А потом он посадит Кинга в грузовик и поедет вперед, пока не найдет какое-нибудь новое место.

Черт! Это звучало весьма уныло. Но он и чувствовал себя скверно.

Заставить себя встать с постели оказалось трудно. Трудно было придумать хоть какие-то доводы в пользу того, чтобы приняться за дела. За один день он потерял все, что ему было дорого. Работу. Дом. Наследие Милли. И племянницу Милли тоже. Все еще лежа на сбившихся простынях, он закрыл глаза, чтобы не видеть яркого солнца за окном, и попытался обуздать боль, которая жгла ему грудь. Он был чертовски легкомыслен. Он позволил себе… привязаться. Слишком сильно. Он позволил себе поверить — по-идиотски! — будто может вести нормальную жизнь.

И вот теперь мысль о том, чтобы уехать, начать все сначала, одному (не считая Кинга, конечно), стала весьма… непростой. И он даже не мог по-настоящему сердиться на Линдси за то, как все это получилось. Линдси была энергичная, веселая, разговорчивая… такая уж она была. Но, безусловно, она не та личность, которую может иметь рядом с собой такой человек, как он. Как бы больно ни было с ней расставаться.

Наконец, примерно в два часа дня он заставил себя встать, подобрал с пола брошенные там накануне джинсы, натянул их и побрел на кухню. Там он отыскал какие-то булочки, принесенные Линдси из кафе пару дней назад. Они успели зачерстветь, но это его не слишком волновало. Пару раз откусив от булки, он понял, что аппетита у него нет. Посмотрев вниз, он увидел, что Кинг смотрит на него с беспокойством. Пес понимал: что-то не так, как было прежде.

Роб потрепал ему уши и постарался его успокоить:

— Все в порядке, приятель. Не тревожься, у нас все будет хорошо.

Но было непохоже, что Кинга это успокоило.

Когда зазвонил телефон, он решил не поднимать трубку. Ему не хотелось ни с кем разговаривать. После вчерашнего это может быть кто угодно… и что им может понадобиться? Он в ближайшее время соберет силы, чтобы поговорить с людьми, но не сейчас. Со щелчком включился автоответчик, а он вдруг ярко представил себе картину: жители окружают его дом с факелами в руках. Он почти готов был рассмеяться. Почти.

— Эй, Роб, это Карла, — услышал он через автоответчик. — Я подумываю менять крышу на «Лосе», но не представляю себе, сколько это может стоить. Сообщи мне, не можешь ли ты составить смету, ладно?

И она повесила трубку. Он застыл на месте, недоуменно глядя на телефонный аппарат.

Он точно знал, что Карле все известно. Иначе и быть не могло. Они с Линдси сдружились, и к тому же она хорошо знакома с полицейским Дэйвом. Может, это специально разыгранная сцена — может, это Линдси попросила ее ему позвонить? Пока он решил игнорировать эту просьбу.

Когда телефон зазвонил снова, он машинально схватил трубку и почти рявкнул в нее:

— Да?

— Господи, Роб! Это Элеонор. Ты меня чуть не оглушил.

Он шумно вздохнул.

— Извини, Элеонор. Неудачное утро.

— Ну, после вчерашнего имеешь право. Я позвонила, чтобы напомнить о брони на уик-энд. Надо будет открыть прокат в пятницу днем, потому что летние гости уже хлынули, и все спрашивают про каноэ. Погоду обещают отличную, так что туристский сезон в Лосином Ручье открыт.

Он растерялся, не понимая, как на это отвечать. Потому что, конечно же, Элеонор тоже должна была про него все узнать.

— Ладно, — буркнул он тупо. — Спасибо, что дала мне знать.

Попрощавшись с Элеонор, он почувствовал, что жизнь теперь не представляется ему такой уж унылой. Казалось, будто вчерашнего дня просто не было. Люди ожидали, что он во время уик-энда будет давать напрокат каноэ. Голос Элеонор звучал совершенно нормально — не как у женщины, которой страшно рядом с ним находиться или которая стала по-другому к нему относиться. И Карла тоже говорила совершенно нормальная.

Но этого надолго не хватит — этой нормальности. Так что ему не стоит поддаваться ложному чувству спокойствия. Хотя ему стало казаться, что, наверное, он может выйти на крыльцо, не опасаясь увидеть там толпу людей, которые готовы с позором его изгнать.

