжелевшие губы, чтобы задать следующий вопрос.
— Зачем ты приехал на тот аукцион?
Малкольм закрыл лицо руками.
— Мама сказала, что ты там будешь, — по голосу мужчины нельзя было определить, какие эмоции его переполняют. — Мадам Годино — друг нашей семьи.
Джейн с трудом потерла виски — бабушкино кольцо словно потяжелело на сотню фунтов. Значит, все было рассчитано заранее — включая ее первого личного клиента. Девушка с горечью вспомнила, как мадам Годино предложила ей эту подработку, а потом они с Элоди сидели на маленьком балконе напротив сияющего ночными огнями Нотр-Дама и пили шампанское, празднуя ее первый контракт.
— Почему я, Малкольм? Есть же и другие ведьмы.
С которыми не нужно подстраивать судьбоносные встречи, а потом изображать пылкую влюбленность.
Мужчина снова вздохнул. Лишившись большей части своих секретов, он будто истончился в лунном свете.
— Мама думала, что ты не в курсе. С другими — теми, кто знает, — было бы труднее. Дело даже могло кончиться враждой. Магию можно унаследовать, но можно и украсть, так что магические семьи предпочитают не пересекаться. — Малкольм поморщился. — Хотя это тоже преуменьшение. Если вдуматься, они только и делают, что воюют или скрываются друг от друга. Но Селин была так осторожна, так неприметна, что мама решила — тебя можно ввести в семью, оставив в неведении.
Куда уж легче.Джейн вспомнила, с какой настойчивостью Линн лезла в ее личную жизнь. Конечно, Дораны отчаянно хотели, чтобы она как можно скорее родила им дочь. А потом «случайно» упала со скалы или еще как-нибудь перестала обременять их своим присутствием.
— Но дело не только в этом, — признал Малкольм. — Однажды мама рассказывала о твоей семье… Я не запомнил конкретных имен, но понял, что твои предки обладали огромной силой — большей, чем у многих современных династий; возможно, даже большей, чем у нас. Две семьи уже полностью выродились. Такая непрерывная линия ведьм, как в твоем случае, встречается невероятно редко.
"Парк-авеню 665" отзывы
Отзывы читателей о книге "Парк-авеню 665". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Парк-авеню 665" друзьям в соцсетях.