«Ну все, довольно! – сердито оборвала себя Наташа. – Сколько можно думать все об одном? Ты сама внушаешь себе, что влюблена в Павла, а на самом деле ничего такого и близко нет. Просто он все время вертится у тебя перед глазами, вот ты и вообразила бог знает что».

Припудрившись и подкрасив губы розовато-вишневой помадой, Наташа открыла флакончик с духами. Комната наполнилась нежным ароматом фиалок, от которого Наташа сразу настроилась на мечтательный лад. В конце концов, все не так уж плохо, подумала она, улыбнувшись своему отражению. И ей совершенно не о чем грустить. Она молода, красива, богата, постоянно окружена поклонниками. Рано или поздно один из них станет ее мужем, и она подарит ему прекрасных детей. Но это случится когда-нибудь потом. А сейчас… сейчас она поедет на блистательный бал в Тюильри, и, может быть, сам Бонапарт пригласит ее на танец.

– А почему бы и нет? – вслух произнесла Наташа. – Ведь должен же он с кем-то танцевать! Тогда почему не…

Окончание фразы застряло у нее в горле: из глубины зеркала на Наташу смотрел Джонатан Стентон. Он стоял позади нее, на расстоянии нескольких шагов, и, скрестив руки на груди, с улыбкой наблюдал за ее действиями. Машинально Наташа отметила, что черный вечерний костюм с золотым парчовым жилетом сидит на нем безукоризненно, а его волосы уложены несколько иначе, чем тогда, в театре. И вообще, он необычайно обаятельный мужчина, не менее обаятельный, чем Павел Ковров…

«Но как он попал сюда?» – мелькнуло в голове Наташи, и ее оцепенение тотчас прошло.

Закрыв флакончик с духами, Наташа поставила его на столик, а затем повернулась к Стентону.

– Вот так сюрприз! – проговорила она, медленно приближаясь к нему и покачивая головой. – Барон Джонатан Стентон собственной персоной… Если, конечно, это действительно вы, а не игра моего воображения!

– Как ни странно, это я, – рассмеялся он. И тут же, посерьезнев, прибавил: – Только, прошу вас, не торопитесь поднимать шум. Я не собираюсь похищать вас или делать что-то дурное. Я пришел, чтобы поговорить с вами и, рискну предположить, что это желание взаимно.

– Как вы проникли сюда? – спросила Наташа. – Ведь это не частный дом, а посольство, которое, насколько я знаю, хорошо охраняется.

Стентон пренебрежительно хмыкнул.

– Если бы мои владения охранялись так же «хорошо», я бы выгнал начальника охраны взашей… Но не будем тратить время на ерунду! Как я понимаю, с минуты на минуту сюда постучится ваш компаньон, а встреча с ним не входит в мои планы. Может, вы набросите на дверь задвижку?

После недолгого колебания Наташа выполнила его просьбу, рассудив, что Стентон при желании мог давно сделать это сам. Потом вернулась на прежнее место и пытливо посмотрела на собеседника.

– Итак, господин барон, о чем вы хотите поговорить?

– Сделайте одолжение, называйте меня Джонатаном, – попросил он. – Ведь вы уже назвали меня так в театре, к чему теперь церемониться?

Наташа смущенно кашлянула.

– Тогда это вышло случайно, от неожиданности… А впрочем, – махнула она рукой, – какая разница? Итак, Джонатан, говорите же, я вас слушаю!

Он прошелся по комнате, поглядывая на нее с ласковой, понимающей и немного ироничной улыбкой.

– Милая Натали, я прекрасно знаю, зачем вы приехали в Париж, – без обиняков начал он. – Вы здесь из-за меня: я догадался об этом сразу, как только увидел вас в компании князя Коврова. Как я понимаю, вы хотите выкупить у меня письмо матери русского царя?

– Так, значит, оно и правда у вас?! – воскликнула Наташа. – Это вы похитили его из тайника Марии Федоровны?!

– Да, Натали, это сделал я, – спокойно подтвердил Стентон. – И не нужно смотреть на меня с таким осуждением: я ничем не обязан ни вашей стране, ни матери вашего государя. А теперь скажите откровенно, каковы ваши намерения. Проще говоря, что вы предлагаете мне в обмен на письмо?

Наташа провела ладонью по лбу, смахивая выступившие от волнения капельки пота.

– Мы хотим предложить вам от лица Марии Федоровны, деньги… значительную сумму… то есть, – смущенно поправилась она, – не собственно деньги, а бриллианты.

– Бриллианты?

– Мы привезли три бриллиантовых колье, каждое из которых стоит огромных денег. Одно из них вы видите сейчас на мне. – Наташа бережно потрогала камни, с изумлением отметив, что они горячие. – И это еще самое скромное! В двух остальных бриллианты крупнее и их больше. Я, конечно, не могу назвать точную сумму, которую можно выручить за эти драгоценности, но вы-то, наверное, без труда сможете определить их стоимость.

