Мы поели за кухонным островком, и комфорт от его внимательности и заботы успокоил мои нервы. В тяжелый для меня момент он был рядом. Многие проблемы благодаря этому казались вполне преодолимыми.
Чего бы мы не смогли преодолеть?
— Что Коринн хотела от тебя? — я спросила. — Ну, кроме тебя.
Его лицо окаменело. — Я не хочу говорить о Коринн.
— Все нормально?
— Что я тебе только что сказал?
— Что-то совсем неубедительное и что я предпочла игнорировать.
— Она расстроена.
— Расстроено кричит? Или рыдает?
— Это имеет значение?
— Да. Большая разница между «злиться на мужчину» или «быть в слезах из-за мужчины». Например, Диана зла и может плести интриги, а я была в слезах и могла только выползать из кровати каждый день.
— Боже, Ева, — он положил свою руку на мою. — Прости меня.
— Кончай с извинениями. Ты компенсируешь всё, уладив все вопросы с мамой. Итак, Коринн в ярости или в слезах?
— Она плакала, — Гидеон вздрогнул. — Господи. Она потеряна.
— Мне очень жаль, что тебе приходится иметь дело с этим. Не позволяй ей заставлять чувствовать себя виноватым.
— Я использовал ее, — он произнес тихо, — чтобы защитить тебя.
Я положила сэндвич обратно и пристально посмотрела на него: — Сказал ли ты ей, что ты в состоянии предложить ей лишь дружбу?
— Ты знаешь, что да. Но я также намеренно дал ей понять, что между нами может что-то большее, все это было для прессы и полиции. Я посылал ей неоднозначные сигналы. Поэтому я чувствую свою вину.
— Так, стоп. Эта сучка пыталась заставить меня поверить, что ты подцепил ее, — я показала два пальца, — дважды. В первый раз это причинило мне такую боль, что я до сих пор отхожу. Тем более она замужем, чёрт побери. Я бы не советовала ей делать какие то движения в сторону моего мужчины, когда у нее есть свой.
— Вернемся к тому, где я подцепил ее. О чем это ты?
Я рассказала ему о том случае помада-на-воротничке в Кроссфайре и моем внезапном визите в ее квартиру, когда она пыталась притвориться, как будто бы она соблазнила Гидеона.
— Ну, тогда это все меняет, — сказал он. — Нам с ней больше нечего друг другу сказать.
— Спасибо.
Он потянулся, чтобы заправить прядь моих волос за уши.
— В конечном счете мы будем в стороне от всего этого.
— И чем же мы будем заняты? — я пробормотала.
— Ох, я уверен, что смогу чем-нибудь тебя занять.
— Секс, верно? — я потрясла головой. — Я взрастила монстра.
— Не забывай, мы работаем вместе.
— О боже. Ты все не перестанешь.
— Я хочу, чтобы ты увидела переделанные вебсайn Кроссроадс и Кросс Индастриз после того, как мы закончим ланч.
Я вытерла губы салфеткой: — Серьезно? Так быстро. Я впечатлена.
— Давай ты сначала глянешь, а потом будешь делать выводы. Гидеон хорошо знал меня. Работа была моим спасением, и он дал мне возможность погрузиться в нее с головой. Он снабдил меня своим лэптопом в гостевой комнате, выключил звук на телефоне, затем вышел в кабинет, чтобы позвонить моей матери.
В первые минуты я слушала его низкое мурчание и пыталась сфокусироваться на вебсайтах, но безуспешно. Было невозможно сосредоточиться и все закончилось тем, что я позвонила Кэрри.
— Где тебя черт носит? — он прорычал в трубку вместо приветствия.
— Я знаю, это было что-то сумасшедшее, — проговорила я быстро, будучи уверенной в том, что мама и папа звонили на квартиру, которую мы с Кэрри делили. — Мне очень жаль.
Шум где-то позади давал понять, что мой друг находится где-то на улице.
— Ты не против того, чтобы рассказать, что же все-таки происходит? Мне все звонят — твои родители, Стэнтон, Клэнси. Они все тебя ищут, а ты еще и на звонки не отвечаешь. Я чертовски перепугался, пытаясь понять, где тебя носит.
Проклятье. Я закрыла глаза: — Отец узнал про Натана.
Он замолчал, и только гудки машин на заднем фоне давали понять, что он все еще на линии. Затем: — Вот дерьмо. Малышка, это плохо.
Заботливые нотки в его голосе заставили меня замереть от кома в горле, я не хотела плакать снова.
Внезапно шум прекратился, было похоже на то, что он зашел в тихое помещение. — Как он?
