– Откройте окно, – попросила она Стентона. – Я сейчас задохнусь от этого жуткого запаха…
И тут Наташа поняла, что ее так смущало в письме, которое передал ей Стентон. Запах! Или, вернее, его отсутствие. Листок бумаги, который она так долго вертела в руках и даже подносила к самому лицу, не источал абсолютно никакого запаха. А должен был источать, потому что благородные дамы имеют обыкновение надушивать письма ароматическими водами. В последнее время было модно использовать воду с ароматом розового масла – довольно-таки въедливый запах, который было просто невозможно выветрить с бумаги. И Мария Федоровна была одной из тех, кто имел пристрастие к надушиванию писем розовой водой.
– Ну все, Натали, идемте, – нетерпеливо сказал Стентон. – Мой кучер уже заждался, мы не можем больше медлить.
Он потянул ее за руку, но она тотчас высвободилась и, отступив от него на пару шагов, с мрачной решимостью посмотрела ему в глаза.
– Подождите, Джонатан, – сказала она. – Прежде чем мы покинем этот дом и сядем в карету, я хочу кое о чем попросить вас.
– О, боже ты мой! – простонал он. – Ну, что вы еще от меня хотите?
– Я прошу, – звонко и отчетливо произнесла Наташа, – чтобы вы позволили мне обыскать вас.
От неожиданности Стентон оторопел.
– Прошу прощения, но я не совсем понимаю…
– Я хочу обыскать вас, – с расстановкой повторила Наташа. – Видите ли, дорогой Джонатан, – пояснила она, – я все-таки не совсем уверена, что вы не подсунули мне подделку, а потому мне хотелось бы осмотреть ваши вещи и, прежде всего, ваш сюртук.
Стентон посмотрел на нее ошарашенным взглядом, а затем его лицо начало багроветь.
– Какого черта? – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Не кажется ли вам, сударыня, что вы начинаете перегибать палку?
– Но почему же? – спокойно возразила Наташа. – Я всего лишь хочу убедиться, что вы не надули меня. Во время нашей последней встречи вы столько раз говорили, что боитесь остаться в дураках, что ваш страх волей-неволей передался и мне. – Она немного помолчала, ожидая ответа, и, так как его не последовало, шагнула навстречу Стентону и решительным тоном сказала: – Пожалуйста, Джонатан, снимите сюртук и дайте его мне!
Вместо того чтобы подчиниться, он отступил на пару шагов назад и воззрился на нее пылающим, гневным взглядом.
– Объясните, на чем основаны ваши подозрения, – потребовал он.
Наташа глубоко вздохнула, возведя глаза к потолку.
– То письмо, которое вы передали мне, не имело абсолютно никакого запаха. А между тем императрица Мария Федоровна имеет привычку надушивать все свои письма розовой водой. Этот въедливый запах не выветривается от времени, потому что бумага пропитывается им насквозь. – Она сделала паузу и с некоторой торжественностью докончила: – Вот поэтому-то я и заподозрила, что письмо, которое вы дали мне – всего лишь искусная подделка. А ваше нежелание подвергнуться обыску лишь укрепляет меня в моих подозрениях.
Несколько секунд Стентон смотрел на Наташу таким взглядом, будто хотел просверлить ее насквозь. Ярость, досада и злость на самого себя за допущенную оплошность попеременно сменялись на его лице. Куда только делось его хваленое самообладание, подумала Наташа, не удержавшись при этой мысли от усмешки. Но уже в следующий момент ей стало совсем не до смеха, потому что Стентон с мрачной, злой решимостью шагнул ей навстречу и железной хваткой стиснул ее запястье.
– Разрази меня гром, – прошипел он сдавленным голосом. – Подумать только: какая-то изнеженная дамочка пытается вывести меня на чистую воду!.. Да! – яростно прокричал он ей в лицо. – Твоя догадка оказалась верной, маленькая чертовка! И ты можешь с полным правом гордиться своей сообразительностью. К сожалению, это ничего тебе не даст. – Его лицо растянулось в ядовито-злобной усмешке. – Напротив, своим неуместным разоблачением ты лишь осложнила свое положение, ибо теперь я не спущу с тебя глаз, пока мы не окажемся вдали от французских берегов.
С этими словами он потянул Наташу к лестнице. Призвав на помощь все свои силы, она яростно сопротивлялась, но все было тщетно. Когда они уже были внизу, Наташа вдруг вспомнила про наемный экипаж, который, наверное, еще дожидался ее на улице. Ах, если бы вырваться и добежать до него! Карета Стентона спрятана за домом, а пешком ему ни за что их не догнать… В последнем отчаянном усилии Наташа изловчилась, быстро наклонилась к руке Стентона, сжимавшей ее руку, и что было сил впилась в нее зубами.
