— А теперь я вас поцелую, Коринна Бэрроуз. — И он приник к ее губам.
Поцелуй был скорее нежным, чем страстным, и Коринне понравилось, что Джейрд не пытался прижаться к ней всем телом, как это подчас делал Рассел.
— Кориина, прежде чем вы оторвете мне голову за такую вольность, должен признаться, что никто и ничто не могло меня удержать. А теперь делайте со мной что хотите.
— Вы меня разочаровали, Джейрд: не думала, что вы будете извиняться.
И, улыбнувшись, Коринна скрылась за дверью, оставив Бёрка на крыльце удивленным и окрыленным многообещающим ответом.
Глава 8
Коринна вбежала в гостиную и с удивлением увидела сидевшего у камина отца. Самюэль, растянувшись в большом удобном кресле, смотрел на пылающие дрова и потягивал бренди.
— Ты здесь, папа? Что ты делаешь в темноте?
— Отдыхаю, детка. Свет Мне не нужен. А ты, я смотрю, уже одета? Скажи, у тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Коринна подошла к огню, чтобы отогреть замерзшие ноги. Девушка подумала, что следующей ночью надо одеться потеплее: ночи в сентябре были холодными.
— Джейрд пригласил меня на концерт. Он скоро будет здесь.
— Уже Джейрд? Я не знал, что твои отношения с мистером Бёрком зашли так далеко.
— Не говори глупостей, папочка. Глупо называть «мистером» человека, который вот уже два месяца сопровождает меня каждый вечер. Он приглашал меня на ленч, на обеды, водил на бал к Комптонам, когда тебе было не до этого. И после всего я должна говорить о нем «мистер Бёрк»?
Коринна, конечно, не упомянула о том, что Джейрд сопровождал ее и в игорные дома.
— Неужели? — удивленно спросил Бэрроуз, делая вид, что ему ничего не известно о том, как и с кем проводит время его дочь.
На самом деле он был очень хорошо осведомлен о каждом ее шаге и о каждой встрече с Бёрком. Отец также отлично знал и о том, когда и какие игорные дома посещает его дочь.
— Так что же стряслось с мистером Дрейтоном? Куда это он запропастился? Или он тебя больше не интересует?
— Рассел отправился в Нью-Йорк еще в июле. Разве ты не знал?
— По делу или поразвлечься?
— Ни то и ни другое. Там живет его родня по материнской линии. Дед Рассела тяжело болен, и врачи говорят, что ему уже не подняться с постели.
— Значит, он уехал, а ты бросилась на шею Бёрку?
— Папа; ну какой же ты зануда! Никому я на шею не бросилась. Рассел скоро вернется, и я стану его женой, если ты разрешишь, конечно. Должен ведь меня кто-то сопровождать? Просто не понимаю, что в этом дурного!
Сэмюэль нахмурился:
— Девочка, Джейрд Бёрк вовсе не тот человек, чувствами которого можно играть. Это тебе не Рассел.
— Папочка, ты уже говорил мне это много раз, и я вовсе не играю его чувствами. Джейрд прекрасно знает, что Рассел — мой жених и что мы ждем только твоего разрешения. Просто нам приятно бывать вместе, вот и все. Он действительно оказался очень милым человеком.
— А недавно ты думала по-другому, — напомнил отец.
— Первое впечатление иногда бывает обманчивым.
Каюсь, я ошибалась.
— А ты уверена, дочь, что это — твоя единственная ошибка?
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что он может по-своему расценивать ваши отношения. Возможно, ему они не кажутся такими невинными.
Коринна пожала плечами. Беспокойство отца ее только позабавило.
— Успокойся, папочка. Он вполне современный человек и не относится к нашим встречам всерьез. Да, я иногда с ним кокетничаю, ну и что? Флирт — это пряность, без которой жизнь становится унылой и пресной. Джейрд прекрасно понимает, что за моим кокетством ничего не стоит.
— Думаешь, он настолько хорошо разобрался в твоем характере? Что-то я очень сомневаюсь. А много ли ты сама об этом мистере узнала? Откуда он приехал? Кто его родня? Ведь ты не знаешь даже, из какой он семьи.
— О, я пробовала расспрашивать Джейрда, но он избегает прямых ответов, отшучивается или напускает тумана. По-моему, ему очень нравится роль таинственного мужчины, — с улыбкой ответила Коринна.
— И ты совсем не любопытна? Неужели тебе не интересно, кто же он на самом деле?
— Мне — не очень, а вот тебе, кажется, очень даже интересно. Почему ты сам его не расспросишь?
— Я пробовал.
— И каков результат?