Может быть, ему стоит одеться и дойти до станции проката, немного проветриться. Наверное, это пойдет ему на пользу. Или, может быть, он обретет немного душевного равновесия, поработав в мастерской. Даже если он продаст прокат, будет приятно оставить здесь новую скамью. Милли это понравилось бы: она любила делать все лучше, чем было до ее прихода, — и ему казалось, что именно так следует жить.

Телефон зазвенел снова, пока Роб стоял, решая, чем заняться, так что он взял трубку, хоть и постарался на этот раз не огрызаться.

— Алло?

— Роб, это Дэйв Бейнс из отдела полиции Сидервилла.

Его настроение стремительно упало.

— Да?

— Послушайте, я хотел сообщить вам последние новости. Хотя для оглашения официального решения срок еще не настал, по словам психиатров из Миссулы, Билли недееспособен и не может предстать перед судом, а должен постоянно находиться в психиатрической больнице. Если он когда-нибудь оттуда выйдет, то у нас для него готов длинный список обвинений, по которым ему придется отвечать. Но пока все дело заглохнет. Надеюсь, вы не очень огорчены. Конечно, вам бы хотелось, чтобы этот тип получил по заслугам за все, что он сотворил вчера утром, но хотя бы вам с мисс Брукс в ближайшем будущем не придется участвовать в судебном процессе.

Роб шумно выдохнул, только теперь заметив, что слушал Дэйва, затаив дыхание.

— Нет, нисколько не огорчен. Мне… ни к чему выставлять свое прошлое напоказ в суде, как вы понимаете. Думаю, после вчерашнего о нем и так очень многие услышат.

— Нет, если это от меня зависит.

Роб вздрогнул от неожиданности:

— Да?

— На мой взгляд, это никого не касается. С момента вашего освобождения семь лет назад вы вели себя безупречно. Как я все это вижу, вы — уважаемый местный предприниматель, который старается жить достойно. Если известия о вашем тюремном прошлом начнут распространяться, то не от кого-то из представителей нашего отдела, это я вам обещаю.

Потрясенный, Роб с трудом ответил:

— Э… спасибо. Я это очень ценю. Не могу выразить — насколько.

— Не проблема. И кстати, если Сидервилл для вас не слишком далеко расположен, то у меня за домом есть пруд с рыбой, и я хочу сделать на нем мостки. Я слышал, что вы качественно работаете, так что хотел бы посмотреть смету, если вы не против.

Роб опустился на подлокотник кресла: у него закружилась голова.

— Нет, это не очень далеко. — Ради этого парня он сейчас проехал бы через половину штата! — Если хотите, я могу подъехать как-нибудь вечером на следующей неделе и посмотреть, что к чему.

Дэйв Бейнс объяснил Робу, как найти его дом, и они договорились встретиться в следующий вторник в семь вечера. Роб повесил трубку, находясь в полном недоумении.

Он постоял у телефона еще с минуту, проверяя, не будет ли новых звонков… Их не было. Вообще-то это было даже хорошо: он и без того уже был не в себе. И хотя он не сомневался, что за всем этим стоит Линдси… Неужели это возможно? Неужели ему действительно не придется уезжать из Лосиного Ручья?

Он понимал, что пока рано судить об этом… наверное, даже рано чувствовать надежду… но, дьявольщина, он ее чувствовал — надежду!

Даже если в итоге ему все равно придется уехать, это возвращало ему слабую веру в людей… Нет, сильную. Даже если всего несколько человек готовы не осуждать его за прошлое, то и это… просто удивительное чувство. Линдси была первой — и он решил, что она редкое исключение, что она чудесная и удивительная… Ну, он и сейчас так думает. Если честно, то он просто плохо представляет себе, как будет без нее жить. Но может быть, это означает, что она не единственный человек, который способен в него поверить?

Вернувшись наверх, Роб принял душ и оделся, решив все-таки пойти на станцию. Он собирался обработать причал составом для консервации дерева… Может быть, разумно сделать это сейчас, пока не появились толпы приехавших на уик-энд.

Когда он вышел на крыльцо, свежий ветерок скользнул по его лицу, оживив еще сильнее. Пока он шел по дорожке в сопровождении преданного Кинга, он думал о Линдси. О том, как сильно ранил ее прошлым вечером. Отчасти из гнева, отчасти — из страха. Ему казалось, что это единственный выход: расстаться с ней, расстаться со всем… А вот сегодня он уже не был настолько в этом уверен. Сейчас он ни в чем не был уверен, потому что ни в чем не мог толком разобраться. После вчерашнего все шло не так, как он ожидал.

