— Не совсем. Люси, сгинь.

При обычных обстоятельствах Люси не спустила бы ему такого обращения, но теперь не посмела и рта раскрыть. Она схватила Баттон и вышла на улицу. Мэтт увидел в окно, как она села в кресло-качалку с явным намерением подслушать их разговор.

Он повернулся к пареньку, волею судьбы ставшему кем-то вроде единственного родственника девочек, и начал:

— Видишь ли, Нико…

Чуть позже Нили вышла, чтобы проверить, как там Люси. Девочка вывела Сквида из фургона, и теперь пес лежал у входа в дом. Баттои, схватившись за перила одной рукой и сунув в рот другую, наблюдала за прыгавшей по земле малиновкой. Нили постаралась не думать о свинцовом отравлении старой краской. Баттон здорова и весела, и ничего с ней не случится. Эта малышка исцелила Нили. Больше она не ощущала себя ангелом детской смерти.

Нили села на верхнюю ступеньку и стала смотреть на тенистую улицу. На одном конце расположилась начальная школа с маленькой игровой площадкой под густыми кленами, на другом — двое мальчишек бороздили лужи велосипедами. Рядом с домом напротив мужчина в деловом костюме внимательно изучал газон. Нили услышала треньканье тележки с мороженым и голос матери, звавшей ребенка домой. Эти обыденные картинки были для нее так же непривычны, как для большинства людей — дальние страны.

Люси лениво дернула Сквида за ухо.

— Как по-твоему, что Мэтт со мной сделает?

— Не знаю, — ответила Нили. — Он определенно расстроен. Тебе не стоило ему лгать.

— А что, спрашивается, я должна была делать?! Нас собирались отдать в приют!

Раньше или позже, они все равно там окажутся. Нили ни на секунду не допускала, что Мэтт способен оставить детей на попечение Нико Гласса, несмотря на то что из кожи вон лез, желая доказать: тот, как единственный родственник, обязан о них позаботиться. Нико, разумеется, слышать ни о чем подобном не хотел. И даже объявил, что собирается побродить по горам Колорадо. Мэтт посоветовал ему забыть о своих планах, но Нико продолжал бросать вещи в рюкзак.

Нили перевела взгляд с уже успевшей перепачкаться Баттон на понуро съежившуюся Люси. Что теперь будет с девочками? Мэтт — порядочный человек и пытается сделать для них все, что может, но он достаточно ясно дал понять, что в его жизни нет места детям. Остается приют или усыновление. Многие семьи просто передерутся за возможность взять Баттон, но Люси никому не нужна. Ее разлучат с младшей сестрой, которую она так неистово пытается защитить.

Люси покончила с ногтем на большом пальце и перешла к указательному.

— Вот увидишь, он меня убьет, — сказала она. Нили попыталась откашляться, чтобы избавиться от горького комка в горле.

— Тебе следовало рассказать всю правду с самого начала. И зачем было подделывать письмо?

— Ну да, конечно! И тогда у Баттон не осталось бы ни одного шанса. Ее в тот же день забрали бы.

Нили поняла, что мужества этой девочке не занимать. Мужества и отваги. Она знает о жизни намного больше, чем многие ее сверстники. И несомненно, Люси куда храбрее, чем некоторые знакомые Нили.

— Но чего ты надеялась достичь, — как можно мягче спросила она, — умолчав о смерти бабушки?

— Всякий раз, когда случались неприятности, Сэнди, бывало, вспоминала о двух мышках, попавших в молоко. Одна утонула, а другая выбралась, потому что дергала ножками и сбила комочек масла. Вот я и подумала, что если путешествие продлится достаточно долго, может, случится что-то хорошее или обстоятельства изменятся.

— Или Мэтт решит оставить вас у себя.

Люси не ответила. Да и к чему?

— Мне так жаль, Люс. Но ты же знаешь, есть очень хорошие приюты. И Мэтт станет тебя навещать.

Мэтт никогда не упоминал ни о чем подобном, но Нили знала: он не забудет детей.

— И я тоже, — добавила она.

— Нечего меня навещать, я сама о себе позабочусь, — упрямо буркнула Люси. — И не пойду ни в какой приют. — Но ее запал мгновенно погас, и она уже вяло добавила: — Знаю, вы оба здорово полюбили Баттон… она и вправду чудесная малышка. Умница, красивая, и никаких от нее хлопот… разве самую чуточку, но она быстро вырастет, вот увидите!.. Почему бы вам с Мэттом не пожениться и не удочерить ее?!

Нили тоскливо вздохнула:

— Люси, мы не можем…

— Чушь собачья! — прогремел гневный голос Нико. — Эти дети не имеют со мной ничего общего!

