– Редж, – бросила София, – я вообще-то сама могу за себя говорить.
Если, конечно, умолчать о том, что ей, собственно, и нечего сказать. Все ее мысли поглотило странное чувство пустоты. И пока все на нее смотрели, ожидая, что она ответит, София могла лишь глядеть на Энтони и гадать, что же такое с ней происходит.
Молчание затягивалось.
В конце концов она сказала ту единственную вежливую фразу, что пришла ей в голову.
– Желаю вам всяческих успехов на вашей новой должности.
Произнеся эти слова, София помрачнела, осознавая, что хотела сказать совсем не это.
– У дяди Латимера.
Это были слова Реджа, но София сочла, что неправильно их расслышала.
– Прошу прощения? – сказала тетя Агата с таким же озадаченным видом, как и у всех остальных в этой комнате.
– Просто я подумал, что мы сегодня могли бы нанести визит к дяде моего приятеля. Полагаю, нам всем было бы это интересно.
– Прошу прощения? – произнесла мать Лидии ледяным тоном.
– Ну, видите ли, он, если я ничего не путаю, любитель дамского общества. По крайней мере, развлечемся, наблюдая, как он бегает за женщинами вокруг стола, ну и все такое.
Затем, подмигнув, майору, он добавил:
– Почему бы и вам не поехать, старина?
– Прошу прощения! – подал голос теперь и Перси.
Он произнес эти слова еще более холодным и возмущенным тоном, чем его будущая теща.
– Ну, майору все равно придется ждать отплытия, – продолжил Реджинальд. – Ждать ужасно скучно, сами знаете. А поскольку мы все тут оказались, то почему бы не проведать дядю Латимера? Говорят, что он слегка не в себе, – добавил Редж вполголоса, впрочем, его все хорошо расслышали. – Но мне стало известно, что это не более чем слухи.
София набрала полные легкие воздуха, намереваясь пресечь этот нелепый фарс, пока он не зашел слишком далеко.
– А почему, – начала она, четко произнося слова, – вы решили, что нам это будет интересно?
Обернувшись, он устремил на нее веселый взгляд.
– Потому что среди ненормальных можно делать все, что заблагорассудится, и никто не сочтет это странным. Вы просто участвуете в… – Он сделал неопределенный жест рукой в воздухе. – В окружающих событиях.
– Редж…
– И вы ведь хотите, чтобы майор поехал с нами, не так ли? – спросил лорд Кайл, глядя на нее пристальным взглядом своих проницательных темно-карих глаз.
София не отвела взгляд, понимая, что в его вопросе заключалось больше смысла, чем ей хотелось бы думать.
Она снова посмотрела на Энтони, отмечая его намеренно нейтральное выражение лица и чопорную осанку. Два месяца назад она считала его чрезмерно скованным, но теперь знала, почему он так держится. Он действительно был сдержан, но лишь потому, что скрывал свои чувства, возможно, слишком сильные, чтобы их открыто выражать. Но за этой формальной отчужденностью таились его доброта, нежность и невероятная страстность. И она любит его до умопомрачения.
У Софии перехватило дыхание. После двух недель, проведенных в попытках заглушить голос этого уголка ее сердца, он продолжает твердить свое так громко, что на него невозможно не обращать внимания.
Она влюблена в Энтони. Это невозможно. Этого не может быть. Но это так.
Это слово кружилось в голове, и у Софии все поплыло перед глазами. Она ощутила, как слабеют ее колени, и пол, казалось, закачался у нее под ногами.
– София! – вскрикнул майор, бросаясь к ней через комнату, чтобы подхватить и усадить на стул.
Она лишь смотрела на него помутившимся взглядом и, непроизвольно подняв руку, коснулась его иссеченного морщинками тревоги лица.
Мир снова пришел в порядок, как только он заключил ее в свои объятия.
Она его любила. При этом она постоянно ему сопротивлялась и причиняла бесконечные страдания. София заморгала от неожиданно навернувшихся на глаза слез, пока он осторожно усаживал ее на стул. Что ей теперь делать? Она так долго с ним боролась, что он, вероятно, смертельно устал от нее.
– Так что, развлечемся, а? – воскликнул лорд Кайл преувеличенно жизнерадостным тоном.
София обернулась, находя глазами своего приятеля, и наткнулась на его твердый взгляд, потрясший ее до глубины души.
