С минуту они молчали.
— Мне нужно идти, — наконец произнес Малкольм. — По-моему, у этого парня из Valentino сейчас будет истерика. И у папы тоже — если я немедленно не устрою ему тайм-аут с виски и сигарами…
— Главное — дожить до вечера, — напомнила ему девушка. — Остальное не важно.
— Точно, — вздохнул Малкольм и о чем-то задумался. — Да, чуть не забыл: у входа меня подловила какая-то девушка. Представилась твоей знакомой. Она не захотела войти, но передала вот это, — и над ширмой показалась знакомая смуглая рука с маленьким пакетом из вощеной бумаги. — Наверное, стоило проверить содержимое, но я подумал, что ты знаешь, если там… гм, что-то опасное.
Джейн потянула за ленточку, не обращая внимания, что не просохший на паре ногтей лак тут же собрался катышками. Честно говоря, она сомневалась, что распознает магическую ловушку быстрее Малкольма. Утешало лишь то, что все ее враги сейчас находились с ней под одной крышей, и угроза с улицы казалась весьма сомнительной.
Джейн заглянула в пакет и принялась хохотать.
— Эта девушка с улицы — высокая брюнетка с хриплым голосом?
— Вроде того.
Джейн разломила одно из шоколадных печений и сунула половину обратно Малкольму. Конечно, девушка не могла одобрить безрассудство подруги, но при известии, что Ди жива и здорова, у нее отлегло от сердца.
— Это наш неофициальный свадебный торт. Пока тебя не было, у меня появился личный пекарь.
— Да ну?
— Ага.
С двух сторон ширмы раздался синхронный хруст, и девушка не удержалась от улыбки. Впервые за этот месяц ее переполняла глубокая интуитивная уверенность, что теперь все будет хорошо.
Глава 43
Первые звуки свадебного марша гулко прокатились под сводами кафедрального собора и эхом отдались в ушах Джейн. Заслышав знакомое «дум, дум, дум-дум», привратники театральным жестом распахнули двери церкви, и пятьсот самых близких и любимых друзей Линн (включая избранных представителей прессы) в едином порыве вскочили на ноги. Джейн на секунду замерла в дверном проеме, предоставляя гостям возможность как следует полюбоваться ее платьем. Оно было совершенно — простой футляр, перетянутый под грудью атласной лентой. Джейн вспомнила бессчетные «дружеские» рекомендации Линн, ее саркастические замечания по поводу «смехотворно непарадного» платья, которое выйдет из моды через два часа после церемонии, — и губы девушки изогнулись в самодовольной улыбке.
Джейн медленно двинулась по проходу, размышляя о своей семье, которая словно незримо сопровождала ее в такой ответственный день. Девушка в красках вообразила Ба, которая неодобрительно качает головой при виде всей этой помпы. Она не знала, как отнеслись бы родители к ее выбору спутника жизни, но надеялась, что сейчас мама с одобрением разглядывает простые чистые линии ее кремового платья и атласные туфельки.
Джейн машинально покрутила бабушкино кольцо и наконец встретилась взглядом с Малкольмом, который поджидал ее у алтаря в дальнем конце прохода. Выражение, с которым он наблюдал за приближающейся невестой, можно было описать как трепет. Девушка даже с такого расстояния заметила, как блестят его глаза, и невольно задумалась, сколько непролитых слез за ними таится. Похоже, ее выбор платья пришелся по душе единственному человеку, чье мнение интересовало Джейн в этот день — да и все остальные дни тоже. Она знала, что облегающий покрой как нельзя лучше обозначает соблазнительные изгибы ее тела, а изящные рукава-крылышки создают впечатление невинности и ранимости. Судя по лицу Малкольма, он оценил оба этих акцента. А затем девушка забыла про платье, гостей, уродливый букет с душистым горошком и даже Линн, потому что у алтаря ее ждал любимый мужчина, и все, чего она сейчас хотела, — это как можно скорее взять его за руки.
Свадебный марш задавал ритм ее шагам, а мерцающий взгляд Малкольма не позволял ни споткнуться, ни опустить глаза на усыпанную розовыми лепестками дорожку. «Мы это сделали», — с ликованием подумала Джейн, когда жених протянул ей руку, помогая преодолеть последние несколько футов. Он сдержал свое слово — и сполна вознаградил ее терпение. Теперь девушка наверняка знала, что он на ее стороне.
Джейн постаралась сосредоточиться на проповеди, но не сумела. Ее рука покоилась в руке Малкольма, ноздри вдыхали знакомый аромат шампанского с пряностями, и в целом мире не было такой вещи, которая смогла бы превзойти скромное величие этого момента. Девушка понимала, что в ее эйфории частично повинна магия, но это ее больше не волновало. «Магия естественна», — напомнила она себе, зная, что именно это сказала бы сейчас Ди. Как и любовь.В конце концов, в жизни есть вещи, которым ты просто не можешь сопротивляться.
