Одного танца ему было мало, до конца вечера он не выпускал девушку из рук, поймав массу недовольных взглядов стоящих у стены женщин. Среди них несомненно была его мать, а также сеньора де Калво. В отличие от своей дочери, не наигравшейся в детстве, она пришла на бал. Но это не имело значения. Чужое мнение его заботило меньше, чем мысли и желания Маргарет. Кроме того, он пока свободный мужчина, и волен делать что хочет.
И с каждым танцем у него оставалось все меньше уверенности, что он сделает предложение Исабель.
Покидая бал последним среди небольшой группки гостей, в которой также выходила Маргарет, он не сводил с девушки взгляда. Она была такой милой и податливой в танце, что мужчина подумал, что рядом с ним – другая. Не та, что вела беседу в темном саду. Такая простая и понятная на корабле, она вдруг стала удивительно загадочной и многогранной в тиши аллеи. И изменилась вновь, оказавшись в освещенной огнями зале. Ему безумно хотелось разгадать тайну ее превращений, но с чего начать – Кристиан не знал.
Он проводил Маргарет и Женевьеву до кареты и помог сесть. Леди Далтон улыбнулась и скрылась на сиденье, оставив его одного на площадке перед домом. Кучер вскочил на козлы и лошади отправились в путь, увезя ту, которая приводила его в смятение.
Подъехал его экипаж, но Кристиан отпустил его, решив пройтись и все обдумать.
Почему Маргарет сводит его с ума? Она совсем не в его вкусе. Тихая и скромная. Кому-то, может, и неплохо, но он такую девушку в жены точно не взял бы. Ему нужно больше жизни. Хотя сейчас леди стала демонстрировать совершенно иной характер, стоило им только остаться наедине. Более того, влечение к девушке не ослабевало, где бы они ни находились. Да, прошлый брак не позволит ему сделать выбор в ее пользу и сделать своей женой. И сейчас он искренне жалеет об этом.
Исабель подходит на эту роль больше. Но чем больше он узнавал сеньориту, тем отчетливей понимал, что ее поведение и характер не оставляют надежды на счастливую семейную жизнь. Получив намек на симпатию, она предстала в ином свете: холодной и расчетливой. И он справедливо полагал, что с годами эти качества укрепятся. А Кристиану, помимо прочего, хотелось, чтобы его будущая жена была более живой и страстной.
Видимо, придется продолжить поиск. Естественно, придется объясняться с Исабель и пояснить, что девушка напутала относительно его намерений, но ничего не поделаешь.
Конечно, душой он понимал, что ему нужна единственная женщина – Пиратка. Только где ее найти, эту загадочную сеньориту? В том, что она испанка, он не сомневался – такой горячей может быть только южная красавица. Да и позволят ли ему родители жениться на той, что промышляет морским разбоем?
Маркиз добрался до дома и легко вбежал по ступеням. В окнах не горел свет. Похоже, родители уже давно отправились спать. И ему пора сделать то же самое. Только удастся ли заснуть с мыслями, что бродят в его голове, с ощущениями, которые помнят руки, прикасавшиеся к Маргарет?..
Необходимо освободиться от наваждения. И иного способа, кроме как уложить девушку в свою постель, он не знал.
На бал по случаю дня рождения сеньоры де Лара Маргарет оправилась одна, решив оставить подругу наедине с Ричардом, неожиданно прибывшим в Испанию на ее поиски.
Появление мужчины вчерашним вечером на пороге их квартиры было настолько неожиданным, что Женевьева не сразу поняла, кто перед ней. Первым порывом было не пускать кавалера, но то, что он проделал немыслимую работу по их поиску, впечатлило молодую леди. Она пригласила его войти.
Девушки только начали завтракать, невежливо не позвать гостя за стол. Компания уселась в столовой, и Женевьева познакомила ухажера с подругой. За едой почти не говорили. Но то, какие взгляды Ричард бросал на Женевьеву и какие намеки делал, наводило на определенные размышления.
Поняв, что между ними происходит что-то важное, Маргарет быстро закончила завтрак и вышла из-за стола, решив оставить мужчину и подругу наедине. Конечно, девушка была не слишком сведуща в подобных делах, но ей казалось, что Ричард вот-вот сделает Женевьеве предложение. Слишком уж таинственным становился его взгляд, когда он провозглашал, что заработал много денег и теперь волен делать все, что захочется. А в его положении мужчине непременно нужна семья.