— Такой же, как и у тебя. Мистер Бёрк избегал прямых ответов, поскольку, по его мнению, вопросы личного характера не имеют отношения к нашим переговорам. В этом он в общем-то прав.
— Но, если он решится вложить капитал в нашу фирму, ему придется сообщить о себе кое-что. Уж адрес-то он должен будет оставить, чтобы можно было перечислять проценты.
— В таком случае я скоро получу необходимую информацию.
— Почему это?
— Потому что на прошлой неделе он уже сделал инвестиции в нашу компанию, и теперь твой Джейрд — наш партнер. — Бэрроуза искренне позабавило удивление дочери. — Неужели он тебе ничего не сказал?
— Нет. Ни словом не обмолвился. — Коринна была взволнована сообщением. — А почему ты ничего мне не сказал?
— Потому что мне не часто удается встречаться с тобой, милочка. Я работаю, ты развлекаешься.
— Значит, теперь он наш партнер, — в задумчивости произнесла Коринна, не понимая, почему Джейрд промолчал, почему не рассказал ей об этом.
— Да, теперь — партнер. И он внес в дело значительно больше, чем мы ожидали, — около полумиллиона.
Коринна даже присвистнула от удивления:
— Зачем тебе такая огромная сумма, отец? Ведь для расширения надо было намного меньше.
— Ты права, но на этом настоял Бёрк. Он соглашался только на такие инвестиции.
— В таком случае он получает намного больше акций, чем ты предполагал ему передать, ведь так?
— Совершенно верно. У него теперь столько же акций, сколько у меня и Эллиота вместе. Так что теперь твой голос становится решающим при рассмотрении спорных вопросов.
— Но мой голос контролируешь ты.
— Разумеется, — самодовольно улыбнулся Бэрроуз.
— И ты, кажется, не сообщил ему об этом?
Сэмюэль отрицательно покачал головой.
— Разумеется, нет. Но он выяснит это на первом же собрании акционеров. Если, конечно, надумает его посетить. Правда, надеюсь, что к этому моменту он будет уже далеко от Бостона.
— Но ты обманул его!
— Ничего подобного. Просто я сообщил Бёрку только то, что считал нужным. Можно считать, что я на шаг перехитрил его и на два подстраховал себя, да и тебя тоже. Я ведь заметил, что он начал за тобой ухаживать. Если бы он не уделял тебе столько внимания, я, возможно, вел бы себя по-другому. Но сейчас я думаю, что этот мистер, возможно, хочет завладеть компанией целиком. Иначе зачем делать такие большие инвестиции?
— Но это же смешно, папа! Он ведь ничего не смыслит ни в кораблестроении, ни в том, как надо вести дела на верфях.
— Мне что, еще раз напомнить, что мы ровным счетом ничего не знаем об этом человеке? Кори, если бы он не был столь скрытен, я тоже был бы откровеннее. В любом случае, если он надумает подобраться к компании через тебя, его ждет огромное разочарование, впрочем, вполне заслуженное.
— Папа, но Джейрд — вовсе не такое чудовище, каким ты себе его представляешь.
— Надеюсь, ты права. Тем не менее осторожность никогда не бывает излишней.
— Да, время покажет, что твое воображение везде рисует тебе чудовищ.
— Что-то ты слишком рьяно выступила на его защиту, — заметил отец. — Впрочем, такому привлекательному мужчине нетрудно вскружить голову девушке.
Коринна внимательно посмотрела на отца, и ее глаза приобрели глубокий изумрудный блеск.
— Кажется, тебя это вполне бы устроило, папочка? Ведь он как раз у тех мужчин, которые тебе нравятся. Ему бы ты не отказал, попроси он моей руки!
— Да, я думаю, он сумел бы приструнить тебя и положить конец твоим безрассудствам, — усмехнулся Бэрроуз.
— Ну так выброси это из головы, папочка, — запальчиво возразила Коринна, — я выйду только за Рассела!
— Но только после того, как я дам свое благословение. А я его никогда не дам! — Бэрроуз снова был непреклонен.
Почему-то именно сейчас Коринна окончательно поняла, что все ее попытки изменить мнение отца обречены на провал. Значит, ей придется найти кого-то другого, но уж конечно не Джейрда Бёрка. Он приятный собеседник, красивый мужчина и очень богатый, но совсем не годится в мужья. Коринна чувствовала, что этот человек сможет приобрести над ней огромную власть. Она вспомнила, как от его поцелуев всю ее охватывала дрожь, и она, независимая Коринна, таяла от блаженства. Этому человеку ничего не стоило заставить ее отказаться от своих желаний и делать то, что хочет он.
Нет, в мужья Коринне Бэрроуз он положительно не годится. Слишком большую власть Джейрд Бёрк будет иметь над ней.
