Расположение кабинета рядом с гостевой спальней объяснялось тем, что эта комната большую часть времени пустовала, и мистер Крофтон мог спокойно работать, не тревожимый никем. Маргарет это местоположение также устраивало, так как кабинетом пользовались лишь днем, когда она проводила время с бабушкой в гостиной, а ночью она оставалась в крыле одна и спокойно спала всю ночь.
Только сейчас, выглянув в коридор, поняла, что у такого соседства есть недостатки. Коридор имел одно окно, в которое безлунной ночью не проникал свет, а так как спален рядом не было – не было и полосок света из-под двери, которые могли бы осветить путь. Держась за стену, девушка потихоньку стала пробираться к лестнице и тут к радости обнаружила, что из кабинета виднеется лучик. Ее путь лежал мимо, и так как дверь явно неплотно закрыта, она принялась гадать – заглянуть и поздороваться или попытаться проскользнуть незамеченной. Что в данном случае будет более невежливым – нарушить покой хозяина или сделать вид, что его и вовсе нет.
Пока она терзалась в сомнениях, до ее слуха донесся голос дядюшки. Прислушиваться было не нужно – чуть приоткрытая дверь давала возможность понять все без утайки, лишь встань рядом с проемом.
– Я не могу оставить ее больше чем на неделю, – проговорил мистер Крофтон. – Ты прекрасно знаешь, что скоро приезжает мой сын. Характер его тебе также известен. А учитывая, что он сделал предложение Джаклайн, весьма неглупой молодой леди, за которой, к тому же, дают отличное приданое, наличие незамужней леди в доме нам сейчас ни к чему. Да и запасы наши довольно ограничены. Если за это время мы не найдем ей новый дом, что тогда?
– Такого просто не может быть! Срок большой, что-то да появится. Я уже поспрашивала всех знакомых. Сейчас на примете ничего нет, но кто из нас может быть уверен даже в завтрашнем дне? Новость о том, что кто-то ищет компаньонку, может прибыть хоть завтра!
– Вы со мной давно, сестра, и много для меня сделали. Но я знаю жизнь лучше вашего и могу с уверенностью сказать, что подобная весть может не появиться никогда. Сейчас вы ждете чуда, не предпринимая ничего. Но я прагматик, мне нужны реальные сроки. Я не могу полагаться на удачу и содержать девушку всю ее жизнь. Тем более что оставшийся мне на земле срок не так долог, как ее. А возложить обузу на плечи сына и его жены я не смею.
– Я не была бы столь пессимистично настроена.
– Жизнь диктует свои условия. Неделя и ни днем больше.
– Но…
– Никаких возражений! Я желаю счастья своему ребенку и питаю надежды на его брак с Джаклайн. Наследство я ему передам не слишком большое, ее деньги будут ох как кстати. Девчушка – весьма выгодная партия, такой ему больше не найти. Да и любит он ее безумно. Сами видите, взялся за ум и перестал бегать за каждой юбкой. Но слава-то осталась. И девушка о ней осведомлена, а она ужасно ревнива. Сейчас дала согласие на брак под его слово джентльмена, что он и думать забудет о других женщинах. И он его пока держит. А если ей кто-то обмолвится, что под одной с ним крышей живет незамужняя внучатая племянница, с которой он, к тому же, до этого момента ни разу не виделся? Кто поклянется, что он не воспылает к Маргарет страстью? Тут сам Бог не поручится за его добродетель. Не могу не признать, хоть он и сын мне: уж больно падок на женские прелести.
– Но она же ему сестра в четвертом поколении!
– Полагаю, вы, как и я, знаете множество примеров, когда родство не помешало влюбленным. У вас есть неделя, чтобы подыскать ей новый дом. А нет, отправьте ее к тетушке Беатрис. Полагаю, если ей пригрозить лишением наследства, она станет весьма лояльна.
Маргарет стояла ни жива, ни мертва, ноги ее не слушались. Но поняв, что разговор подходит к концу, заставила себя на цыпочках добежать до спальни и скрыться за ее дверью.
Вот и все. Сбылись ее опасения. И из этого дома ее попросили. Но она не будет доставлять бабушке неудобств и слушать, как та подбирает слова, чтобы указать ей на дверь. Завтра же утром сама покинет эти стены. Надо только решить, что сказать, чтобы престарелая родственница не слишком волновалась.
Вещей у Маргарет не было, так что сборы не заняли много времени.
На следующее утро она умылась и постучала в комнату к миссис Далтон.
– Как уезжаешь? – покачала головой та, когда узнала, что девушка пришла к ней попрощаться.