Джейн словно издалека слушала, как Малкольм повторяет за священником слова клятвы. Затем настала ее очередь. «Я, Джейн Бойл, клянусь…» Это оказалось легко; нет, естественно— как дыхание. Девушка заглянула в темные глаза мужчины и поняла, что теперь они непобедимы. Она обладала силой, пределы которой были неизвестны ей самой, а Малкольм с детства учился жить с такими, как она. Идеальный альянс. «Пусть теперь попробует нас остановить, — с внезапной яростью подумала Джейн. — Пусть эта сука только попробует перейти нам дорогу». Девушка с таким ожесточением насадила платиновое кольцо на палец жениха, что тот вздрогнул, и она обратила к нему извиняющуюся улыбку.
В следующий момент Малкольм обвил рукой ее талию, прижав к груди так крепко, как только возможно, и запечатлел на губах самый долгий, самый красноречивый поцелуй. Каменные своды содрогнулись от ликующего перезвона колоколов, и молодожены рука об руку двинулась к выходу из церкви. Перед глазами замельтешило море улыбающихся лиц, одобрительные возгласы и поздравления слились в один торжествующий гул.
— Мы это сделали, — победно шепнула Джейн.
— Я тебя люблю, — ответил Малкольм, не отводя от жены сияющего взгляда.
Выходя из собора, девушка поняла, что неосознанно ищет в толпе одно лицо — лицо, которого здесь не могло быть. Даже если бы Харрис решил увидеться с ней в последний раз, ему хватило бы ума не соваться в церковь, полную кровожадных ведьм, читающих мысли, как газеты. Конечно, ему следовало держаться подальше от Джейн, и она горячо заверила себя, что это самое разумное в сложившейся ситуации. «Прощай, — подумала она, вспомнив дерзкие зеленые глаза под медными кудрями. — Теперь вы с Мейв будете в безопасности».
Хотя будут ли? Эта мысль испуганной птицей заметалась в ее сознании. Что сделает Линн, когда они с Малкольмом не вернутся из свадебного путешествия? Конечно, свекровь приложит все усилия, чтобы разыскать беглянку, — но что, если она решит, будто Монтегю известно ее местонахождение? До каких пределов жестокости она дойдет тогда?
Пара шагнула под холодное мартовское солнце, и Малкольм обратил к жене ободряющую улыбку — однако Джейн была слишком захвачена новыми страхами, чтобы искренне улыбнуться в ответ. Я не смогу бежать, пока не уверюсь, что они в безопасности. Но сегодня нам с Малкольмом вряд ли дадут спокойно поговорить…
Влажный ветер качнул завитые волосы девушки, и она внезапно поняла, что говорить необязательно. В день отъезда Малкольма она еще не могла прочесть его мысли, но благодаря Ди и Харрису ситуация полностью изменилась. С одной стороны, девушку что-то неуловимо смущало в этой затее; с другой, она нуждалась в конкретной информации — и чем скорее, тем лучше. К тому же Малкольм уже разрешил ей проникнуть в свой разум — тогда, после вечеринки. «Объяснюсь с ним позже, — решила Джейн. — Он поймет, насколько это для меня важно». Девушка сделала глубокий вдох и сосредоточилась. Сознание мужчины тут же вспыхнуло ярким маяком посреди океана чужих мыслей. А я и правда делаю успехи.
Малкольм вздрогнул, когда она коснулась его сознания, и Джейн запоздало сообразила, что он слишком долго прожил под одной крышей с ведьмами, чтобы не распознать такое откровенное вторжение. Девушка бросила на него многозначительный взгляд и легко сжала руку, пытаясь без слов объяснить, что все в порядке — это всего лишь она. Джейн не поняла, почему глаза мужчины расширились от страха, и он отступил на шаг назад — может, ее намеки оказались недостаточно прозрачны?
Вокруг бурлила, кричала, аплодировала толпа. Девушка мимолетно испугалась, что кто-нибудь наступит ей на шлейф, но тут же усилием воли сфокусировалась на Малкольме. А в следующую секунду улица расплылась у нее перед глазами — потому что она увидела то, что видел он, и с ужасающей отчетливостью поняла, почему мужчина так яростно вырвал ладонь из ее руки. Но мир уже пошел трещинами, и теперь никакая сила не могла бы склеить его обратно.