– Безусловно, – улыбнулся Стентон.

– Ну так… – Наташа крепко стиснула руки, – может, вы прямо сейчас их и посмотрите? Правда, драгоценности находятся у Коврова, но я могу…

– Не трудитесь, дорогая моя, – мягко прервал ее Стентон. – Нет нужды тревожить господина Коврова. Я… – он выдержал многозначительную паузу, – не отдам письмо взамен на бриллианты.

Наташа оторопело воззрилась на него.

– Не отдадите?! Но… но разве вы пришли не затем, чтобы предложить нам выкупить письмо?

– Именно за тем, – Стентон улыбнулся загадочной, интригующей улыбкой, от которой Наташа почувствовала себя сбитой с толку.

– Но, в таком случае, чего же вы хотите? – с недоумением спросила она.

– Вас.

Наташа резко вдохнула и выдохнула воздух. Потом суетливым движением поправила платье и неуверенно посмотрела на Стентона.

– Простите, но я не совсем вас понимаю. Вы… хотите, чтобы я отдалась вам?

Он тихо рассмеялся, покачивая головой.

– Вы на верном пути, дорогая моя, но мне нужно нечто большее, чем единственная ночь любви. – Он помолчал, ожидая, пока она осмыслит его слова. – Я хочу, чтобы вы поехали со мной в Англию и стали моей любовницей.

Глаза Наташи округлились от изумления.

– Вы с ума сошли, Джонатан! – громко воскликнула она, забыв об осторожности. – Вы… вы хотите…

– Все не так ужасно, как вы думаете, – с успокаивающей улыбкой пояснил Стентон. – Я вовсе не собираюсь связывать вас с собой надолго, речь идет лишь о нескольких месяцах. Мои дела в Париже закончены, и мне пора на родину. До конца лета я планирую оставаться в Англии, а затем… затем мы расстанемся, и каждый отправится своей дорогой.

– И… что я буду делать в этой вашей Англии? – с глуповатым выражением лица спросила Наташа.

– То же, что и здесь, – ответил Стентон, – отдыхать и развлекаться.

Наташа неловко откашлялась.

– Значит, вы хотите, – с расстановкой произнесла она, – чтобы я три или четыре месяца была вашей любовницей?

– Именно так, дорогая моя, – подтвердил Стентон. И, вкрадчиво улыбнувшись, прибавил: – Согласитесь, что это не слишком высокая плата за душевный покой вашей государыни!

Не в силах выдержать его взгляда, Наташа отвернулась. Она отчаянно пыталась найти подходящий ответ, но ее мысли разлетались в разные стороны, как стайки воробьев. Попытка прислушаться к голосу сердца также не увенчалась успехом: в эту минуту оно было молчаливо, как никогда. Наташа с изумлением отметила, что больше не испытывает волнения или тревоги. Она впала в какое-то заторможенное состояние, словно все происходящее с ней было не наяву, а во сне.

Видимо, Стентон заметил перемену в ее настроении, потому что когда он заговорил, Наташа уловила в его голосе ободряющие нотки.

– Понимаю, дорогая моя, – сказал он, с ласковой усмешкой заглядывая ей в глаза. – Мое предложение застало вас врасплох, и вы растеряны. Что ж, не буду вас торопить. Я дам вам несколько дней, чтобы вы могли все обдумать и принять решение.

– Несколько дней? – оживленно переспросила Наташа. Внезапно она почувствовала себя так, словно с ее души свалилась огромная тяжесть, и с невольной признательностью посмотрела на Стентона. – Благодарю вас, Джонатан. Мне действительно…

Она замолчала, так как в это мгновение он приложил палец к губам и выразительно покосился на дверь, смежную с гостиной.

– Все, дорогая моя, прощайте, – прошептал он. – Я найду вас, когда придет время. – И прежде чем Наташа опомнилась, скрылся за низенькой дверью, ведущей в гардеробную.

«Так вот как он сюда попал! – внезапно осенило Наташу. – Через окно гардеробной!»

Торопясь проверить свою догадку, она бросилась в гардеробную. Как она и ожидала, Стентона там уже не было, однако неплотно закрытое окно доказывало верность ее предположения.

Закрыв окно, Наташа вернулась в спальню. Пару секунд спустя в дверь постучали, и Наташа, торопливо пригладив перед зеркалом волосы, открыла.

– Что это вы вздумали запираться на задвижку? – насмешливо поинтересовался Павел. – Я, кажется, пообещал вам, что больше не буду входить без стука.

– Рада, что вы об этом помните, – с ехидцей сказала Наташа, не отвечая на вопрос. – Ну что, пора ехать?

– Если вы готовы, то да.