Он взвыл от боли и яростно выругался, выпустив от неожиданности Наташину руку. Не теряя времени, она бросилась к входным дверям и, обнаружив, что они заперты, торопливо осмотрела их, ища засов. Но… никакого засова на дверях не оказалось. Тогда Наташа изо всех сил толкнула дверь плечом, а потом еще раз и еще. Бесполезно! Массивные двери были надежно заперты за ключ, который, судя по всему, лежал в кармане Стентона.
– Потрясающе, – послышался за ее спиной издевательский голос. – Вот уж, признаться, не ожидал я от вас такой прыткости. Впрочем, я еще тогда, когда мы общались в Петербурге, подозревал, что вы, моя дорогая Натали, и есть тот самый тихий омут, в котором водятся черти. Пока омут никто не баламутил, они сидели себе мирно и спокойно. Но стоило всколыхнуть водную гладь… А впрочем, довольно болтать, – неожиданно прервал себя Стентон. – Мы и так потеряли уйму времени, так что бросьте артачиться и идемте со мной. – Он кивнул в сторону двери, расположенной по другую сторону лестницы.
– Никуда я с вами не пойду, – упрямо заявила Наташа. – Можете тащить меня волоком, если хотите, но по доброй воле я не сделаю и шага.
– Прекрасно, – с жесткой усмешкой произнес Стентон. – Значит, придется воспользоваться старым испытанным способом. Проще говоря, дать вам хорошенько по голове, чтобы вы надолго потеряли сознание. В этом случае у меня будет намного меньше проблем – особенно, если нас вздумают остановить на городской заставе.
Наташа почувствовала, как от страха у нее подкашиваются ноги. Выражение лица Стентона говорило, что он вполне способен исполнить свою угрозу. Но ненависть Наташи к этому человеку была так сильна, что затмевала здравый смысл, и она не могла заставить себя пойти на попятную.
– Ну так что же? – нетерпеливо спросил Стентон, окидывая ее грозным взглядом. – Вы будете вести себя послушно, или мне все-таки…
Не докончив фразы, он громко чертыхнулся и стремительно бросился вверх по лестнице. Пробежав всего лишь один пролет, он так же внезапно остановился и, прислонившись к стене, сардонически расхохотался.
– Разрази меня гром! – произнес он с убийственной самоиронией. – Они провели меня… словно неопытного, глупого новичка!
– Поднимите руки, Джонатан Стентон, и не двигайтесь с места!
Громкий голос Фабьена раздался так близко от Наташи, что она испуганно вздрогнула. А в следующий момент едва не рассмеялась от радости и облегчения. Она не поняла, как это произошло, но вестибюль был заполнен людьми, среди которых Наташа, к своему непередаваемому изумлению, увидела Павла. Это так потрясло ее, что она даже забыла о Стентоне. Ведь Павел должен был находиться в постели, и доктор говорил, что он не сможет вставать еще, по крайней мере, пять дней!
И тут Наташа все поняла. Они просто разыграли ее: и Павел, и тот доктор, и все остальные. Никакого ранения не было, так же, как и не было покушения на жизнь Павла. Это был хорошо продуманный спектакль, имевший целью притупить бдительность Стентона. Но почему они не посвятили в свои планы ее? Наташа почувствовала такое негодование, что даже не ответила на приветственную улыбку Павла. Она хотела прямо сейчас уйти отсюда, не дожидаясь, чем кончится дело, но дверь, ведущая на улицу, была по-прежнему заперта.
– Только не порите горячку, Фабьен, – заговорил Стентон, к которому уже вернулось самообладание. – Предупреждаю: если вы сейчас прикончите меня, вас ждут крупные неприятности. Я оставил у своих друзей письмо, где подробно описал всю эту историю, и если я не появлюсь в назначенный час в назначенном месте, это письмо попадет прямиком на стол к Бонапарту. Сомневаюсь, что он будет в восторге от вашего поведения. Ведь то, чем вы сейчас занимаетесь – не что иное, как двойная игра.
Но Фабьен лишь презрительно пожал плечами.
– Моя совесть перед государем чиста, ибо, помогая князю Коврову, я действую исключительно в интересах Франции, – с достоинством ответил он. – Так что побеспокойтесь лучше о себе, милорд. Как вы будете оправдываться перед своим правительством за то, что упустили письмо государственной важности?
В напряженной тишине, последовавшей за этими словами, Наташа услышала, как из груди Стентона вырвался глубокий, шумный вздох. Видимо, он до последней минуты не был уверен, что его выпустят отсюда живым. Теперь же его лицо снова приобрело уверенное выражение, а в голосе послышались деловитые нотки.