Малкольм прокрался по темному коридору, стараясь не выдать своего присутствия ни физическим, ни ментальным шумом. Ферма словно вымерла; ни одна искра чужого сознания не коснулась его разума. Однако мужчина не собирался обманываться царящей в доме тишиной: это могло быть очередной ловушкой. Из гостиной падала полоса тусклого желтого света — неужели она до сих пор не спит? Мужчина с минуту слушал громкий стук своего сердца, а потом осторожно выглянул из-за угла, почти припав к старому цветастому ковру. Она смотрела прямо на него, и на одну мучительную секунду ему показалось, что все кончено. Однако вскоре он различил неподдельно глубокое дыхание и понял, что веки старухи смежены, а книга просто забыта открытой на столе.
Малкольм замер в нерешительности: медленно красться через всю гостиную было слишком рискованно. Она могла проснуться в любой момент, и тогда он оказался бы беспомощнее младенца — несмотря на годы, она по-прежнему была смертельно опасна. Однако на его стороне были скорость и молодость, так что мужчина затаил дыхание и, вынырнув из своего укрытия, в три огромных шага пересек комнату. Старуха распахнула глаза — но слишком поздно: мужчина уже всадил шприц ей в бедро и что есть силы надавил на поршень. Яду потребовалось меньше секунды, чтобы добраться до слабого сердца. У нее не было ни единого шанса.
Через какое-то мгновение все было кончено. Почувствовав, что содрогания тела начинают затихать, мужчина вытащил из кармана маленький серебряный нож и поднес лезвие к губам старухи, с нетерпением ожидая ее последнего дыхания. Вдох, выдох — но атам оставался неподвижным, Малкольм не почувствовал даже легкого разряда электричества.
Как такое было возможно? В его крови тоже кипела магия, и он, несомненно, мог принять чужую силу. Неужели ее последнее дыхание не совпало с последним дыханием ведьмы? Вряд ли бы она передала свою магию кому-либо, кроме внучки — но девчонка не появлялась на ферме годами. Мужчина вздрогнул и выпрямился: конечно, сила старухи стала бы приятным бонусом, но даже без этого его миссия была выполнена.
Селин Бойл была мертва — как и защитные чары, которыми она окружила свою единственную наследницу.
Теперь Джейн была легкой добычей.
Неожиданно чья-то невидимая рука словно выдернула ее из старого темного дома и силой втолкнула обратно в тело. Девушка по-прежнему стояла на пороге кафедрального собора в центре Нью-Йорка, но теперь все было иначе. Солнце светило слишком ярко, туфли безжалостно натирали ноги, а платье жалило каждый сантиметр кожи, будто было пропитано ядом. Однообразные поздравления больно ударяли по барабанным перепонкам. Это был конец. Джейн прижала ладонь ко рту, и ее стошнило прямо на каменные ступени. Вокруг раздались встревоженные крики, но звуки доносились до девушки, словно через ватную стену. Всё, что она могла — на бесконечном повторе наблюдать, как Малкольм снова и снова убивает Ба.
В следующую секунду перед ее глазами сомкнулась милосердная темнота.
Глава 44
Очнувшись, Джейн сперва не поняла, где находится. Деревянные балки у нее над головой сходились под непривычно резким углом, свет едва проникал в комнату через пару грязных окон, а стены были девственно пусты, если не считать маленькой фотографии в золоченой рамке, которая сиротливо висела возле двери.
Девушка попыталась сесть, чтобы осмотреться как следует, но атлас только беспомощно зашуршал по двуспальной кровати. Она не могла двинуться. Я вышла замуж, вспомнила она сквозь густой туман. Это можно утверждать наверняка. Хотя нет, не совсем. Я выходила замуж. А теперь лежу в постели… на чердаке?Джейн предприняла еще одну попытку выпрямиться — и наконец сообразила, что ей мешает. Я привязана к кровати на чердаке. Замечательно. Должно быть, медовый месяц уже начался? Неужели Малкольм думает, что я…
Малкольм. Перед мысленным взглядом Джейн вспыхнул образ жениха, склонившегося над бездыханным телом Ба, и слезы застряли у нее в горле. «Неудивительно, что Дружок его облаял», — отстраненно подумала девушка и тут же вспомнила, что Малкольма узнал не только пес. Тот старик из цветочного магазина — что он сказал? «Обычно люди приезжают сюда один раз… Сюда не возвращаются». Теперь его гнев на похоронах казался вполне объяснимым: он знал, что Малкольм уже однажды был в Сент-Круа. Должно быть, его насторожила какая-то мелочь, а когда Селин Бойл нашли мертвой, подозрения перешли в уверенность. «Почему он ничего мне не сказал?» — с запоздалой тоской подумала Джейн. Впрочем, она не могла винить старика. Возможно, тот не захотел ввязываться в сомнительную историю — или подумал, что Джейн тоже причастна к убийству. В любом случае, это было куда меньшим грехом, чем выходить замуж за человека, который убил твою единственную родственницу.
"Парк-авеню 665" отзывы
Отзывы читателей о книге "Парк-авеню 665". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Парк-авеню 665" друзьям в соцсетях.