Дверь распахнулась, и он вылетел из нее с рюкзаком и гитарой. За ним следовал разъяренный Мэтт.

— Слушай, старик, я отваливаю. Если хотите здесь обосноваться ненадолго, так и быть. Но это все. — Он швырнул Мэтту ключи и сбежал по ступенькам, не глядя на девочек. Через несколько секунд раздался рев мотоцикла.

Мэтт, хмурый, как осеннее небо, ткнул пальцем в Люси:

— Ты. Марш в фургон. Сейчас потолкуем.

Люси, отнюдь не отличавшаяся глупостью, быстро схватила Баттон, справедливо полагая, что сестра послужит ей защитой.

— Одна! — рявкнул Мэтт.

Люси посадила Баттон на ступеньку, прищурилась, приподняла подбородок и промаршировала к фургону. Нили восхищенно качнула головой.

— Уверен, что она не твоя дочь?

Мэтт проигнорировал ее и устремился за Люси. Заметив его сжатые в тонкую ниточку губы, встревоженная Нили взяла Баттон на руки и помчалась было за ним, но вовремя сдержалась. Он выглядел так, словно готов совершить убийство, но Нили слишком хорошо успела его узнать. Он чаще лает, чем кусается. Да и укусы совсем не смертельны.

И он действительно «лаял». Так, что Нили удивлялась, почему стены фургона до сих пор не рухнули. Не в силах выносить этот шум, она пошла с Баттон в дом. Они наверняка проведут здесь ночь, и ей захотелось осмотреть жилище погибшей бабки обеих девочек.

Просторная светлая кухня имела выход на чудесную застекленную веранду. Уютная плетеная мебель вокруг старенького восточного ковра. На разностильных столиках кипы научных журналов, старые выпуски «Роллинг стоун»[38] и коробки от пиццы.

Повсюду расставлены глиняные горшочки, в которых, вероятно, когда-то росли домашние цветы. Из окна открывался вид на маленький задний двор, огороженный живой изгородью, и небольшую виноградную беседку. На заросшей сорняками клумбе старые розовые кусты.

Наверху оказались ванная и три спальни, самая маленькая из которых была превращена в кладовую. Переносной плейер для компакт-дисков, разбросанная одежда и открытая книга по дзен-буддизму свидетельствовали о недавнем присутствии Нико. В комнате для гостей стояла большая двуспальная кровать, накрытая индийским ситцевым покрывалом в лилово-голубых тонах. На окнах висели простые домотканые занавески. Ванная комната была очаровательная и старомодная. Она явно нуждалась в генеральной уборке. Серо-белый кафель, ванна на львиных ножках, корзина, переполненная старыми журналами, и открытое окно, выходящее на задний двор.

Услышав стук двери, Нили спустилась вниз и увидела, что Мэтт закрыл за собой высокие стеклянные двери бывшего кабинета Джоанны Прессмен, переделанного, похоже, из бывшей столовой, и взял телефонную трубку. Сердце Нили упало. Значит, он все же решил избавиться от детей!

— Он меня не бил, — тихо сообщила подкравшаяся Люси.

Повернувшись, Нили увидела ее на пороге кухни. Несмотря на то что щеки девочки пылали, глаза оставались грустными. Она выглядела маленьким воином, потерпевшим поражение, но исполненным решимости не показывать этого.

— Я так и думала.

— Правда, он чуть не лопнул от злости… — Голос девочки оборвался. — Потому что я подвела его и все такое.

Нили страшно хотелось обнять ее, но Люси слишком явно старалась держаться гордо и независимо.

— Посмотрим, где тут поблизости можно заказать пиццу. А у Баттон совсем нет чистой одежды. Не можешь показать, как включать стиральную машину?

— Ты не умеешь пользоваться стиралкой?!

Очевидно, Люси впервые в жизни столкнулась с подобной неумехой. Укоризненно покачав головой, она стала демонстрировать собственные хозяйственные навыки.

К тому времени как принесли пиццу, Мэтт исчез. Нили долго искала его, пока не увидела, что он копается в капоте «Мейбл». Он проворчал, что поест попозже. Нили поняла: ему лучше побыть одному. Она тихо удалилась.

После ужина Нили выскребла ванну, раздела малышку и посадила в воду. Баттон, радостно визжа, тут же начала играть с пластиковыми мерными чашками, принесенными из кухни.

— Вижу, ты умеешь отлично проводить время, — засмеялась Нили.

— Па!

Повернувшись, Нили увидела Мэтта. Он стоял, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к косяку.

— Сейчас помогу, — устало сказал он. — Не хотел тебя обременять.

— Это для меня не бремя, — бросила Нили резче, чем рассчитывала. Гнев оказался сильнее ее обычной сдержанности. Ну почему он не такой, не настоящий мужчина, каким она мечтала его видеть?