Маргарет поднялась на свою половину и постановила не высовывать носа, пока ее не позовут, занявшись вышивкой.
Женевьева появилась на ее пороге вечером, вся туманно-загадочная, сообщив, что судя по всему, скоро ее мечты сбудутся. И миссис Далтон сделала вывод, что ее догадки верны.
Поздравив подругу, Маргарет предложила вернуться в Лондон, но Женевьева отказалась, заявив, что намерена насладиться счастьем без посторонних глаз и подготовиться к буре недовольства, которое непременно обрушится на пару, когда Ричард поговорит с ее родителями. Маргарет опасения подруги не разделяла, предполагая, что положение Женевьевы, помешавшее в юности желанному браку, сейчас сыграет ей службу.
Окружающие пошушукаются по углам да бросят, не озвучивая свои мысли громко из опасения сказать гадость в сторону такой уважаемой и богатой семьи. Но желание подруги побыть наедине с любимым понимала, и потому согласилась вернуться домой как и было задумано – через четыре дня.
Маргарет уже стала прикидывать, какой чудесный вечер проведет в компании интересной книги, пока Женевьева нежится в объятьях любимого мужчины на другой половине их съемной квартиры, позволявшей при желании не пересекаться несколько дней, как подруга огорошила ее сообщением о необходимости непременно присутствовать на приеме у сеньоры де Лара.
Оказалось, именинница была давней знакомой Женевьевы, посему не поздравить хозяйку лично хотя бы одной из них было невежливо. Сама девушка написала письмо с восторгами в честь прекрасной именинницы и ее чудесных праздников и с сожалением констатировала, что сама не сможет присутствовать на приеме по причине недомогания, о чем глубоко сожалеет.
Маргарет одели в бледно-голубое платье Женевьевы, абсолютно новое, привезенное от французской модистки, из переливающегося атласа, почти без отделки, но от этого смотревшееся лишь изысканнее. В невероятно шедшем ей наряде, с убранными наверх волосами, спускавшимися волнами на тонкую шею и украшенными шпильками, оканчивающимися маленькими бриллиантами, она смотрелась невинной девушкой.
Ее посадили в карету, наказав веселиться до упаду, ни в чем себе не отказывая. Истина: счастливый человек хочет сделать счастливыми всех вокруг!
Поднимаясь по ступеням в дом, она надеялась не увидеть там Торреса. Прошлый прием был наваждением, она сходила с ума от необъяснимого томления в его объятиях, понимая, что хочет чего-то большего, но сама не осознавая – чего именно.
Танцуя только с ней, Кристиан шептал ей безумные слова, говоря, какая она красивая и нежная. А до этого открыл душу, рассказав, что подвигло его оправиться в морские разбойники. Маргарет изменила свое отношение к нему и была уверена, что еще немного – и она присоединится к длинному ряду его обожательниц. За свою репутацию беспокоиться нечего, и если бы не его предстоящая свадьба, она бы не задумываясь оказалась в его объятьях и даже позволила ему себя поцеловать. А вот если он продолжит в том же духе, то повредит себе. Что совершенно излишне, учитывая его прошлое, а также предстоящее бракосочетание.
Было бы хорошо, если бы он не пришел. Или на приеме наконец появилась его невеста. Тогда бы не пришлось придумывать причины, почему она сторонится маркиза. Конечно, ей следует отказаться от всех его предложений, включая самые невинные типа приглашения на танец или желания принести ей закуски. И она это сделает. Она будет благоразумной.
Совсем хорошо, если Кристиан уже понял, что совершил глупость, оказывая Маргарет знаки внимания, и сейчас не знает как отделаться от нее. Тогда он даже не посмотрит в ее сторону.
Выдохнув, она сделала шаг в освещенную огнями залу и направилась к имениннице, поздравить. Соблюдя приличия и передав подарок и записку от Женевьевы, девушка отошла к стене и осмотрелась.
Перед ужином играли музыканты, и гости могли потанцевать в ожидании пиршества. Пары двигались на паркете, исполняя движениями одну из мелодий, слуги разносили напитки, а знакомые мирно беседовали по углам. Исабель да Калво нигде не было видно. Маргарет уже хотела выдохнуть с облегчением, но тут заметила того, чью одинокую фигуру скрывали передвигающиеся пары.
Торрес оказался на приеме. Стоял у стены с хмурым выражением лица и исподлобья взирал по сторонам. Но как только он увидел Маргарет, его взгляд потеплел.
