«Смешно, – подумала она, – все считают меня крепким орешком, а ведь это совсем не так!»

Смахнув непрошеную слезу, она понесла графин наверх. Ей предстояла долгая бессонная ночь.


– Смерть и проклятие! – выругалась Кэт, прочтя письмо. – Представляешь?! С таким трудом разжились деньгами, и теперь придется все потратить на эту дурацкую поездку! Вполне в духе нашего папаши.

– Что-то случилось с Рэнсидом? – без особого интереса осведомился брат.

– Пишет тетушка Лил, его сестра! По всей видимости, он попал в беду и желает видеть меня.

– Вероятно, какой-нибудь взбесившийся муж, которому Рэнсид наставил рога, ранил его на дуэли.

– Да какая женщина на него посмотрит?! Он и трезвым-то никогда не бывает! Вечно пьян, как свинья! Нет, скорее причиной всему его плутни за карточным столом. Ему, видите ли, нужна сиделка, а это немалые деньги! Поэтому придется еще и нянчить эту тварь!

– Но до Лондона больше двухсот миль! Сколько же тебе понадобится добираться верхом? – покачал головой Спайдер.

– Не хватало еще загнать Эбони! Кровь Христова, да Рэнсид не стоит его подковы! Почему бы нам не отправиться в Фалмут и не узнать, нет ли в порту судна, отплывающего в Портсмут? Там я сяду на лондонский дилижанс.

Кэт до смерти не хотелось оставлять Спайдера одного. Ее снедала тревога за брата, но она не смела в этом признаться. Спайдер, со своей стороны, боялся отпускать сестру в такую даль, но она, конечно, настоит на своем и не позволит ему ее сопровождать.

Девушка вздрогнула при одной мысли о том, как будет холодно и ветрено на корабельной палубе, и поскорее надела длинную шерстяную куртку горохового цвета и натянула на туго заплетенные косы вязаную шапку. Брат и сестра оседлали коней и поскакали в Фалмут. Они казались мальчишками, удравшими из дому.

До портовых кабачков Фалмута было всего полторы мили, и брат с сестрой как ни в чем не бывало переступили порог первого попавшегося. Кэт заплатила за пинту эля и принялась осторожно выспрашивать собравшихся повеселиться матросов. В гавани было пришвартовано немало судов, и вскоре девушке удалось выяснить, что одно прибыло из Америки. Кэт бесцеремонно уселась за столик капитана и, раскачиваясь на стуле, лениво спросила:

– Каролинские острова?

– Виргиния, – поправил белокурый великан.

– Видно, сбились с курса?

– Возможно, – уклончиво пробормотал тот.

– Полагаю, вы идете в Портсмут или Лондон?

– Возможно, – повторил моряк.

– И с каким грузом?

– Рыба, – подчеркнуто вежливо пояснил он.

Слава Богу, кажется, она нашла то, что нужно!

Лицо обрадованной Кэт расплылось в улыбке.

– Думаю, вы не прочь разгрузить судно, чтобы идти по Каналу[9] налегке? – небрежно осведомилась она, бросив многозначительный взгляд на Спайдера.

– Да уж, с пустым трюмом это корыто помчится по ветру резвее молодого жеребчика! – кивнул американец.

– Что скажете, мистер, если я найду вам надежное местечко, где вы без опаски можете сложить свой товар? Тогда не придется платить пошлину на Лондонской таможне да еще удастся без лишней спешки найти покупателя повыгоднее. Конечно, вы будете вынуждены переправлять груз сушей, но и эти расходы можно отнести за счет клиента.

Шкипер погрузился в раздумье, явно пытаясь определить, стоит ли доверять невесть откуда взявшимся благодетелям.

– Надеюсь, ваша рыба как следует просолена и не успеет испортиться, – с невинным видом вставил Спайдер.

– А вам-то какая забота? Что хотите за услугу? – без обиняков спросил американец.

– Мне нужно попасть в Портсмут. Подниметесь выше по течению и высадите меня на пристани.

Это, по-видимому, устроило шкипера. Они ударили по рукам, и моряк отправился на поиски своей загулявшей команды.

– Пока меня не будет, – шепотом предупредила Кэт, – возьми немного денег из наших сбережений, вскрой бочонки и замени табак какой-нибудь рыбешкой подешевле, а товар спрячь так, чтобы его сам дьявол не нашел.

– Ясно, – подмигнул Спайдер.

– И пусть попробуют потом скандалить! Сами утверждали, что в трюмах одна рыба! Уж поверь мне, им нечем будет крыть! – коварно сверкнув глазами, добавила девушка, в восторге от своего плана.