– Я готова. – Наташа схватила со столика веер и обернулась к Павлу. – Идемте!

Павел подошел к креслу и взял с него золотистый плащ. Перед тем, как набросить его на плечи Наташи, он окинул ее с головы до ног внимательным, изучающим взглядом, и его губы тронула сардоническая усмешка.

– Если в прошлый раз вы выглядели сногсшибательно, то сегодня я бы назвал вас неотразимой, – сказал он, закутывая Наташу в плащ.

Ей показалось, что его голос странно дрожит, но задумываться об этом совершенно не хотелось. В ее голове настойчиво бился лишь один вопрос: рассказать Павлу о визите Стентона или нет? Этот вопрос неотвязно преследовал Наташу, пока они шли по коридору и спускались по лестнице. Но когда они оказались на улице, прохладный воздух прояснил ее мозги, и она, наконец, приняла решение.

«Нет, я не буду ничего ему рассказывать, – твердо сказала себе Наташа. – Во всяком случае, не сейчас. Завтра, на свежую голову, я спокойно все обдумаю, и тогда будет видно, что и как. В конце концов, только мне решать, стоит ли принимать предложение Стентона, потому что это только мое дело, а не Павла».

Глава 16

Прием в Тюильри превзошел все Наташины ожидания. В просторных, роскошно убранных залах дворца толпилось не менее полутора тысяч человек. Наташа была просто ослеплена блеском офицерских мундиров и дамских драгоценностей, а присутствующих на вечере королей, королев, принцев и принцесс она даже не смогла сосчитать. Это было поистине блистательное собрание, какого Наташе еще никогда не доводилось видеть.

Прошло минут двадцать, прежде чем Наташа с Павлом пробились в огромный бальный зал. В этот момент раздались аккорды первого танца – полонеза – и пары начали выстраиваться в центре. Наташа скользнула глазами по сторонам, ища знакомых кавалеров, однако Павел решительно взял ее за руку и повел в круг танцующих.

– Первый танец – только со мной, – объявил он не допускающим возражений тоном.

Спорить было бессмысленно, и Наташа ограничилась тем, что наградила партнера убийственным взглядом.

– Ну, разумеется, с вами, господин Ковров. Разве я могу отказать такому галантному кавалеру?

В глазах Павла появился предостерегающий блеск.

– Не распаляйтесь, – сказал он. – Я вовсе не собираюсь стеснять вашу свободу и точно так же не горю желанием танцевать с вами, как и вы со мной. Просто мы должны соблюдать приличия, и с этим ничего не поделаешь.

– Вы правы, – согласилась Наташа.

Ей удалось сохранить бесстрастный вид, но на самом деле слова Павла чувствительно задели ее. Неужели он настолько охладел к ней, что ему даже неприятно с нею танцевать? Судя по его скучающему виду, это было так. Рассудком Наташа понимала, что у нее нет никакого права обижаться на Павла, однако ничего не могла с собой поделать. По крайней мере, он мог пощадить ее самолюбие и не говорить ей гадостей. Но чего ждать от такого бестактного, бессердечного и бесчувственного человека?

Не желая поддаваться унынью, Наташа принялась рассматривать танцующие пары. И едва не споткнулась от внезапно нахлынувшего волнения. Во главе неспешного, торжественного шествия, которое представлял собою полонез, выступал сам Наполеон. Несмотря на то, что Наташа никогда прежде не видела этого человека, она с первого взгляда поняла, что это он. Сходство с портретами и гравюрами было несомненным, и потом, кто бы еще мог иметь такой величественный, поистине царственный вид?

Наполеон был в красном парадном мундире, сверкающим золотым шитьем, и этот мундир, как отметила Наташа, сидел на нем великолепно. Она также отметила, что он необычайно обаятельный мужчина, несмотря на маленький рост и не слишком приглядную, по обычным меркам, внешность. Однако от всего облика Бонапарта исходило такое мощное, неодолимое притяжение, что все остальное казалось несущественным. Пожалуй, в такого мужчину немудрено влюбиться с первого взгляда, подумала Наташа, с трудом заставляя себя не рассматривать его слишком откровенно.

В паре с Наполеоном выступала рослая цветущая блондинка с томными голубыми глазами. Ее белое атласное платье было расшито золотыми узорами и сверкало россыпью крохотных бриллиантов. На голове женщины красовалась диадема из крупных бриллиантов и бирюзы, колье из тех же камней украшало пышную грудь. Наташа догадалась, что это и есть новая жена Бонапарта, принцесса Мария-Луиза австрийская, и ей отчаянно захотелось рассмотреть ее лицо. Однако задача оказалось невыполнимой, потому что перед глазами Наташи постоянно мельтешили танцующие пары. Пока она выжидала удобного момента, полонез закончился, и густая толпа скрыла от ее взора блистательную чету.