Редж все знал. Боже праведный, он все это время знал о ее любви! Сердцу Софии стало тесно в груди, когда она увидела подтверждение своей догадки в его сдержанной улыбке. Он не только знал о ее чувствах, но и предпринимал эту поездку с тем, чтобы они с майором побыли вдвоем. И, что важно, на ней тральной территории. Там, где они с Энтони будут чувствовать себя немного свободнее.
Это было настолько странно, что София едва не расхохоталась вслух. Лорд Кайл, великосветский бездельник, оказался более проницательным, чем она могла когда-либо подумать.
Собрав всю силу воли, она улыбнулась.
– Да, я думаю, это будет превосходная прогулка. Разумеется, майору также следует поехать с нами.
Она обернулась к Энтони, улыбаясь настолько тепло, насколько могла. Однако, заметив его отчужденное выражение лица, она была несколько обескуражена.
Глупо с ее стороны надеяться на то, что он может стереть из памяти все их споры, все неприятности, которые ему пришлось претерпеть по ее вине. Он никогда не любил ее и, вероятно, никогда не полюбит. Он был страстным поначалу, но те нежные чувства к ней, которые у него могли быть, она сама последовательно уничтожала.
И ничего с этим нельзя было поделать.
Однако поменять свое решение она уже не могла, поскольку лорд Кайл уже начал обсуждать приготовления к предстоящему путешествию с чрезвычайным воодушевлением и радостью.
– Эй, Редж! – позвала София, выглядывая из-за угла холла и энергично размахивая руками.
Конечно, он сразу же ее заметил. Да и как он, в самом деле, мог не заметить, когда она подпрыгивала на месте, будто обезумевшая лягушка?
Тем не менее он не торопился и, ленивым жестом отложив в сторону газету, неспешно поднялся со стула. София уже не терпеливо топала ногой, когда он наконец, выпрямившись, направился к ней.
– Редж, готова спорить, вы бы остановились перекусить, если бы вам по пути встретилась еда! – резко высказала она ему, когда он подошел к ней.
Подмигнув ей, он вытянул шею в сторону столовой.
– А что, ланч уже накрыли?
– Реджинальд, будьте же серьезным, в конце концов.
Лорд Кайл лишь скрестил руки на груди и осклабился.
– А я думал, это моя работа – быть милым и легкомысленным.
Стиснув кулаки, София гневно на него взглянула.
– Клянусь, вы пробуждаете во мне желание ударить вас!
– Ой! – воскликнул он. – Прошу вас, не надо. Я не желаю, чтобы вы ушибли свои нежные ладони о мои стальные мышцы!
– Вы хотели сказать, о вашу дубовую голову, – проворчала она.
Окончательно выводя Софию из себя, Реджинальд расхохотался.
– Редж!
Она едва себя сдерживала. Они должны были отправиться к дяде Латимеру домой сразу же после ланча. Майор уехал, чтобы переодеться в более подходящий костюм, хотя что было «подходящим» для посещения дома человека, считающегося душевнобольным, она совсем не представляла. Возможно, он наденет что-нибудь неброское, поскольку его яркий мундир вкупе с прекрасной физической формой мог оказаться слишком раздражающим для больного дяди лорда Кайла. Бог свидетель, лично она считала и то, и другое очень привлекательным.
Так или иначе, но майор уехал, оставив ее слушать скучную болтовню Лидии и Перси и размышлять об открывшейся ей правде о ее любви, при этом никого в эту тайну не посвящая.
И от этого любой мог бы лишиться рассудка.
– Реджинальд, прошу вас, – взмолилась она. – Я, кажется, схожу с ума.
– Я знаю, – подтвердил он, снова ухмыльнувшись. – Именно поэтому я и предложил выехать на прогулку. Развеетесь, а также, если захотите, посмотрите, как приглядывают за душевнобольными.
– Но…
– Пойдемте, моя дорогая, – сказал он, аккуратно взяв ее за локоть. – Давайте прогуляемся по чудному саду вашей тетушки.
София кивнула, вздохнув с благодарностью. Ей нужно было поговорить с кем-нибудь достаточно благоразумным, кто объяснил бы ей, что она просто в смятении и вовсе не влюблен Она полагала, что лорд Кайл как раз такой человек. На ее беду, как только они вышли из дому, тут же наткнулись на тетю Агату, обрезающую цветущий куст.
– Вот ты где, моя дорогая! – окликнула ее тетушка, выглядывая из-за покрытого сиреневыми цветками растения. – С тобой все в порядке? Ты выглядишь слегка нездоровой.
– Я… – начала София.
– Она только что обнаружила, что влюблена, – со смехом сказал лорд Кайл.