— Он будто разорван на части, Кэрри, это было ужасно. Я думаю, что он плакал. И он страшно зол на маму. Возможно поэтому она постоянно звонит.
— Что он собирается делать?
— Он собирается вылетать в Нью-Йорк. Я не знаю, когда, но он позвонит позже.
— Он вылетает сейчас? Сегодня?
— Кажется, да. Уж не знаю, как он провернул дела с работой и смог освободить свой график.
— Я подготовлю комнату, когда буду дома, если ты этого еще не сделала.
— Я позабочусь об этом. Где ты?
— Собираюсь пообедать и встретиться с Татьяной. Мне нужно было выйти куда-нибудь.
— Прости за то, что тебе пришлось терпеть кучу звонков.
— Подумаешь, — он отмахнулся. Это было в стиле Кэрри. — Я был слишком взволнован. Я даже не знаю, чем ты занята или кем ты занята, ты ведешь себя не как раньше.
Обвинительные нотки в его голосе заставили меня почувствовать еще больше угрызений совести, но мне нечего было ему сказать, кроме как извиниться еще раз.
Он подождал, и как бы между прочим пробормотал себе под нос: — Я буду дома через пару часов.
— Хорошо. Тогда увидимся.
Я положила трубку и позвонила своему отчиму.
— Ева.
— Привет Ричард, — я сразу перешла к делу, — мой отец звонил маме?
— Минутку, — тишина продолжалась одну или две минуты, затем я услышала, как хлопнула дверь. — Он звонил, да. Это было не слишком приятным звонком для твоей матери. Эти выходные дались ей не слишком легко. Она плохо себя чувствует, и я тревожусь.
— Это было нелегко для всех нас, — произнесла я. — Хотелось, чтобы ты знал: отец собирается прилететь в Нью-Йорк и мне нужно провести немного времени наедине с ним.
— Ты должна поговорить с Виктором для более ясного представления, через что твоей матери пришлось пройти. Она была совершенно одна, с травмированным ребенком.
— Тебе необходимо понять одну вещь: нам нужно дать ему время, чтобы он смог осознать это, — я выстрелила в ответ. Мой тон был немного грубее, чем я планировала, но полностью отражал мои чувства. Я не собиралась принимать сторону какого-либо из родителей. — И мне нужно, чтобы ты передал маме кое-что. Она должна перестать названивать мне и Кэрри в режиме нон-стоп. Поговори с доктором Петерсоном, если нужно, — я сказала, ссылаясь на врача моей матери.
— Моника на линии. Я обсужу с ней все, когда у нее будет время.
— Не нужно просто обсуждать это. Сделай что-нибудь. Спрячь телефоны, если понадобится.
— Это чересчур. И абсолютно ненужно.
— Нет, нужно, если она не перестанет! — мои пальцы отбивали барабанную дробь по кофейному столику. — Мы оба виноваты в том, что потакаем всем ее прихотям. Ох нет! Только не нужно расстраивать Монику! Это эмоциональное извращение, Ричард, и я устала иметь с этим дело.
Он молчал, затем: — Ты сейчас в напряжении. И…
— Ты так считаешь? — внутри себя я кричала. — Передай маме, что я люблю ее и перезвоню, когда смогу. Это значит не сегодня.
— Клэнси и я будем в твоем распоряжении, если тебе что-то понадобится.
— Благодарю, Ричард. Я очень это ценю.
Я бросила трубку, борясь с желанием разбить ее о стену.
Я постаралась успокоиться и сосредоточиться на вебсайте, пока Гидеон не появился в дверях кабинета. Он выглядел изумленным, чего я и ожидала. Иметь дело с моей матерью было огромным испытанием для любого, и у Гидеона не было достаточно опыта, чтобы предвидеть, как будут разворачиваться события.
— Я тебя предупреждала.
Он поднял руки вверх и потянулся: — С ней все будет в порядке. Я думаю, она гораздо сильнее, чем кажется.
— Она была поражена тем, что ты позвонил, не так ли?
Он самодовольно усмехнулся.
Я закатила глаза. — Она считает, что мне нужен обеспеченный мужчина, который будет обо мне заботиться и держать меня в безопасности.
— У тебя такой есть.
— Я предполагаю, ты сказал это, соображая как современный человек, а не пещерный, — я встала. — Мне нужно идти подготовиться к приезду папы. Нужно быть дома ночами столько, сколько он будет здесь и, возможно, твой приход по ночам ко мне в квартиру будет неразумным. Если он примет тебя за взломщика — будет очень плохо.