– Ну что ж, господин Фабьен, в таком случае, давайте договоримся. Я не буду вредить вам, а вы, в свою очередь, не будете вредить мне. Бонапарт не узнает о ваших проделках, а английское правительство – о моих. Что же касается письма, – он мучительно поморщился, – то, к сожалению, у меня нет иного выхода, кроме как отдать его князю Коврову. Черт побери! – он с грустно-ироничной усмешкой посмотрел на Павла, а затем на Наташу. – Как подумаю, что мог бы без всякого риска получить за него приличную сумму, так мне хочется надавать самому себе пощечин.
Под направленными на него дулами пяти пистолетов он запустил руку во внутренний карман сюртука и извлек оттуда сложенный вчетверо листок голубоватой бумаги – точно такой же, как давал перед тем Наташе. Описав в воздухе грациозный пируэт, письмо приземлилось прямо в руки Павла, который без промедления развернул его и принялся внимательно изучать.
– Да, это оно, – сказал он, кивнув Фабьену.
– Подождите! – закричала Наташа, видя, что он собирается поджечь письмо. – Постойте, дайте я тоже его посмотрю…
Выхватив у растерявшегося Павла письмо, Наташа быстро осмотрела его со всех сторон, а затем поднесла к лицу. Приторный аромат розового масла защекотал ей ноздри, и она невольно рассмеялась от радости и облегчения.
– Да, похоже, на этот раз он нас не надул, – довольно проговорила она, возвращая Павлу письмо. И видя, что он смотрит на нее таким взглядом, будто опасается за ее рассудок, пояснила: – Перед вашим появлением Стентон уже дал мне «письмо Марии Федоровны». Оно было точной копией этого, за исключением лишь одного: оно не имело запаха.
– Натали, вы просто умничка, – с восхищением заметил Павел, поднося письмо к огниву.
– А теперь, милейший Фабьен, прикажите своим людям освободить мне проход к садовой двери, – громким и собранным голосом произнес Стентон, и Наташа не удержалась от легкого вскрика, увидев в его руке пистолет. – Не волнуйтесь, сударыня, я не собираюсь никого убивать, – с усмешкой сказал Стентон, перехватив ее взгляд. – Я всего лишь хочу благополучно выбраться отсюда, целый и невредимый.
Фабьен начал отдавать приказы своим людям, но в это мгновение входные двери сотряслись от мощного стука. Павел с Фабьеном растерянно переглянулись, Стентон, который уже начал спускаться по лестнице, настороженно застыл на месте.
– Именем императора, откройте! – послышался за дверями звонкий и властный голос. – Дом окружен, и сопротивление бесполезно.
– Это майор Лонгвиль, один из доверенных людей Фуше, – тихо сказал Фабьен Павлу. – Вероятно, роялисты настрочили на нас донос. Самое благоразумное, что мы можем сделать – это открыть двери и постараться вести себя невозмутимо.
– Открывайте, Фабьен, вот вам ключ! – крикнул Стентон и, к глубокому изумлению Наташи, действительно бросил им ключ.
Фабьен отомкнул замок. В прихожую ввалилось несколько людей в полицейской форме, и в помещении образовалась давка.
– Выходите на улицу, – скомандовал офицер. – Быстрее, быстрее!
Наташа с Павлом, а за ними и все остальные торопливо покинули дом. Оглядевшись по сторонам, Наташа обнаружила, что Стентона с ними не было: вероятно, он воспользовался суматохой и сбежал через садовую дверь.
– Кто-нибудь еще остался в доме? – крикнул офицер, осматривая опустевший вестибюль. – Предупреждаю, что мы будем стрелять в любого, кто попытается бежать!
И словно в ответ на его слова за домом прозвучало сразу несколько выстрелов, а затем послышался сдавленный крик. Наташа с Павлом быстро переглянулись, и обоим все стало ясно. Ведь майор Лонгвиль предупреждал, что дом окружен. Но Джонатан Стентон не был бы тем, кто он есть, если бы не попытался рискнуть…
Даже в кошмарном сне Наташе не снилось, что она когда-то предстанет перед коронованной особой в столь непрезентабельном виде. Белая юбка в крапинку, голубой полотняный спенсер и простенький капор без украшений – так ужасно она не одевалась со времен своей нищей юности. Но могла ли она подумать, отправляясь на тайную встречу к Стентону, что угодит в такой чудовищный переплет? Сначала ее чуть не затолкали насильно в карету, затем арестовали и под конец доставили в Тюильри, где ее – а также ее компаньона – с нетерпеньем дожидался Наполеон Бонапарт. И все эти невероятные события произошли за неполные два часа!
"Письмо императрицы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Письмо императрицы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Письмо императрицы" друзьям в соцсетях.