Пристальный взгляд мужчины остановился на моих губах.

— Черт, Хоуп.

Он позвонил своему секретарю и приказал ей передвинуть конференцию на час. Во время разговора я терлась о его тело. Достигнув разрядки, мы были истощены. Я решила вздремнуть на диване, где Кеннеди мог наблюдать за мной во время работы.

Глава 25

Чикагские газеты выставили Гаррета завидным женихом. На то, конечно, имелись веские обстоятельства. Я начала привыкать ко взглядам, которые женщины бросали на Кеннеди, к их приоткрытым ртам и выпяченной груди. Меня это не особо беспокоило, потому что Кеннеди никак на них не реагировал. Его взгляд всегда был сосредоточен на мне, хотя я не понимала, как это ему удается. Наверное, за многие годы у него выработался иммунитет. Гаррет же в полной мере пользовался каждой предоставленной возможностью, которая появлялась у него на пути.

Шона достала нам билеты в первый ряд. Я была очень взволнована насчет знакомства Кеннеди с моей лучшей подругой. И я вполне уверена, что официантка пренебрегала десятью другими вип клиентам, флиртуя с Гарретом добрых десять минут и интересуясь, ничего ли ему больше не нужно. Поскольку черлидеры начали свое выступление, я решила, что время пришло.

— Гаррет, Шона третья справа. — Я указала на правую сторону ряда. Гаррет бросил единственный взгляд на Шону и тут же забыл о жаждущей его внимания официантке.

— У нас всё хорошо, — пренебрежительно улыбнулась я официантке, и та, фыркнув, ушла прочь.

Гаррет взглядом следил за Шоной, которая, сменив положение, улыбнулась и подмигнула нам.

— Я уже говорил, что ты мой любимый брат? — склонившись, спросил Гаррет у Кеннеди, не отводя глаз от моей подруги.

Я улыбнулась Кеннеди, сделав вид, что удивлена такой реакции его брата, но он знал меня лучше. Кеннеди покачал головой и одарил меня взглядом, который говорил, что чуть позже у меня могут быть неприятности.

******

После игры мы отправились в бар, который выбрал Гаррет. Красивая хозяйка, которая была весьма рада его видеть, кинула неодобрительный взгляд на Шону и проводила нас к вип кабинке, из которой открывался вид на танцпол. Шона сменила свою форму на рваные джинсы, сапоги до колена и черную обтягивающую футболку с названием команды на груди, украшенную стразами. На ее запястьях сияли серебряные браслеты. Она походила на озорную Барби, мечту каждого мужчины.

Когда Кеннеди с Гарретом ушли в бар, чтобы купить выпивку, Шона призналась, что считает Гаррета великолепным.

К нашему столику подошли два парня. Один из них, обладатель мощной мускулатуры, спросил:

— Можно угостить вас напитками, леди?

Я посмотрела на Шону, затем перевела взгляд на парней, которые, судя по весьма уверенному виду, явно не привыкли к отказам. Только я хотела объяснить им, что мы здесь со спутниками, как позади нас почувствовала появление Кеннеди.

— Подвиньтесь, — пренебрежительно махнув рукой, произнес он с нечитаемым выражением на лице.

Кеннеди уселся рядом, притянув меня к себе. Я бросила взгляд на Шону, и та подарила мне одобрительную улыбку.

— Пойдем, Гаррет. На танцполе я могу читать человека как книгу, и мне интересно узнать о тебе поподробнее, — заявила она, озорно выгнув бровь. Гаррет схватил ее за руку и повел вниз к танцполу.

Мы с Кеннеди наблюдали за этой парочкой, которая быстра нашла общий ритм. Мой пристальный взгляд заскользил по Кеннеди, который был одет в серые брюки и темно-серый кашемировый свитер с V-образным вырезом. Его обычно светлые глаза стали необычайно насыщенного серо-голубого цвета. Он выглядел изыскано и до смешного сексуально. Никогда не привыкну к великолепию этого мужчины.

— Ты снова это делаешь, — произнес он низким грубым голосом.

— Делаю что? — спросила я, смущенно вынырнув из своего восхищенного состояния.

— Смотришь на меня как ангел, которого мне хочется отвести домой и трахать до тех пор, пока из меня не выйдет вся дьявольщина.

Потрясенная, я едва не задохнулась и посильнее сжала ноги, чтобы не выдать силу своей реакции на его слова.

— Вот это да.

Шумно выдохнув, Кеннеди отставил свой напиток и повернулся ко мне.