Девушка отвела глаза, надеясь, что таким образом даст понять, что не желает продолжать общение. Но не тут то было. Не успела она сделать шаг в сторону, чтобы прогуляться по саду в ожидании ужина – покидать прием раньше было просто невежливо – а по сути, просто сбежать на то время, пока гости не рассядутся по местам и она окажется на безопасном расстоянии от Кристиана, как тот оказался рядом с ней и, не задавая вопросов, потянул на паркет.
Стараясь не привлекать внимания отказом и недовольством, Маргарет подчинилась.
– Думал, вы не придете, – провозгласил возмутитель ее спокойствия, как только они оказались среди пар.
– Признаюсь, подобная мысль меня посещала. Но к сожалению, никакой возможности остаться дома не было, – сейчас она даже на людях была более смелой, что Кристиану очень нравилось.
– Отчего же вас посетили подобные мечты? Неприятно местное общество или приглашение пришло от неподходящего лица?
– С хозяевами все отлично. Но полагаю, мне не следовало видеться с некоторыми гостями.
– Намекаете на меня?
– Вы догадливы.
– Позвольте узнать, почему я впал в немилость?
– У вас скоро свадьба, не хотелось бы вас скомпрометировать, – не стала таиться девушка.
– Вряд ли вам это удастся.
– Понимаю, к мужчинам общество не так строго, как к женской добродетели. Но подумайте о сеньорите де Кал в о. Каково ей будет узнать, что в ее отсутствие жених уделяет внимание другой?
– Она мне не невеста.
– Это вопрос времени. Сходите к ее отцу, а там и до объявления помолвки недалеко.
– Боюсь огорчить, но догадки неверны. Этого не произойдет никогда.
– Торрес, не делайте этого, – сделав большие глаза, в испуге прошептала Маргарет. – Исабель вам отлично подходит.
– Позвольте мне самому решать, кто мне подходит.
– И кто же? Если скажете что я – не поверю.
– Не вы. И причины вам известны. Но я схожу по вам с ума. Вы будете моей, Маргарет!
– Все же надеюсь, это вопрос. Поэтому мой ответ – «нет».
– Опять не угадали. Это утверждение. Но позвольте узнать основания столь категоричного заявления. У вас есть лучшая кандидатура на роль любовника?
– Не знаю, что вы там себе вообразили, но я не веселая вдовушка, меняющая мужчин.
– Такого я никогда говорил.
– И в то же время посмели предложить подобное. Давайте закончим танец, и вы проводите меня до стены. Именно там и должно быть пристанище всех добропорядочных женщин, по воле судьбы оставшихся в одиночестве.
– Простите, если обидел. Я никогда не говорил и не думал, что в вашей жизни много мужчин. Но решил, что вы сделаете исключение. Тот поцелуй на корабле не идет у меня из головы. И я посмел предположить, что вы тоже испытываете ко мне влечение.
– И вы решили избавиться от него с помощью постели?
– Признаюсь, это так.
– Спасибо за откровенность, – молодая леди постаралась высвободиться из его объятий и отправиться как можно дальше, поправ приличия, но мужчина крепко держал ее.
– Подождите! Прошу, выслушайте. У меня было много женщин, и я умею разбираться со своими желаниями. Хотя признаюсь, в вашем случае справиться безумно сложно. Но дело не только во мне, Маргарет. Чувствую, что вы испытываете ко мне страсть. Не отрицайте, я знаю о чем говорю. Так что нас останавливает? Вы свободны, я тоже.
– Останавливать должны, прежде всего, чувства к другой женщине, – строго сказала молодая леди.
– Могу заверить, я не испытываю в сеньорите де Калво никаких чувств.
– И ни к кому более?
Кристиан задумался, и Маргарет не могла не отметить замешательства. Внимательно посмотрев на партнера, она произнесла:
– Пусть не Исабель предел ваших мечтаний, но насколько я могу судить, сердцем вы принадлежите кому-то еще. Так почему не предложить ей отправиться с вами?
– Это невозможно, – маркиз решил открыть правду, в конце концов женщина, получающая предложение посетить его спальню, имеет право знать, что в его сердце нет места.
– У нее строгие родители или ваша персона ей не по душе?
– Ни то, ни другое. По правде сказать, я не знаю, есть ли у нее муж или любовник и где она сейчас.
– Создается впечатление, что леди существует лишь в вашем воображении.
"Пиратка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пиратка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пиратка" друзьям в соцсетях.