Но тут вернулся шкипер с известием, что команда наконец собрана и можно отправляться на корабль. Усевшись в баркас, Кэт с тревогой воззрилась на матросов. С виду гнусное отребье, настоящие каторжники!

Вздрогнув от страха, она подняла воротник, пониже надвинула шапку и шепнула Спайдеру:

– Когда вернемся к пещерам, поднимись наверх и принеси пару пистолетов Рэнсида, для себя и меня.

Брат согласно кивнул. Однако оружие не понадобилось: разгрузка шла споро и без всяких приключений. Бочонков оказалось немного – штук сорок, и Кэт предположила, что большая часть табака была продана во Франции.

К счастью, задул сильный попутный ветер, и Кэт помахала рукой Спайдеру. Более нежное прощание могло бы показаться подозрительным. Да и стоило ли объяснять, что она постарается вернуться как можно скорее?

Очутившись на борту «Чайки», девушка поднялась на верхнюю палубу и, усевшись поудобнее на бухту толстого каната, прислонилась к лееру. Кэт любила море. При виде вздымающихся серовато-голубых волн ее охватило радостное возбуждение. Дикое, неукротимое, непредсказуемое – ничего подобного больше не найти во всем свете! Никому не дано покорить эти таинственные глубины. Морю нельзя доверять. Это опасный противник. Но душа, наполненная ощущением свободы, минутного единения со стихией, радостно пела.


Незадолго до рассвета Рэндал Сент-Кэтрин разбудил дремавшую у его постели сестру:

– Доктор сказал… что со мной… все кончено… верно? – прохрипел он так тихо, что Лил пришлось нагнуться пониже. В неярком сиянии свечей лицо раненого казалось пепельно-серым, а глаза словно подернулись пеленой. Лил потянулась к графину:

– Выпей немного, Рэндал! Ты всегда любил хорошее бренди!

Но брат с трудом отстранил стакан и покачал головой:

– Книга… бумаги… спрятаны… под сиденьем…

Он поперхнулся, закашлялся, но все-таки сумел договорить:

– Саммер… она знает… ша… шант…

– Шатер? – недоумевающе переспросила Лил. – Я правильно тебя поняла? Под сиденьем экипажа спрятана книга, и ты просишь передать ее своей дочери? Пойду посмотрю, все ли на месте.

Она взяла свечу и поспешила вниз. В книге наверняка содержатся какие-то важные сведения, иначе Рэндал не позаботился бы о тайнике.

Лил сунула руку под сиденье и долго шарила, прежде чем нащупала какой-то запечатанный документ и маленький томик в кожаном переплете. Женщина нетерпеливо открыла его, но ничего не поняла. Названия каких-то мест в Корнуолле, даты, наименования кораблей и только.

Лил взбежала по лестнице, сгорая от любопытства, но с порога увидела, что не получит ответа: Рэндал окончательно свел счеты с жизнью, осушив до дна графин с бренди.


Корабль бросил якорь в Портсмутской гавани, когда первые лучи солнца окрасили горизонт розовым цветом. Над мачтами кружили оглушительно горланившие чайки в надежде поживиться рыбкой-другой, и Кэт улыбнулась, вспомнив о табаке, надежно припрятанном в подвалах Роузленда. Теперь она наверняка успеет на лондонский почтовый дилижанс. Правда, плата показалась Кэт просто грабительской, и девушка долго торговалась, прежде чем усесться на козлы рядом с кучером, – так выходило куда дешевле.

Каждый раз, когда дорога шла в гору, карета останавливалась и пассажирам приходилось одолевать подъем на своих двоих, так что только спустя пять бесконечно долгих часов лошади свернули с Грешем-стрит на Лад-лейн.

По дороге Кэт почти не обращала внимания на окружающий пейзаж: за свою жизнь она уже успела насмотреться на стада коров и овец, а все окрестные деревеньки были похожи друг на друга как близнецы. Но как только колеса загремели по булыжным мостовым, она принялась жадно осматриваться. Шпили многочисленных церквей, словно парившие в воздухе, приковали взгляд девушки. Она почувствовала непонятное волнение, как всегда бывало при встрече с неизведанным. Вскоре голова закружилась от обилия впечатлений. Ее оглушила какофония звуков: перезвон церковных колоколов, крики уличных торговцев, грохот ломовых телег, голоса прохожих. В нос бил смрад сточных канав, гниющих овощей, конского пота и немытых тел. Однако девушке до смерти хотелось поскорее разглядеть и понять жизнь огромного города. Лондон был окружен высокой стеной, и, после того как они пересекли длинный мост, по сторонам которого тоже были выстроены дома и лавки, показались городские ворота.

Сколько же тут народа! Откуда все эти люди?! Что их сюда привело?

