Сейчас, получив отповедь от Кристиана, она уже не боялась вернуться домой. Возможно, он прав, и эти недели закалили ее характер и придали сил. Одно можно сказать точно: она больше не боялась ни гнева тетушки, который наверняка обрушится на нее, когда та узнает, что Маргарет осталась вдовой и обстоятельства, при которых это произошло – да, по мнению миссис Бенсон девушка должна была броситься вслед за мужем и погибнуть вместе с ним; не страшилась и того, что ей придется самой оформлять наследство, а потом вести дом, командуя слугами.
Как бы ей хотелось потом рассказать Кристиану о своих успехах! Но к сожалению, весточки она ему послать не сможет, не писать же, в самом деле, во все порты мира с пометкой «для пирата Кристиана».
Но ничего, от этого ее заслуги не станут менее значимыми, она непременно приедет в Англию и получит наследство, которое ей причитается от мужа. И уж точно не будет терпеть унижения тети, даже если возьмет ее к себе жить.
Ах, если бы она была такой сильной несколько месяцев назад… ни за что бы не вышла замуж, живя надеждой на счастливое супружество и материнство. А сейчас? Мужчины ищут невинных девушек, вдовам не предлагают брак!
Что это еще за мысли у нее появились? Кристиан прав, надо прекратить думать о себе как о вещи! «Пользуются спросом» – как головка сыра или корзинка с фруктами! Она и сейчас думает о себе как о вещи! Нужно оставить подобные мысли. И перестать горевать! У нее все получится!
Глава 6
Лондонскую пристань заволокло туманами. Северный берег Темзы был суетлив, но организован и собран. Все в этом месте подчинялось своим законам, и нарушивший их рисковал оказаться в воде или быть затоптанным толпой.
Начало декабря скупо на солнечный свет. Ничего не говорило о приближении Рождества, а уж весна и подавно казалась нереальным явлением, никогда не посещавшим эти края.
Пассажиры корабля, зябко кутаясь в пальто и накидки, осторожно спускались по трапу. Счастливчики сразу ныряли в заботливо поданные кареты. Остальные разбредались в поисках возниц, надеясь подальше от людного места найти экипаж дешевле. А кто-то и вовсе уходил к дому пешком, не имея лишних денег.
О Маргарет некому было позаботиться. Незамужней даме приходится сложнее, чем состоящей в браке – она сама тревожится о том, чтобы добраться до нужного места. Но она была готова к этому. И не потому, что уже привыкла к новому положению вещей.
Изменившийся статус положения вещей не изменил. То ли дело Кристиан – даром что пират, а фору даст любому джентльмену. Только рядом с ним она чувствовала себя спокойно и защищено.
Высадив ее в порту небольшого острова в океане, где причаливали пассажирские суда, он снабдил ее мешочком денег с приличной суммой: оплатить каюту до Лондона. Сначала Маргарет отказывалась брать деньги, понимая, каким путем они получены, но потом уступила доводам разума, осознав, что ни одно судно бесплатно на борт не возьмет. Оставшись одна, она поклялась не тратить деньги зря. И в будущем обязательно вернуть все до пенни Кристиану. А если судьба не сведет их до конца жизни, пожертвовать втрое большую сумму на благотворительность.
Имеющегося с лихвой хватило, чтобы взять одну из лучших кают. Но девушка, повинуясь данному самой себе обещанию, купила самую дешевую и сейчас, стоя посреди лондонских улиц, ничуть не жалела о принятом решении – впереди предстоял долгий путь в Хартфордшир.
Стоять на месте долго не получилось. Вмиг окоченевшие на холоде пальцы она уже не чувствовала даже в перчатках. С ногами дело обстояло не лучше. Ботиночки на тонкой подошве от морозца не спасали. Теплых вещей у нее не имелось, ведь она не готовилась к приключениям, отплывая три месяца назад из теплого сентябрьского Лондона, только начавшего покрываться дымкой туманов.
Пройдя несколько сот метров до почтовой станции, Маргарет узнала, когда оправляется карета до поместья мужа. Даже сейчас она не в силах была назвать этот дом своим, в мыслях продолжая считать его жилищем Бенджамина.
До поездки оставалось еще два часа, и она приютилась в уголочке помещения. Вокруг сновали люди, поглядывая на нее. Под их взорами девушка чувствовала себя неуютно, но идти было некуда. Ах, если бы она только знала адрес лондонской квартиры Бенджамина! Там наверняка есть слуги, и ей бы не пришлось ехать в поместье, чтобы выяснить имя поверенного. Без этого человека дальше никуда. Именно у него она уточнит, успела ли дойти бумага из полицейского участка с места гибели ее мужа, только он обскажет ситуацию с наследством и будет вести дальнейшие дела. Естественно, Бенджамину стоило бы позаботиться обо всем заранее и сообщить Маргарет как найти нужного человека, особенно учитывая все опасности предстоящего путешествия. Но к сожалению, ее муж был весьма недальновиден.
