Песнь любви

Рассказ о царе Шахрияре и его брате

Слава Аллаху, господу миров!

Благословение и почтение господину посланных, господину и владыке нашему Мухаммеду! Да благословит его Аллах и да наградит своей милостью вечной, длящейся до судного дня!

Воистину, сказания о первых поколениях всегда были назиданием для последующих, чтобы видел человек, какие события произошли с предками, и учился на их опыте, чтобы, постигая предания о минувших народах, воздерживался от греха.

Хвала же тому, кто сделал сказания о древних уроком для народов последующих! Повествуют в них о том, что было, прошло и давно минуло (а Аллах более сведущ в неведомом, и премудр, и преславен, и более всех щедр, и преблагосклонен, и милостив!). Повествуют, что в древние времена, в минувшие века и столетия властвовал на землях Индии и Китая царь из царей рода Сасана[1], повелитель войск, стражи, челяди и слуг. И было у него два сына: один взрослый — Шахрияр, другой юный — Шахземан. И оба были витязи-храбрецы, но старший превосходил младшего доблестью.

Воцарился Шахрияр после отца в своей стране, справедливо управлял подданными, и жители этих славных земель полюбили нового царя. Шахземан же властвовал в Самарканде персидском. Оба они пребывали в своих владениях, жили в полнейшем довольстве и радости, и каждый у себя в царстве был справедливым судьей в течение двадцати лет. Так продолжалось, до тех пор пока старший царь не пожелал видеть своего младшего брата и не повелел своему визирю[2] поехать да привезти его. Визирь исполнил приказание — отправился и ехал, до тех пор пока благополучно не прибыл в Самарканд. Он вошел к Шахземану, передал приветствия от царствующего родственника и сообщил, что брат по нему стосковался и желает, чтобы тот его посетил. Шахземан отвечал согласием и снарядился в путь. Он велел вынести свои шатры, снарядить верблюдов, мулов, слуг и телохранителей, поставил своего визиря правителем в стране, а сам направился в земли брата. Но когда настала полночь, вспомнил вдруг Шахземан об одной вещи, которую забыл во дворце, а, вернувшись, вошел и увидел, что жена его лежит в постели, обнявшись с черным рабом.

И когда Шахземан увидел такое, все почернело перед глазами его, и он сказал себе: «Если это случилось, когда я еще города не оставил, каково же будет поведение этой проклятой, если я надолго отлучусь к брату!». И вытащил он меч, и ударил обоих, лежащих в постели, а потом в тот же час и минуту вернулся и приказал отъезжать. Ехал Шахземан, пока не достиг города своего брата, а приблизившись, послал к нему гонцов с вестью о своем прибытии. И вышел Шахрияр брату навстречу и приветствовал его, до крайности обрадованный. Он украсил город в честь дорогого гостя и сидел с ним, разговаривая и веселясь. Шахземан же вспомнил, что было с его женой, и почувствовал великую грусть, тогда лицо его стало желтым, а тело ослабло. Заметил это брат и подумал, что причиной тому разлука со страною и царством, но расспрашивать ни о чем не стал. А в какой-то день не стерпел и спросил: «О брат мой, я вижу, твое тело ослабло и лицо пожелтело». Шахземан отвечал ему: «Брат мой, внутри меня язва», — и не рассказал, что испытал от жены. Тогда Шахрияр сказал: «Я хочу, чтобы ты поехал со мной на охоту и ловлю — может быть, твое сердце развеселится». Но брат отказался, и тот поехал на охоту один.

В царском дворце были окна, выходившие в сад. Взглянул в них Шахземан и вдруг увидел: двери дворца открываются, а оттуда выходят двадцать невольниц и двадцать рабов, жена его брата идет среди них, выделяясь редкостной красотой и прелестью. Они подошли к фонтану, сняли одежду и сели вместе с рабами, тут жена царя вдруг крикнула: «О, Масуд!». Черный раб подошел к ней, она обняла его, и он лег с нею. Другие рабы сделали то же. И они целовались и обнимались, ласкались и забавлялись, пока день не повернул на закат.

Увидев это, царь Шахземан сказал себе: «Клянусь Аллахом, моя беда легче, чем это бедствие! — и его ревность и грусть рассеялись. — Это больше того, что случилось со мною!» — воскликнул он и перестал отказываться от питья и пищи. Когда же брат его возвратился с охоты и они приветствовали друг друга, царь Шахрияр посмотрел на своего брата, царя Шахземана, и увидел, что прежние краски вернулись к нему и лицо его зарумянилось и что ест он, не переводя духа, хотя раньше ел мало и без особой охоты. Тогда спросил он его:

— О брат мой, я видел тебя с пожелтевшим лицом, а теперь румянец к тебе возвратился. Расскажи же мне, что с тобою?