— Меня разрывает желание выбить всё дерьмо из парня. который пытался купить тебе выпивку, а ты сидишь и смотришь на меня так, словно я подарок, который тебе хочется развернуть. Боже, ты не понимаешь. Что же я сделал, чтобы заслужить тебя, Хоуп?

— Ты заставил меня поверить в себя, — ответила я, до мельчайшей детали изучая его лицо.

Губы Кеннеди накрыли мои. Целую минуту существовали только я и он. Музыка, люди — всё исчезло. Когда он отстранился, я прошептала ему на ухо:

— Я люблю тебя.

Кеннеди улыбнулся и прошептал мне на ухо:

— Я тоже люблю тебя, красавица.

Шона с Гарретом увлеклись танцами на долгое время, и я была взволнована тем фактом, что они понравились друг другу, как я и надеялась. Когда подруга попыталась затащить меня на танцпол, я почувствовала, как Кеннеди напрягся. Похоже, сегодня это для него слишком. Вскоре Кеннеди объявил, что пора разъезжаться. Чарльз уже ждал нас у центрального входа, когда мы наконец пробрались сквозь толпу.

— Эмм, встретимся позже, большой брат. Я собираюсь проводить Шону домой, — сказал Гаррет, держа за руку мою сияющую подругу. Подмигнув, она послала мне воздушный поцелуй.

Попрощавшись, мы подошли к лимузину.

— Куда, мистер Дженнер? — спросил Чарльз.

— Домой, — ответил Кеннеди, и я поняла, что не важно, где мы живем. Мой дом рядом с этим мужчиной.

******

Первая неделя на работе пролетела практически незаметно. Я едва замечала того громилу, которого нанял Кеннеди для того, чтобы следить за мной.

Рождество выпало на воскресенье, и я была рада трехдневным выходным, несмотря на то, что только что вернулась к работе. На праздники мы решили слетать в Чикаго и провести Рождество с братом Кеннеди и его семьей, а после съездить в Орегон на недельку и запоздало отпраздновать Рождество и с моим папой. Я знала, что он волновался из-за несчастного случая, но с тех пор, как он вернулся домой, Кеннеди звонил ему и сообщал обо всём происходящем.

Глава 26

Когда в Сочельник мы наконец добрались до квартиры Кеннеди, перед моим взором предстала двенадцатифутовая рождественская елка, украшенная тысячью мерцающих огоньков. Она была оформлена в красно-серебряном стиле и выглядела так, словно только что сошла со страниц журнала «Идеальное домоводство».

— Когда ты успел? — спросила я Кеннеди, когда он подошел ко мне и обнял.

— Я нанял декоратора, чтобы он к нашему приходу подготовил дом.

В комнате было темно, и только сверкающие огоньки мерцали во мгле. Смотрелось волшебно.

— Очень красиво. Спасибо.

— Я рад, что тебе понравилось. Это первая елка в моем доме.

— Что? — шокировано спросила я. — Ты никогда не наряжал ель?

— Нет. Я всегда встречал Рождество у Франклина, поэтому в этом не было необходимости.

— Но и в этом году мы отмечает Рождество у Франклина. Что же изменилось?

Кеннеди задумался на минуту, а потом заговорил:

— Думаю, прежде у меня не было повода для праздника.

Я поднялась на цыпочки и мягко прижалась губами к губам Кеннеди.

— В этом году у нас обоих есть повод для праздника.

******

Рождественским утром я на редкость проснулась раньше Кеннеди. Я наблюдала за тем, как он спит, восхищаясь его точеной челюстью и прекрасными губами. Теперь я не могла представить и дня, когда у меня не перехватывало дыхание при виде него. Этот мужчина само совершенство. Даже во сне он источал грубую сексуальность. Я собрала весь свой самоконтроль в кулак, чтобы не разбудить его. У нас выдались тяжелые недели, ему нужно поспать.

Я пошла на кухню, чтобы сделать кофе. В темноте, разглядывая величественное дерево, я задумалась над словами Кеннеди, сказанными прошлой ночью. Под этой сильной, суровой внешностью прятался прекрасный вдумчивый мужчина. Мужчина, который любит меня, который хочет связать свою жизнь со мной. От этой мысли всё внутри потеплело.

Когда я раскладывала яйца по тарелкам, краем глаза заметила Кеннеди. Он, скрестив руки на груди, стоял в дверном проеме. Кеннеди заполнял собой всё пространство. Казалось, он удивлен.