Она понимала, что несправедлива к Мэтту. Он действительно тут ни при чем и не виноват, что Сэнди оказалась такой легкомысленной. Кроме того, он и так сделал для них все, что мог. Потратил столько времени и денег.

Но она все равно злилась.

Баттон шлепнула руками по воде и послала по всей ванне бурные волны, чтобы произвести впечатление на своего кумира.

— Я только что видел, как Люси спускается по лестнице с переносным телевизором, — сообщил он. — Надеюсь, нам не придется потом разыскивать его в ломбарде.

— Куда она его тащила? — осведомилась Нили, пытавшаяся вымыть Баттон уши. В неравной борьбе пока побеждала Баттон.

— В фургон. Заявила, что они с Баттон ни за какие коврижки не станут ночевать в гостевой спальне.

— Там двуспальная кровать, и стоит она у стены, так что Баттон не упадет, — со вздохом сообщила Нили. — Я думала, это самое подходящее для них место. Очевидно, Люси не согласна.

— Люси — наглое отродье.

Пицца, должно быть, восстановила угасающий дух Люси, и теперь Нили могла поклясться, что девчонка снова принялась за старое: хочет оставить ее и Мэтта в доме вдвоем.

Сквид последовал за Мэттом в ванную комнату и плюхнулся на изразцовый пол. Баттон завопила и плеснула на него водой в знак приветствия. Псу это, видно, не слишком понравилось, потому что он с удивительным проворством заполз под раковину.

— В жизни не встречал столь жалкого подобия собаки!

— Во всем нужно видеть и положительные стороны. Я заставила Люси вывести его во двор и искупать, так что от него по крайней мере больше не пахнет. И аппетит у него неплохой.

— Пока я ставил фургон на подъездную дорожку, трое соседей подошли, чтобы познакомиться поближе. Хорошо, что ты привязала эту чертову подушку.

— Жители Среднего Запада обычно очень дружелюбны.

— Даже чересчур. — Он взял тряпку, которой Нили чистила ванну, и принялся вытирать воду с пола. — Не знаю, как ты, а мне до смерти надоело разъезжать в этом фургоне, поэтому я взял напрокат машину.

Нили хотела спросить, что он намеревается делать с девочками, но тут Баттон потеряла интерес к купанию, и она решила сначала уложить малышку. Пока Мэтт готовил молочную смесь, Нили вытерла Баттон, одела в ситцевую пижамку и вместе с бутылочкой отнесла к Люси в фургон.

Возвратившись, она увидела Мэтта на заднем крыльце с чашкой кофе в руке. У его ног свернулся Сквид. Нили уселась рядом и залюбовалась тихим двориком. Светлячки мелькали в кустах пионов, в воздухе разливался медовый запах жимолости. Из окна соседского дома доносился звук включенного телевизора. Ей страстно хотелось запомнить все это, чтобы потом раз за разом восстанавливать в памяти детали великолепной летней ночи.

Мэтт отхлебнул кофе.

— Я звонил адвокату Сэнди. Сказал, где сейчас девочки, и объяснил, что случилось. Как можно было ожидать, пенсильванская Служба защиты прав детства не слишком мной довольна.

— Придется отвезти их обратно, — вырвалось у Нили.

— Разумеется. Как только будут готовы результаты анализов.

— Хочешь сделать тесты здесь?

— В Давенпорте есть лаборатория. Не хочу иметь дело с официальными лицами в Пенсильвании.

— Ну да, чтобы обелить себя в глазах закона и отделаться от девочек, — отрезала она.

— Это несправедливо.

— Знаю, — вздохнула она. — Прости.

— Пойми, мне это не нужно! Я отдал родственникам все что мог и больше семейных радостей не вынесу. Господи, как я все это ненавижу! Всю жизнь старался держаться подальше от родных и близких!

Как больно слышать, что все самое дорогое для нее отвратительно ему!

— Неужели твое детство было таким ужасным?

Мэтт поставил кружку на ступеньку.

— Нет, не ужасным, но ты и представить себе не можешь, каково это — не иметь ни минуты уединения, ни одного спокойного часа, да еще и заботиться о целой толпе женщин.

— А как насчет твоей матери?

— Она работала счетоводом по пятьдесят — шестьдесят часов в неделю. Представляешь: кормить восьмерых детей! Ей приходилось хвататься за всякую сверхурочную работу. Бабушка вела хозяйство, так что воспитывать девчонок приходилось мне. Я не смог уйти из дома даже после окончания школы. Бабка дряхлела, мать по-прежнему нуждалась во мне. И я жил в родном доме, пока учился в колледже.