— И это также неуважительно. Я использую это время, чтобы побыть в пентхаусе.
— Теперь у нас есть план, — я потерла лицо перед тем, как снова начать любоваться своими новыми часами. — По крайней мере я буду с наслаждением считать минуты до нашей встречи.
Гидеон подошел к мне, хватая меня за затылок. Большим пальцем он рисовал круги на задней стороне моей шеи: — Я должен быть уверен, что ты в порядке.
Я кивнула. — Я устала от того, что Натан руководил моей жизнью. Я собираюсь начать все с чистого листа.
Я представила будущее, где моя мама не была сталкером, отец встал на ноги, Кэрри был счастлив, Коринн находилась в другой стране, а я и Гидеон были вместе, и наше прошлое не управляло бы нами.
И я наконец была готова бороться за такое будущее.
Глава 11
Утро понедельника. Время идти на работу. От папы не было никаких новостей, и меня начинало одолевать беспокойство. Я копалась в своей гардеробной, когда в спальню постучались.
— Заходи!
Спустя минуту я услышала крик Кэри:
— Где ты, черт возьми?
— Я здесь.
Его силуэт появился в дверном проеме.
— От отца что-нибудь слышно?
Я взглянула на друга.
— Нет еще. Отправила ему сообщение и не получила ответа.
— Так он еще в самолете?
— Или не захотел разговаривать. Кто знает? — я хмуро посмотрела на свою одежду.
— Вот это, — он обошел вокруг меня, вытянул серые льняные штаны-палаццо с низкой посадкой и черную рубашку с кружевными манжетами.
— Спасибо, — то, что он находился так близко, дало мне возможность обнять друга.
Его ответное объятие было таким крепким, что я не могла дышать. Удивленная его порывом, я долго прижималась щекой к его сердцу. Первый раз за несколько дней он был одет в джинсы и футболку, но по-прежнему, выглядел ярко и дорого.
— Все в порядке? — спросила я.
— Я скучал по тебе, малышка — прошептал он в мои волосы.
— Просто проверяю, не устал ли ты от меня, — я хотела сказать это дразнящим тоном, но его голос обеспокоил меня. В нем не хватало бодрости, к которой я так привыкла.
— Я еду на работу на такси, так что у меня есть время. Почему бы нам не выпить кофе?
— Да, — он отстранился и улыбнулся мне, выглядя по-мальчишески прекрасным.
Взяв меня за руку, он вышел из гардеробной. Я бросила свою одежду на кресло до того, как мы направились в сторону кухни.
— Ты собираешься куда-то? — спросила я.
— У меня сегодня съемка.
— Отличная новость! — я направилась к кофеварке, пока он доставал кофе и сливки. — Звучит, как повод для встречи с «Кристаллом» (прим. шампанское).
— Ни за что, — Кэри усмехнулся, — только не тогда, когда с нами твой отец.
— Чем нам еще заняться? Сидеть и смотреть друг на друга? Уже ничего не сделаешь. Натан мертв, но даже если бы он не был, все то, что он делал со мной, давно закончилось, — я протянула другу кружку и начала наливать другую. — Я готова на все, лишь бы память о нем была заперта в далеком и темном ящике.
— Это ты, — он добавил сливки и протянул кружку мне. — А для твоего отца всё случившееся новость. Он наверняка захочет поговорить с тобой об этом.
— Я не буду разговаривать об этом с отцом. Я вообще не буду об этом разговаривать!
— Ему может не понравиться такой расклад.
Я повернулась, откинулась на стойку с кружкой в руках и посмотрела на Кэри.
— Все, что ему нужно — это убедиться, что я в порядке. Эта история не имеет к нему никакого отношения. Только ко мне, и я справилась с ней. Полагаю, что достаточно хорошо справилась.
Он задумчиво уставился на кофе.
— Что правда, то правда, — согласился он, а после нескольких секунд сказал: — Ты вообще собираешься поведать мне о своем таинственном мужчине?
— Никакой он не таинственный. Я просто не могу говорить про него, но это ничего не меняет в отношении нашей дружбы. Я верю тебе и люблю тебя, я всегда буду тебе доверять.
Его зеленые глаза посмотрели на меня поверх кружки.
— Не похоже на это.
— Ты мой лучший друг, и, когда я буду седой и старой, ты останешься моим лучшим другом. То, что я не говорю об этом парне, не изменит этого.
"Переплетаясь с тобой [Entwined with You]" отзывы
Отзывы читателей о книге "Переплетаясь с тобой [Entwined with You]". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Переплетаясь с тобой [Entwined with You]" друзьям в соцсетях.