— Вкусно пахнет. Но мне больше нравится завтракать в постели, — ухмыльнулся он.

— Я работала над этим, но ты встал прежде, чем я успела пожарить бекон, — надулась я.

— Я не имел в виду яичницу и бекон.

Я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло, когда я заметила его пристальный взгляд.

— О.

— У меня есть рождественский подарок для тебя. — Кеннеди сделал два быстрых шага в мою сторону и заключил меня в свои объятия.

Я смотрела на этого мужчину, чувствуя, как внутри всё теплеет.

— Так и знала, что ты это сделаешь.

Он рассмеялся и его бледные глаза засияли. Его сексуальная улыбка вызвала мурашки по всему моему телу, и я обняла его в ответ.

— Ты выглядишь так сексуально, стоя здесь в этой футболке и делая завтрак. Я стал твердым, даже не прикасаясь к тебе. — Он прижался ко мне своими бедрами, чтобы подтвердить свои слова.

— Веди себя прилично, — предупредила я. — Наш завтрак остынет, плюс. я хочу подарить тебе твой подарок до того, как мы пойдем к Франклину.

— Я буду вести себя хорошо, если ты пообещаешь, что я трахну тебя на твоем новом рабочем столе, — произнес Кеннеди низким хриплым голосом.

— А ты не торопишься? Я ещё даже не приступила к работе!

— Просто пообещай мне, что если подвернется возможность, ты не будешь возражать. Я мечтал об этом много дней.

Я возбудилась, просто думая о такой перспективе. Кеннеди это прекрасно знал и лишь хитро мне улыбался. Боже, это восхитительно.

Я преувеличенно вздохнула, словно делая ему большое одолжение, и сказала:

— Ладно. Если представится возможность, я против не буду.

******

После завтрака мы обменялись подарками. У меня было мало времени для покупок, но Шона помогла мне подобрать подарок для Кеннеди.

Для меня не стала неожиданностью чрезмерность Кеннеди. В качестве первого подарка он привел меня в комнату и распахнул дверь шкафа, который уже был заполнен одеждой и обувью для меня. Перед моими глазами предстали ряды красивой дизайнерской одежды. Уверена, у его личного шоппера была огромная рождественская премия.

И как будто этого было недостаточно, Кеннеди произнес:

— У меня есть еще один подарок для тебя. Но нам стоит одеться, чтобы взглянуть на него.

— Кеннеди, ты сумасшедший. Ты уже купил мне слишком много всего!

— Не переживай, красавица. Этот подарок не только для тебя, но и для меня. — И хлопнув меня по заднице, он продолжил: — А теперь иди. прикрой эту милую попку, чтобы мы могли выйти на улицу.

Как обычно я покорно выполнила его команду. Кеннеди не говорил, куда мы идем. И вот, мы затормозили перед шикарным отелем. Кеннеди остановился и открыл передо мной дверь.

— Доброе утро, мистер Дженнер, — произнес камердинер, поймав ключи, которые ему бросил Кеннеди.

Мы уже поднялись на второй этаж, когда нас догнал управляющий отеля.

— Мистер Дженнер, как приятно Вас видеть. То, о чем Вы просили, готово.

— Хорошо. Больше мне сегодня ничего не понадобится. — С этими словами Кеннеди увеличил наш темп, оставляя позади немного разочарованного управляющего.

Мы остановились около искомой двери, и Кеннеди вручил мне ключи. Я заметила, что на брелоке была буква «Д», а на двери красовалась табличка «Хоуп Йорк». Кеннеди улыбнулся и, шагнув вперед, сам открыл дверь.

Внутри оказался изящно оформленный кабинет. Его профессиональный вид разбавляли нотки фантазии. Посреди кабинета стоял большой антикварный стол с резными ножками, в одном углу которого стояла наша с Кеннеди фотография, сделанная во время благотворительного ужина, на которой мы, улыбаясь, смотрели друг на друга. На другом конце стола стоял стеклянный держатель для визитных карточек. Я взяла одну визитку. «Хоуп Йорк. Менеджер по корпоративным мероприятиям» значилось на ней. Возле стола стояло три мягких стула в стиле королевы Анны. В углу висела такая же картина с изображением мороженого, которая украшала наши спальни.

При виде всего этого великолепия, мои глаза запекло от слез.

— Как ты сделал всё это? — Слезы покатились по щекам, когда я взглянула на Кеннеди. который глазел на меня, желая моего одобрения.

— Черт, ангел. не плачь.