– Мне нужно еще раз посетить Лондон и поговорить с поверенным. Не может быть, чтобы не нашлось какого-то закона, позволяющего мне получить хоть что-то. Я же не знала о том, что он женат.
– Думаю, если такой закон и есть, тебе о нем не скажут. Полагаю, что Кейтлин Олдридж неплохо оплатила услуги поверенного.
– Тогда я наведаюсь к тетушке и спрошу имя поверенного родителей. Хочу сама убедиться, что она говорит правду.
– К чему такие сложности? Оставайся. Я что-то придумаю. Подыщу тебе место компаньонки или няни.
– Полагаю, такая услуга может понадобиться не бедной женщине. А ее точно не устроит моя репутация. Да и собеседник я никудышный. А лет мне совсем мало.
– Что-то обязательно найдется, – произносила пожилая леди, сама себе не веря и количеством повторений стараясь убедить.
– Я и так слишком долго пользовалась вашей добротой и гостеприимством дяди. Нужно учиться жить самой и самой думать, что делать дальше. Я уже собралась и вы меня не отговорите. Тем более что в Лондоне у меня есть незаконченные дела.
– Что ж, если ты твердо решила, нужно ехать. Только к тетке не ходи. Адрес поверенного я сейчас найду. Был где-то записан.
– Ах, было бы просто отлично, если бы запись нашлась. Очень мне не хочется снова ехать в поместье к Бенсонам. Спасибо большое. А пока ищете, я зайду к дяде попрощаться и поблагодарить за приют.
Мистер Крофтон, услышав, зачем пришла Маргарет, удивился, но особой грусти не выказал и остаться не уговаривал, из чего девушка сделала вывод, что приняла верное решение.
Высказав благодарность за все, что он сделал, девушка выскользнула за дверь и спустилась в гостиную.
– Вот, – протянула ей бабушка конверт. – Тут адрес.
Маргарет развернула бумагу и, увидев помимо сложенного листка еще и несколько монет, удивилась:
– Что это?
– Бери, девочка. Брат дал мне неделю назад на новый наряд, а я его так и не заказала. Времени все не находила. Да видно, правильно все сложилось. Пригодились они. Бери, он ничего не узнает.
– Я не могу.
– Не обижай меня. Тебе нужны деньги. Чтобы до Лондона добраться да еще поесть и переночевать. А я перелицую старое что-то, да и отлично будет. И вот еще, – она протянула Маргарет муфту, лежащую в кресле. – Ночи нынче холодны.
– Спасибо! – искренне поблагодарила девушка, обняла престарелую леди и выскользнула за дверь.
Прибыв на станцию, молодая леди испытала разочарование: прямой кареты в Лондон не оказалась, а ночевать на станции она посчитала излишним. Городок небольшой, пойдут слухи, почему не осталась на ночлег у дяди. Посему девушка решила отправиться до промежуточной станции и там пересесть на нужный экипаж. Но карета задержалась в пути, и пересесть на дилижанс в столицу она не успела.
Спустились сумерки, городок, в который Маргарет прибыла, опустел и ничего не оставалось, как снять комнату в постоялом дворе. Вот где пригодились бабушкины монетки. После всех трат денег осталось только на оплату проезда да завтрашний обед. По счастью, к комнате прилагался завтрак.
Лондон встретил ее солнцем и легким морозцем. Под ногами хрустел тонкий лед на лужицах, успевших застыть за ночь.
Что ж, погода была просто чудесной, подаренная муфта приятно грела, и потому настроение у Маргарет было хорошим. По прибытию девушка, наконец, развернула листок и с удивлением обнаружила, что адрес и имя поверенного совпадают с тем, что вел дела Бенджамина Олдриджа. Или в этой конторе работают два человека с одинаковым именем, или это одно и то же лицо. Вот уж поистине шутки судьбы!
Приближалось Рождество, и город был по-особенному оживлен. Корзины разносчиков стали больше, посыльные и торговцы попадались всё чаще, все куда-то спешили в радостном предвкушении.
Возможно, и мистер Чарлсон явится на работу пораньше. Утреннее прибытие почтовой кареты давало надежду, что она успеет решить все дела за один день. И ей не придется искать ночлег, на который, как она ни старалась, у нее совсем не осталось денег.
Что делать в том случае, если поверенный не скажет ничего, что может как-то облегчить ее судьбу, Маргарет не думала. Девушка перебрала в уме все варианты, чем она могла бы заняться, но идей не появлялось.