— Что до перемены моего вида, то о ней я тебе расскажу, но избавь меня от рассказа о том, почему ко мне вернулся румянец, — отвечал Шахземан.

— Расскажи сначала, отчего ты изменился и видом ослаб, а я послушаю, — так решил царь Шахрияр.

— Знай, о брат мой, — заговорил Шахземан, — что, когда ты прислал ко мне визиря с приглашением в края твои славные, я снарядился и уже вышел за город, но потом вдруг вспомнил, что во дворце осталась жемчужина, которую я приготовил тебе в дар. А возвратившись во дворец, нашел свою жену с черным рабом в моей постели. Я убил их и приехал к тебе в печали, размышляя об этом. Вот причина моей слабости и бледного вида; что же до того, как ко мне вернулся румянец, позволь не говорить об этом.

Но, услышав ответ своего брата, Шахрияр воскликнул:

— Заклинаю тебя Аллахом, расскажи мне, почему возвратился к тебе румянец!

И Шахземан рассказал ему обо всем, что видел. Тогда брат ответил: «Хочу увидеть все своими глазами!». И тот посоветовал: «Сделай вид, будто едешь на охоту и ловлю, а сам спрячься у меня, тогда увидишь и убедишься воочию».

Тотчас же был дан клич о выезде, и войска с палатками выступили за город. Царь тоже вышел, но потом сел в палатке и сказал своим слугам: «Пусть не входит ко мне никто!». Затем изменил обличье и украдкой прошел во дворец к своему брату, а там стал ждать у окошка, которое выходило в сад. Вдруг появились невольницы и их госпожа вместе с рабами, и все произошло так, как рассказывал Шахземан, — до призыва к послеполуденной молитве. Когда царь Шахрияр увидел это, ум улетел у него из головы, и он сказал брату Шахземану: «Вставай, уйдем тотчас же, не нужно нам царской власти, пока не увидим кого-нибудь, с кем случилось то же, что с нами! А иначе — смерть для нас лучше, чем жизнь!».

Они вышли через потайную дверь и странствовали дни и ночи, пока не подошли к высокому дереву, росшему посреди лужайки у ручья возле соленого моря. Они напились из источника и сели отдыхать. Прошел час дневного времени, и море вдруг заволновалось: из него поднялся черный столб, возвысившийся до неба, и направился к месту, где расположились братья. Увидев это, оба испугались и взобрались на самую верхушку дерева и стали ждать, что будет дальше. И возник перед ними джинн[3] — могучий, высокий, с широкой грудью и большой головой, на которой у него стоял сундук. Он вышел на сушу, расположился под деревом, отпер сундук и вынул из него ларец. А когда открыл ларец, оттуда вышла молодая женщина со стройным станом, сияющая, подобная светлому солнцу, как сказал, и отлично сказал, поэт Атыйя:

Засияла во тьме она — день блистает.

И сверкают стволов верхи ее светом.

Она блещет, как много солнц на восходе.

Сняв покровы, смутит она звезды ночи.

Все творенья пред нею ниц упадают,

Коль, явившись, сорвет она с них покровы.

Если же в гневе сверкнет она жаром молний,

Льются слезы дождей тогда безудержно.

Джинн взглянул на эту женщину и сказал: «О владычица благородных! О ты, кого я похитил в ночь свадьбы, я хочу немного поспать!» — и, положив голову ей на колени, заснул. Она же вскинула свой взгляд наверх и увидела двух царей, сидевших на дереве. Тогда она переложила голову джинна на землю и, вставши под дерево, знаками показала братьям: «Слезайте, не бойтесь ифрита». Они ответили ей: «Заклинаем тебя Аллахом, избавь нас от этого!». Но женщина пригрозила: «Если не спуститесь, я разбужу ифрита и он умертвит вас злой смертью». Братья испугались и спустились к женщине, а она легла перед ними и приказала: «Вонзите, да покрепче, или я разбужу ифрита». Царь Шахрияр испугался и обратился к брату, царю Шахземану: «О брат мой, сделай то, что она велела!». Но Шахземан ответил: «Не сделаю! Сделай ты раньше меня!». И они принялись знаками подзадоривать друг друга, но женщина воскликнула: «Что это? Я вижу, вы перемигиваетесь! Если не подойдете и не сделаете этого, я разбужу ифрита!».