Ошеломленная, София отпрянула.
– Что…
– Ну, давно пора, я полагаю, – перебила ее тетя. – Правда, дорогая, я тебя считала умной девочкой, но тебе понадобилось столько времени, чтобы это понять, что я уже начала подозревать, не тугодумка ли ты.
София резко обернулась к тете.
– Я…
– Я поначалу не мог в это поверить, – согласился лорд Кайл. – Но это более чем очевидно, а я слишком благороден, чтобы позволить ей продолжать себя обманывать, несмотря на мое желание оградить ее от подобных неприятностей. Они сильно меняют человека. Ну и, естественно, у меня был вполне понятный интерес, чтобы разлучить Софию и майора.
И София, и тетушка уставились на Реджинальда.
– Что; черт возьми, вы имеете в виду?
– А? О нет, ничего. Только то, что у Софии сейчас такая путаница в голове, что она совершенно не в себе. Да что там, она прыгала в холле только что.
– Правда? – воскликнула тетя Агата, озабоченно глядя на племянницу. – Вы уверены, что поездка к этому дяде Латимеру хорошая идея?
Она подозрительно взглянула на лорда Кайла.
– Вы у него раньше бывали?
– Никогда, – ответил Реджинальд, пожимая плечами. – Но в последнее время до меня доходило много слухов, а я и так слишком долго откладывал их проверку. По правде говоря, я именно ради этого сюда и приехал.
Он наклонился вперед и заговорщически зашептал:
– Я бы поехал гораздо раньше, но ждал, когда София уладит свои дела. Правда, София? – прибавил он, подмигнув. – Вы разве не знали, что кое-кто ждал от вас кое-чего?
Это было последней каплей.
– Ждали от меня!
Отпрянув от лорда Кайла, София уперлась кулаками в бока, бросая гневные взгляды то на него, то на тетю.
– Вы оба знали, что я влюблена, и при этом вы… вы намеренно ничего не говорили! Как вы могли?
– Моя дорогая, – проговорил Реджинальд нараспев, – я никогда не вмешиваюсь в личные дела своих друзей.
– Вы только устраиваете им свидания в домах душевнобольных, – с жаром возразила она.
– Отличное место для влюбленных, – шутливо парировал он.
– Тьфу на вас!
Она обернулась к тете.
– Но откуда вы узнали?
– А как я могла не знать? – возразила леди Агата. – Вы два чуть ли не любовью занимались прямо у меня на глазах!
София вздрогнула.
– Такого точно не было!
– Когда ты пыталась напиться, моя дорогая. Да-да, вы так усердно и сосредоточенно танцевали, что у меня прямо сердце, зашлось.
– Не было этого! – взорвалась она, чувствуя, как лицо заливается краской стыда.
Они с майором, танцуя тогда, действительно перешли все рамки приличия.
Тетя Агата возмущенно всплеснула руками.
– Если я храпела, это вовсе не значит, что я спала. Боже, вы думали, что я слепа, целуясь прямо у меня перед глазами?
– Перед вашими закрытыми глазами, – строго ответила София, изо всех сил стараясь не вспоминать поцелуи майора. – Я специально смотрела – ваши глаза были закрыты.
Тетя Агата смахнула ленту с лица и надменно хмыкнула.
– Эти звуки ни с чем не спутаешь.
Софии на это ответить было нечего. И правда, у нее не было никаких соответствующих мыслей в этой связи. Все, что она сейчас могла, – с ужасом смотреть на своих собеседников.
– Я вышла в сад для того, чтобы вы мне сказали, что я не влюблена, что я просто запуталась. Я хотела услышать, что это, вероятно, временное затмение, но вскоре все пройдет.
Улыбка Реджинальда стала еще шире.
– Ну, собственно, так я и описываю любовь. Поэтому и предложил поездку к дяде Латимеру.
– Однако…
– Ладно, ладно, София, – сказала тетя Агата, откладывая садовые инструменты в сторону. – Не нужно печалиться.
– Совершенно верно, – поддержал ее Реджинальд. – Вы ж не хотите выглядеть изможденной в то время, как вас будут соблазнять.
– Соблазнять? – ахнула София, резко обернувшись лицом к своему приятелю. – Разве речь идет о соблазнении?
– Ну, в этом и заключается цель прогулки. Разве нет? – спросила тетя Агата Реджинальда, спокойно поднимая садовую корзину. – Хотя лично я предпочла бы пикник.
"Пикантное пари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пикантное пари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пикантное пари" друзьям в соцсетях.