Спеша по начертанному на бумаге адресу, юная леди внимательно смотрела по сторонам – вдруг подвернется какое-то объявление о работе. Но ничего. Видимо, люди не спешили покидать насиженные места, думая лишь о празднике. И потому вакансий не находилось.
У конторы поверенного ее постигло еще одно разочарование: дверь оказалась закрыта. Что если сегодня никто не придет? Такое даже представить страшно. Девушка постояла немного и решила пройтись вокруг квартала. Местность, в которой она оказалась, была довольно респектабельной. Вдруг повезет с другим: отыщется объявление работе компаньонкой или няней? Хотя, положив руку на сердце, на это рассчитывать не приходилось. На такие места, да еще в Лондоне, без рекомендаций точно не берут.
Конечно, она бы могла попросить бабушку написать их. Но обман всегда может раскрыться. Особенно учитывая, что знаний о том, как и что нужно делать с малышами или престарелыми людьми, у нее не было. Кроме того, нужно было бы ждать, пока рекомендации от бабушки прибудут в Лондон.
Так что о письме придется забыть. По правде сказать, девушкам ее положения вообще не полагалось работать. Для оказавшихся в трудной ситуации делали исключения и допускали к занятиям с детьми, пожилыми или молодыми леди, за которыми требовался присмотр. Устроиться на работу горничной считалось вообще из ряда вон выходящим. Но даже туда ее не возьмут. Ни разу Маргарет не слышала, чтобы кто-то куда-то устроился без рекомендаций. Если только в небольшой город или деревню. Но как найти место, где требуется прислуга?
Сделав круг, девушка вернулась к конторе и тут же увидела, как мистер Чарлсон отпирает дверь. Не веря своей удаче, она быстро пошла в его сторону и поймала мужчину у самого входа.
– Здравствуйте, мистер Чарлсон. Я Маргарет Далтон. Помните меня?
– Конечно, юная леди, – оглядев ее с головы до ног, произнес поверенный. – Только мне кажется, в прошлый раз мы все решили.
– Я пришла к вам не в связи с браком. У меня есть вопросы относительно моих родителей.
«Вот все и открылось, – подумал про себя мужчина. – Что ж, лучше пусть узнает как можно раньше. И не будет питать напрасных надежд. А так, глядишь, и судьбу устроит».
– Проходите, – распахнул он дверь шире, пропуская посетительницу.
В конторе все было по-прежнему. Все тот же стол и стул, те же книги в шкафах и шторы на окнах. Девушка опустилась на предложенное ей место.
– Что вы хотите узнать?
– Вы долго были знакомы? – Маргарет решила узнать о своей семье хоть что-то, что позволит ей понять мотивы их поступков, а не только решить вопрос с тетей. Возможно, этот человек расскажет что-то о ее родителях.
– Довольно давно. С вашим отцом – еще до его брака. До меня мой отец вел дела семьи Далтон. А потом все перешло ко мне, – произнес поверенный, внимательно глядя на девушку. Он не ожидал, что разговор пойдет о подобных вещах, но похоже, этой леди было интересно узнать хоть что-то другое.
– А я их совсем не помню, – опустила она глаза. – Когда была маленькой, они почти все время отсутствовали. А потом… вы, наверное, знаете, что меня воспитала тетя?
– Это мне известно. Но не могу сказать, что видел их чаще. Всего несколько раз, когда требовалось оформить какие-то бумаги. В основном все решалось в переписке. Ваша мать умерла чуть раньше. Отец, ухаживающий за ней во время болезни и сам подхвативший хворь, понимал, что скоро последует за ней, и составил завещание.
– Может быть, вы что-то знаете о нем? Не знаю, как сказать…
– Если вы не зададите вопрос, боюсь, я не смогу подобрать ответ.
– Я знаю, что мой отец не был беден – так говорила тетя, – решилась Маргарет. – Я помню поместье, в котором жила до пяти лет, видела дом в Лондоне. С ними что-то случилось? Их забрали за долги? Или оно перешло кому-то по наследству? Я слышала, что иногда имущество наследуется только по мужской линии.
– Это не ваш случай.
– Тогда я совершенно ничего не понимаю, – запнулась девушка. – Почему они так поступили? Вы знаете, почему они приняли такое решение – оставить все моей тете? Почему они так не любили меня, – добавила Маргарет, опустила голову и горько заплакала.
К такому поверенный был не готов. Нет, у него были дочери, и мужчина понимал цену слезам. Но так горько, как плакала сейчас эта леди, при нем еще никто не рыдал.
"Пиратка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пиратка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пиратка" друзьям в соцсетях.