Изумленно раскрыв глаза, Кэт рассматривала великолепно одетых мужчин и женщин в атласе и шелках, равнодушно проходивших мимо невероятно грязных и жалких калек и нищих. На некоторых дамах были черные маски, другие, по всей видимости служанки и простолюдинки, с корзинами в руках спешили за покупками.

Лавки и магазины уже были открыты, и зазывалы пытались привлечь покупателей. Носильщики шатались под тяжестью товаров; некоторые, очевидно, более состоятельные, катили ручные тележки, нагруженные так основательно, что, казалось, они того гляди перевернутся.

Кэт увидела чумазых детей, вымаливавших мелкие монеты, карманных воришек и ловкачей, срывавших парики с зевак, всадников на породистых жеребцах и пьяниц, отиравшихся у кабаков. Мостовая была так забита, что дилижанс едва двигался в потоке наемных экипажей, карет, фургонов и портшезов. Кэт даже удалось выучить немало отборных ругательств, которых она до сих пор не слышала, прежде чем потерявший терпение кучер не взмахнул кнутом и не пригрозил изувечить всякого, кто не даст ему дорогу.

Захваченная бурлившей вокруг суматохой, девушка поняла, что в этом городе придется держать ухо востро, если не хочешь, чтобы тебя беззастенчиво провели или ограбили.

Рядом с почтовой станцией в Лад-лейн был постоялый двор «Двуглавый лебедь». Какая-то молоденькая служанка усердно скребла полы, и Кэт спросила, как попасть на Кокспер-стрит. Поскольку улица, видимо, находилась в одном из самых фешенебельных кварталов города, та лишь презрительно покачала головой:

– Ишь ты, куда метит! Фу-ты ну-ты! Тоже мне задавала! Еще и нос дерет! Так там тебя и ждут!

– Да говори же, глупая сучонка! – раздраженно прошипела Кэт.

– Подумать только! – охнула возмущенная служанка, окатив ноги «наглого оборванца» ведром грязной воды. Кэт тотчас метнулась к ней и, дергая за волосы, предупредила:

– Либо скажешь, как найти Кокспер-стрит, либо я вытру чертову мостовую твоей рожей!

– Господи милостивый! Да отпусти же! Помогите! Убивают!

– Я тебя сейчас в самом деле прикончу, если не образумишься! Говори!

– Топай вниз по Флиту, пока не выберешься на Странд… а оттуда прямо, почти до дворца.

– Ну держись, Лондон, я иду! – пробормотала Кэт себе под нос. К сожалению, торжественный момент несколько подпортило громкое урчание в голодном желудке, но она поспешила купить у лоточника пирожок с телятиной и, энергично работая челюстями, устремилась по Флит-стрит. Правда, приходилось поминутно останавливаться, поскольку Кэт не могла удержаться от соблазна рассмотреть аптеку, предлагавшую средства от мужского бессилия, лавку подержанной одежды, бесчисленные кабачки и питейные заведения, названные в честь Карла II: «Королевская голова», «Герб короля» или «Королевский дуб». Кэт увидела мальчиков-трубочистов, вымазанных сажей с головы до ног, и крысолова, со шляпы которого свисали дохлые мыши и крысы.

К тому времени как девушка вышла на Странд и, обогнув реку, подошла к Кокспер-стрит, ноги отказывались держать ее. Она смертельно устала, натерла пятки, а одежда посерела от пыли. Однако Кэт заметила, что тротуары здесь были чистыми, а особняки роскошными. Взойдя на крыльцо дома номер пять, она взяла молоток и громко постучала. Дверь открыл лакей и, пренебрежительно оглядев бродяжку, процедил:

– Проваливай отсюда, негодяй, да поживее!

Он уже собрался захлопнуть дверь, но Кэт, ловко сунув ногу в щель, вытащила из-под лохмотьев пистолет. С дылды лакея мигом слетела спесь.

– На помощь! Грабят! – взвизгнул он.

Но тут откуда-то из глубины дома донесся женский голос:

– Джеймс, что бы там ни случилось, прошу вас помнить: в доме все-таки траур.

За спиной лакея появилась элегантно одетая миниатюрная дама. Кэт завороженно уставилась на нее. Вот это да! Очень светлые локоны, румяна, помада и мушки, веер из слоновой кости и белый персидский кот на серебряной сворке.

– Тетя Лил? – нерешительно спросила девушка. Незнакомка недоуменно подняла брови. – Я Саммер, ваша племянница, но предпочитаю, чтобы меня звали Кэт.

Сунув пистолет за пояс, девушка вытащила письмо. Леди Ричвуд удивленно раскрыла рот. Наконец она немного пришла в себя и прижала руку к сердцу.