Но один адрес она все же знала! Пусть он занят жильцами, а у нее нет ключей, зато потратит оставшееся до кареты время и не будет пугаться каждого шороха.
Устав ловить на себе взгляды, Маргарет отправилась в путь. Улицы не были ей знакомы, но она все подробно выспросила у продавца билетов, не поленившегося начертить ей карандашом на бумаге план, и теперь двигалась сообразно рисунку, лишь пару раз уточнив дорогу – в бакалейной лавке да у цветочницы, торговавшей на мосту.
Дом оказался таким, как она его запомнила. Только деревья вокруг были совсем голые, да цветы в палисаднике завяли, припорошенные снегом и покрытые тонкой корочкой льда. Дом оказался необитаемым. Осмотрев его со всех сторон, Маргарет собралась возвращаться, но тут заметила на заборчике, окружающем жилище, табличку с надписью «Продается» и какой-то лондонский адрес.
Интересно, кто продает? Маргарет полагала, что когда-то она должна стать наследницей всего состояния родителей. Возможно, когда состарится, или у нее появятся дети. Она была не слишком сведуща в данных вопросах.
Осталась же ее бабушка ни с чем, оказавшись вдовой. Непонятно, почему тетя распоряжалась домом довольно долгое время после смерти родителей и даже пыталась сдать внаем, если он отошел другим наследникам.
Взглянув напоследок на место, о котором у нее не было почти никаких воспоминаний, но который был так тесно связан когда-то с ее семьей, леди Олдридж поспешила на почтовую карету.
Путь в поместье оказался ничуть не лучше, чем из него. Та же теснота, те же сменяющиеся попутчики. Только карета подпрыгивала на замерзших кочках сильнее, да из окна нестерпимо дуло. Но Маргарет почти не замечала неудобств, обрадованная, что ей не приходится краснеть за неподобающее поведение мужа и можно спокойно смотреть в окно или вести ничего не значащие беседы о погоде и местах, которые они проезжали.
Правда, к концу пути она замерзла, и когда карета оставила ее у въезда на территорию поместья, мечтала только о чашке горячего чая да кресле у растопленного камина. Спасибо доброму извозчику, который, поняв, что ее никто не встречает, сжалился и остановил карету не на краю владений, а у самой подъездной дорожки.
Совсем скоро она окажется в тепле и забудет все как страшный сон!
Только вот мечтам не суждено было сбыться. Подойдя ближе, Маргарет обнаружила, что на замок заперты не только ворота, но и калитка, через которую пешие попадали на дорожку, ведущую в строение. Чуть не плача от досады, она подергала замок и к счастью обнаружила, что он не закрыт, а просто опущен, чтобы со стороны казалось, что все заперто. Не веря своему счастью, девушка распахнула калитку и вошла.
И тут же припустилась со всей скоростью, на которую была способна и которая приличествовала леди, не в силах больше выдерживать окружавший ее ночной морозец. Положительным моментом было то, что она согрелась от бега. Но в остальном старания оказались напрасны – дверь заперта, а над трубами не вилось ни облачка дыма.
Да, в поместье явно никого не ждали. Да и сам дом казался необитаемым. Маргарет оглядела заросший сад и цветники. Тщетно. Ни слуг. Ни души. А на домике садовника, который просматривался ввиду отсутствия листьев с этой точки, даже дверь и окна оказались заколоченными. Видимо, весть о смерти Бенджамина уже дошла сюда, и все разбежались.
Почему решили, что она не вернется? Неужели предполагали, что Маргарет не захочет жить в поместье и останется в Лондоне? И никто не подумал, что она не знает столичного адреса. А этот дом? Мало ли что с ним может случиться без присмотра!
Маргарет что есть силы принялась колотить в дверь и стучать молоточком по металлической нашлепке. И только когда взмокла от усилий, не веря своему счастью, услышала, как отпирается засов.
– Что за шум, что происходит?! – послышался недовольный голос дворецкого.
– Откройте, пожалуйста, это я, миссис Олдридж.
– Простите, леди, не ожидал вас увидеть. Хоть бы весточку… – слова оборвались, когда дворецкий распахнул дверь и увидел Маргарет.
– Вы меня не узнаете, – утвердительно произнесла та.