От страха перед джинном оба брата исполнили приказание, а когда они кончили, она повелела: «Очнитесь!» — и, вынув из-за пазухи кошель, извлекла оттуда ожерелье из пятисот семидесяти перстней. «Знаете ли вы, что это за перстни?» — спросила она. Братья ответили: «Не знаем!». И женщина поведала: «Владельцы всех этих перстней имели со мной дело на рогах этого ифрита. Дайте же и вы мне по перстню». Цари дали ей два перстня со своих рук, а она призналась: «Этот ифрит похитил меня в ночь моей свадьбы и положил в ларец, а ларец — в сундук. Он навесил на сундук семь блестящих замков и опустил меня на самое дно ревущего моря, где бушует ветер и бьются волны, но не знал он, что если женщина чего-нибудь захочет, ее не одолеет никто. Как сказал один из поэтов:

Не будь доверчив к женщинам,

Не верь обетам и клятвам их.

Прощенье, как и злоба их,

С одной лишь похотью связаны.

Любовь являют притворную,

Обман таится в одеждах их.

Учись на жизни Иосифа[4], —

И там найдете вы обманы их.

Ведь знаешь ты, и твой отец Адам

Из-за них уйти тоже должен был.

А другой сказал:

О, несчастный, сильней от брани любимый!

Мой проступок не столь велик, как ты хочешь.

Полюбивший, свершил я этим лишь то же,

Что и прежде мужи давно совершали.

Удивления великого тот достоин,

Кто от женских остался чар невредимым…»

Рассказ о Быке с Ослом

Один купец обладал богатством и стадами скота, были у него жена и дети, а Аллах Великий даровал ему знание языка и наречий всех животных и птиц. Жил этот купец в деревне, и были у него при доме бык и осел. Однажды бык вошел в стойло осла и увидел, что оно подметено да побрызгано, а в кормушке — просеянный ячмень да отборная солома, а сам осел лежит и отдыхает. Только иногда хозяин ездит на нем, если случится какое-нибудь дело, да тотчас же возвращается. В какой-то день купец услышал, как бык жаловался ослу: «На здоровье тебе! Я устаю, а ты отдыхаешь и ешь ячмень просеянный, и за тобою ухаживают, только иногда хозяин ездит на тебе и скоро возвращается, а я должен вечно пахать и вертеть жернов». Осел же ему отвечал: «Когда ты выйдешь в поле и тебе наденут на шею ярмо, ложись и не поднимайся, даже если будут бить, встань и ложись опять. А когда приведут назад и дадут бобов, не ешь их, словно ты больной, и не касайся пищи да питья день, два или три — тогда отдохнешь от трудов и тягот». Весь этот разговор купец услышал. Вечером принесли быку корм, тот съел самую малость, а наутро погонщик, пришедший, чтобы отвести быка на пашню, нашел его больным. Опечалился тогда погонщик и сказал: «Вот почему бык не мог вчера работать!» — а потом пошел к купцу и пожаловался: «О господин мой, бык не годен для работы: он не съел вчера вечером корм и ничего не взял в рот». Но купец-то знал, в чем дело, и приказал: «Иди возьми осла и паши на нем вместо быка, целый день».

Когда к вечеру осел вернулся после целого дня работы в поле, бык поблагодарил его за милость, избавившую его на этот день от труда, но тот ничего не отвечал и сильно раскаивался. На следующий день земледелец пришел и снова взял осла — и пахал на нем до вечера, тогда осел вернулся с ободранной шеей, едва живой от усталости. И бык, оглядев осла, стал возносить ему хвалы и благодарности, а тот воскликнул: «Я лежал развалившись, но болтливость мне повредила! Послушай меня, искреннего советчика, — добавил он, — сегодня я слышал, как наш хозяин говорил: “Если бык не встанет с места, отдайте его мяснику, пусть он порежет его на мясо, а шкуру пустит на куски”. И я боюсь за тебя, поэтому предупреждаю. Вот и все!».

Бык, услыхав такие слова, снова поблагодарил осла и сказал: «Завтра я пойду с ними работать!» — потом съел весь свой корм и даже вылизал языком ясли. Хозяин, конечно, слышал весь разговор. Когда же настал день, купец с женой вышли к коровнику и сели, погонщик пришел, взял быка и вывел его. При виде своего господина бык задрал хвост, пустил ветры и поскакал, а купец засмеялся так, что упал навзничь.