— Отлично, отец. Как только вернется Рассел, я скажу ему, что больше не могу с ним встречаться.
— Я очень рад. Надеюсь, теперь ты остановишь свой выбор на Бёрке. — Отец и не пытался скрыть, насколько он желал этого союза для дочери.
— Но теперь я тебя просто не понимаю. Только что ты обвинил Джейрда в намерении завладеть нашими верфями, а сейчас готов отдать меня ему в жены.
— Ни в чем я его не обвинял, только сказал, что такая возможность существует.
— И, несмотря на эту возможность, ты хочешь, — Я уверен, что тебе он будет хорошим мужем, — спокойно ответил Бэрроуз.
— Ну, а я в этом не уверена, — отчеканила Коринна, надеясь, что после этого у отца не останется ни малейшей надежды на подобный союз. — К тому же он скоро уезжает, — Ну, хорошо, хорошо, не будем больше об этом. Но ты сказала, что мистер Бёрк должен вот-вот приехать, так где же он?
Коринна взглянула на часы и нахмурилась.
— Отлично, девочка. Он первый, кто заставил тебя ждать. Раньше все было наоборот.
— Это первый и последний раз. Я не намерена больше с ним встречаться.
— И все из-за того, что он опоздал?
— Ничего подобного. Я не собираюсь выходить за него замуж, а если буду проводить с ним столько времени, то некогда будет искать подходящего жених — До чего же ты холодна и расчетлива, — вздохнул отец. — Мне искренне жаль того несчастного, который согласится стать твоим мужем.
Глава 9
Джейрд опоздал на полчаса, и Коринна была в бешенстве. Она холодно поздоровалась и почти все время молчала. Правда, когда молодой человек пригласил пойти ночью в игорный дом, девушка сразу согласилась, решив, что о разрыве их отношений скажет на обратном пути домой. Бёрк был уверен, что причина столь холодного приема — его опоздание, и не особенно беспокоился по этому поводу.
В действительности же Коринна была сердита вовсе не на Джейрда, а на своего отца. Еще бы! Она столько времени потратила на Рассела, и все напрасно. Теперь ей снова предстоят поиски подходящего жениха, а такого найти очень трудно, но ждать еще два года без денег намного труднее.
И это была не единственная причина для огорчений. Ей предстояло разорвать отношения с Джейрдом, что тоже не радовало. Расставания всегда давались ей тяжело. Коринна не забыла молящие взгляды Уильяма, бесконечные стенания и упреки Чарлза и чувство стыда, от которого она до сих пор не могла избавиться. Она вовсе не была бесчувственной куклой, какой старалась казаться, и вовсе не хотела причинять кому-то боль. Единственное, к чему Коринна стремилась, — это к свадьбе. Но жертвой ее стремления выйти замуж пали сначала Уильям, Чарлз, а теперь и Рассел.
А вот с Джейрдом все обстояло немного по-другому. Именно он настаивал на продолжении их отношений, несмотря на то, что прекрасно знал о женихе Коринны. Она с удовольствием проводила время в его обществе. Джейрд покорно исполнял роль ее верного стража и сопровождающего, а Коринна ввела его в высший свет Бостона. Молодые люди весело проводили время, казалось, вовсе не думая о будущем.
И все-таки у Коринны были причины сердиться на Джейрда. В игорном доме он всегда настаивал на том, чтобы сидеть за одним столом, объясняя, что считает своим долгом постоянно быть рядом и охранять ее. Но под его холодным, пристальным взглядом она совершенно терялась: казалось, удача отвернулась от нее, и теперь Коринна вставала из-за стола всегда с пустым кошельком.
Эта ночь ничем не отличалась от предыдущих. Они снова сидели вместе, и девушка снова проигрывала. Было уже три часа утра, зал постепенно пустел, и игра шла только за двумя столиками, где остались самые азартные игроки. Коринна решила сыграть в последний раз и уйти. Джейрд, как всегда, обыграл ее подчистую, но она надеялась хотя бы напоследок отыграться.
— Это моя последняя игра, — объявила она.
— И моя тоже, — поддержал ее сосед слева.
— Ну тогда и мне придется закончить игру, — вздохнул третий партнер.
Коринна раздала карты. Ей наконец-то повезло — в первый раз за все то время, что она приезжала сюда вместе с Джейрдом. Но он, видимо, догадался и сделал ставку в пятьдесят долларов, максимальную. Девушке не хватило денег, и она подумала: «Джейрд не хочет, чтобы я выиграла, и решил вывести меня из игры, иначе он не поставил бы так много».
"Первозданный рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Первозданный рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Первозданный рай" друзьям в соцсетях.