Он слышал, как недавно мимо проехала почтовая машина, так что открыл почтовый ящик — и с изумлением увидел там пакет. Сверху лежала пара счетов, но он сунул руку под них и достал небольшую, аккуратно упакованную коробку в блестящей бумаге, усеянной коричневыми медвежатами… кажется, такую он видел в универмаге. Сверху был привязан конверт, на котором аккуратно было написано его имя. Что это, к черту, может быть?

Держа пакет в одной руке, а счета — в другой, он вернулся на крыльцо и сел на качалку.

Внутри он обнаружил двойную рамку с фотографиями его самого и Милли, которые Элеонор сделала прошлым летом. У него сжалось сердце. И конечно, он уже знал, от кого это: наверное, знал с той секунды, как увидел обертку с глупыми медвежатами у себя в почтовом ящике.

Бережно отложив рамку, чтобы она не упала и не поцарапалась, он вскрыл конверт, в котором оказалось письмо, написанное на трех листках бумаги из гостиницы «Гризли».


«Милый Роб!

Я не хотела превращать твою жизнь в такой хаос. Я знаю: тебе кажется, что из-за меня ты лишился всего, и я сожалею об этом до глубины души. Я совершила ошибку и раскаиваюсь в этом. Но ты меня не простил. Казалось бы, кому, как не тебе, понимать, что такое ошибки и как необходимо бывает получить прощение.

Теперь я уезжаю домой. Потому что мне невыносимо быть около тебя, но не с тобой. И потому, что, если я уеду, ты, может быть, решишь остаться. Но даже если ты все-таки уедешь, можешь продать все кому-то еще, потому что я это от тебя взять не могу. Просто не могу. Для меня это уже не будет дом и прокатная станция тети Милли — это будет только то место, которое я украла у человека, которого люблю.

Это правда: я тебя люблю. Я тебе об этом не говорила, потому что не хотела тебя пугать. Но раз я уезжаю, то могу тебе сказать. Я люблю тебя, Роб. Так сильно и по-настоящему я никогда никого не любила. Я люблю тебя, несмотря на твои недостатки — и даже за них. Я люблю тебя целиком. И хотя ты считаешь, что потерял из-за меня все, даже хотя ты думаешь, что тебе придется начинать все сначала, снова и в одиночестве, ты не понял одного: если бы ты захотел, я осталась бы с тобой. Я бы начала все заново вместе с тобой, если бы ты этого захотел. И я не допустила бы, чтобы ты снова всего лишился, потому что в любом случае у тебя всегда была бы я.

Мне кажется, что ты тоже меня по-своему любишь, Роб. Я видела это в твоих глазах, слышала в твоем голосе — и, Бог свидетель, ощущала в твоих прикосновениях.

Но я поняла, что ты просто не способен прощать, это умение тебе несвойственно. Ты не можешь простить себя за Томми, а теперь не можешь простить и меня тоже. Так что, наверное, ты всегда будешь одиноким, и это рвет мне сердце, но, может, на самом деле ты именно этого и хочешь, иначе я не собиралась бы сейчас сесть в машину и навсегда от тебя уехать.

Я желаю тебе счастья, Роб. И я надеюсь, что ты его найдешь. Я хочу, чтобы ты нашел любовь. Я хочу, чтобы ты нашел свою дочь. Но больше всего я хочу, чтобы ты нашел покой… И я не могу выразить, как я страдаю, если я действительно его у тебя отняла.

Со всей моей любовью,

Линдси».

Боже! Ни одна женщина никогда такого ему не говорила.

Сидя в качалке, он смотрел на ее письмо — и чувствовал, как его сердце выворачивается наизнанку. Она его любит! Любит его целиком. Даже со всеми его недостатками. Даже за них тоже. Она его любит! Любит. Любит…

У него перехватило дыхание и закружилась голова. Она осталась бы с ним. Что бы ни случилось. Она осталась бы.

А он был настолько туп, что этого не понял. Слишком невежествен, чтобы осознать силу тех чувств, которые она к нему испытывает. И тех, которые он сам испытывает к ней.

Роб медленно поднялся на ноги, собрал рамку, счета, обертку и письмо и занес все в дом. Он чувствовал себя очень странно.

В последний день произошло слишком много событий, которые он не мог осознать. Непредвиденных и невероятных событий, которые мозг его был не в состоянии переварить.

«Просто иди к прокату. Достань средство для консервации дерева. Проведи весь день за тупой работой на солнце. Прочисти мозги».