И неудивительно. От долгой дороги лицо и одежда покрылись пылью, а серый наряд, которым ее снабдил Кристиан, стал еще серее, да и прическа после долгой поездки вся растрепалась. К тому же от холода кожа покраснела. И зубы почти стучали. Наверняка сейчас она больше похожа на огородное пугало, чем на человека.
– Право, миссис Маргарет, узнаю, – словно опомнившись, произнес мужчина и посторонился, пропуская ее в дом.
– А где все? – уточнила девушка.
– В Лондоне. Приводят столичный дом в порядок. А я остался, за порядком проследить.
– Все ясно, – кивнула молодая леди.
Надо бы уточнить, кто без ее ведома решил заняться другим имением, но ссориться со слугами раньше времени не хотелось. Да и дело хорошее. А за хорошее ругать нелогично.
– Вы что-то хотите? – поинтересовался дворецкий.
– Мне бы горячего чаю. Понимаю, это не ваши обязанности…
– Чаю? – поразился собеседник.
– Я немного замерзла в дороге, – смутилась девушка, в голосе мужчины явно слышалось удивление: «С чего эта леди взялась тут командовать и раздавать указания?..».
– Да, конечно, чаю, – словно решив быть гостеприимным, произнес Хейвуд. – Я принесу. Могу быть полезен ещё чем-то?
– Нет, спасибо. Я пройду в свою комнату и немного отдохну с дороги.
– Простите, миссис Маргарет. Не понимаю. Вашу комнату?
– Ту, которую я занимала до отъезда, – уточнила девушка, удивленная вопросом.
Видимо, ей надлежало занять спальню хозяина, так как она унаследовала дом. Но та была слишком неуютной, мужской и потому она хотела свою прежнюю комнату. В будущем переделает, а пока останется там, где жила.
– Я полагал, она принадлежит миссис Олдридж, – внимательно посмотрел на нее дворецкий. – Вы можете занять гостевую. Но надолго ли, неизвестно. Как вы понимаете, я должен спросить разрешения у хозяйки дома.
Маргарет молчала. Она не привыкла разговаривать с людьми, которые были не совсем здоровы по умственной части. Похоже, смерть хозяина повлияла на бедного мистера Хейвуда не самым лучшим образом.
– Так спросите, – осторожно произнесла она.
– Все не так просто. Необходимо написать письмо.
– К чему сложности. Хозяйка перед вами, можно уточнить, не прибегая к перу.
– Не понимаю. Миссис Олдридж приехала с вами? – удивился дворецкий.
– Посмотрите на меня. Я и есть миссис Олдридж.
– Причем тут вы? Я говорю о настоящей хозяйке. Жене мистера Олдриджа. Его первой жене.
– Что это значит? У него есть другая жена? Закон ная?
– Разве вы ничего не знаете?
– Тетушка говорила, что Бенджамин был женат, – от испуга Маргарет назвала мужа по имени, что было не принято в разговоре. – Но как я поняла, ее давно нет с ним рядом.
– Рядом нет. Но как только пришли бумаги о смерти мистера Олдриджа, выяснились интересные обстоятельства. Да вы присядьте. Быть может, пройдем в гостиную? И мне действительно лучше сделать вам чаю.
– Мне уже не до чаепитий. Я хочу выслушать вас как можно скорее, – произнесла Маргарет, проходя в гостиную, где дворецкий услужливо показал ей на кресло.
– Десять дней назад, – начал Хейвуд свой рассказ, как только она уселась, – пришел человек из полиции. Сказал, что пришли бумаги, подтверждающие, что мистер Олдридж погиб. Я сразу направил весточку к поверенному, и тот прибыл незамедлительно. Вот тут-то и выяснились интересные обстоятельства. Вы точно не хотите чаю?
– Нет. Прошу вас, продолжайте.
– Поверенный спросил, где миссис Олдридж. Мы сказали, что его жена, то есть вы, уплыли вместе с ним, но он отметил, что на вас ничего не поступало. А потом оказалось, ему нужны не вы. Мистер Олдридж не завершил бракоразводный процесс с первой женой. Он подал прошение, но решения по нему не дождался. И поспешил жениться на вас. Выяснилось, что бумаги о расторжении брака должны были прийти после того, как вы отплыли в Бенгалию. Служащий даже предположил, что мистер Олдридж взял вас с собой именно потому, что хотел скрыть этот факт, преследуя исключительно личные мотивы. Откровенный наговор, как я считаю. Единственной причиной могло быть только ваше спокойствие. Как бы там ни было, как только выяснилось, что его уже нет в живых, процедура прекратилась.
"Пиратка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пиратка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пиратка" друзьям в соцсетях.