— Мисс Амбер, лорд Дэвон хочет видеть вас, — объявила Мэтти. — Он утверждает, что вы назначили ему время для встречи.
— Да, Мэтти, пожалуйста, проводи его ко мне, — еле вымолвила Амбер, направляясь к креслу.
Старая негритянка впустила Дэвона. От нее не укрылась тренога Амбер, да она и раньше заметила, что молодая хозяйка чем-то расстроена. Кто этот гость — друг или враг? мутти терялась в догадках. Что ему понадобилось от мисс? Зачем он пожаловал сюда?
Дэвон посмотрел на Амбер, сидящую в кожаном кресле. Господи, до чего же она хороша! При свете камина ее полосы отливали золотом, а глаза напоминали настоящие изумруды. Дэвон бросил невольный взгляд на старую служанку, стоявшую возле двери, и Амбер тотчас обратилась к Мэтти:
— Пожалуйста, оставь нас, мы с лордом Дэвоном должны кое-что обсудить.
Старухе пришлось повиноваться. Едва они остались вдвоем, Дэвон опустился на диван и начал пожирать Амбер глазами. Она молча и с нескрываемым отвращением уставилась на врага. — Не возражаете, если я выпью? — спросил он. Амбер не ответила. Даже Дэвону стало не по себе в этой мертвой тишине. Неуверенность пробудила в нем ощущение опасности. Поднявшись, он подошел к буфету, налил себе вина и, только сделав большой глоток, заговорил:
— Амбер Линн Кенсингтон, дочь Тамры и Кайлса Альберта Кенсингтона-второго, родилась двадцать первого июля тысяча семьсот девяносто пятого года. Когда вам было семь лет, ваши родители погибли. На их экипаж напали разбойники, и он перевернулся. Вас ваяли на воспитание Эдвард Кенсингтон и его жена Элис.
Амбер не проронили ни слова, и Дэвон продолжал: — Вы жили с ними до июля этого года, когда вам предстояло выйти замуж за сэра Джеймса Майкла Уиндома, богатого и знатного англичанина. Мне приходилось слышать о нем и о его состоянии. Вам, вероятно, интересно, как я раздобыл эту информацию? — спросил Дэвон. Не получив ответа, он пояснил: — Ну, скажем, у меня свои каналы, как выразился бы ваш муж. Кстати, надеюсь пробудить ваше любопытство. — Он достал из кармана сложенную и несколько раз бумагу. — Это вырезка из лондонской газеты. Ознакомившись с ней, я навел кое-какие справки и узнал много неожиданного. — Он подал листок Амбер. — В жизни вы еще красивее, чем на снимке.
Она долго рассматривала свою фотографию и только потом начала читать;
«ИСЧЕЗНОВЕНИЕ НЕВЕСТЫ ВСЕМИ УВАЖАЕМОГО СЭРА ДЖЕЙМСА МАЙКЛА УИНДОМА»
Внезапное исчезновение Амбер Лини Кенсингтон, племянницы Эдварда Дж. Кенсингтона, владельца «Кенсингтон импорте», и невесты известного сэра Майкла Уиндома, вызвало в городе большой переполох. Вчера днем она должна была обвенчаться с сэром Майклом и церкви святого Кристиана. Последним мисс Кенсингтон видел кучер, который и подвез ее к церкви около двух часом. Рост девушки около пяти футов и трех дюймов, глаза темно-зеленые, волосы золотисто-рыжие. Шрамов, других особых примет нет. Каждого, кто видел мисс Кенсингтон или знает, где она, просим немедленно сообщить сэру Майклу, Эдварду Кенсингтону или городским властям. Вознаграждение гарантируется».
Прочитав объявление, Амбер вернула газетную вырезку лорду Дэвону и смело посмотрела на него. От ее взгляда он почувствовал себя крайне неуютно.
— Вам нечего сказать мне? — спросил лорд.
— Вы показали мне это объявление в надежде на вознаграждение? — полюбопытствовала Амбер. — Прошло слишком много времени. Я уже замужем за Трентом, и он сообщил моей семье, что я жива и здорова. Так что награды вам не видать.
— Мне не нужно вознаграждение! — Дэвон смял листок и швырнул его на пол. — Мне нужно ваше сотрудничество! И я добьюсь своего. — Снова расположившись на диване, он допил спиртное. — Дорогая Амбер, мы с вами англичане. Вы же знаете, что наша страна воюет с американцами!
— Какое это имеет отношение ко мне?
— Огромное! Вы, англичанка, живете в Америке и вышли замуж за американского, смею сказать, шпиона!
При слове «шпион» Амбер насторожилась. Трента можно назвать кем угодно, но только не шпионом.
— Вы лжете! Я знаю, вы ненавидите Трента, как, впрочем, и он вас, но обвинять его в шпионаже!..
— Мне точно известно, что Лебланк и его друг Кейси Рид — шпионы, работающие на правительство.
— Откуда вы знаете?
— Я — британский агент! И нахожусь здесь, чтобы обнаружить, как происходит утечка информации. Кто-то перехватывает наши сообщения прежде, чем они доходят до британских агентов в Гаване, а затем до того, как они поступают в Лондон.
— И вы считаете, что этим занимаются Трент и Кейси? Нет, я не верю!
— Не важно, верите ли вы в это, но вам нужно кое-что сделать.
— Что именно?
— Вы должны информировать меня обо всех отлучках и возвращениях Лебланка. Мне необходимо знать все — куда он ушел, долго ли отсутствовал, кто был с ним. Вам также следует подслушивать и передавать мне, о чем здесь говорят, сообщать, кто посещает Тревинвуд!
— Я не стану этого делать! — Глаза Амбер гневно сверкнули. — Я не собираюсь шпионить за своим мужем! Я…
— Вам придется выполнять мои требования, милочка! Вы пойдете на это с готовностью ради любви к мужу и ребенку!
Амбер инстинктивно положила руку на живот, поняв, что лучше вести себя осторожно с этим человеком, угрожающим расправиться с Трентом и даже с ребенком.
— Прошлым вечером жизнь Лебланка висела на волоске, — напомнил ей Дэвон. — Если бы ему не пришли на помощь…
— Значит, убийцу подослали вы! — Амбер вцепилась в подлокотники. — Простите, что сорвала ваши планы, лорд Дэвон! Жаль только, что моя пуля ни попала в ваше жестокое сердце!
Дэвон злобно усмехнулся:
— Так это вы спасли Лебланка от заслуженной кары? Какая преданность! Скажите, Амбер, а Эдвард Кенсингтон и его супруга вам так же дороги?
— Конечно! Но какое…
— Хотите спросить, какое отношение ко всему этому имеет ваш дядя? — Дэвон пристально посмотрел на Амбер. — Самое непосредственное! Мне повезло, что я наткнулся на эту газетную вырезку. До сих пор Лебланк был неуязвим. Черт побери, я уже склонен поверить тому, что он и на самом деле сын дьявола! Смерть ходит за ним по пятам, но Лебланк все еще цел. Однако теперь я знаю его слабое место! Он влюбился в красивую женщину и не может жить без нее, хотя и не подозревает, что именно она выведет его на чистую воду. Сейчас он у нас на мушке. Впрочем, вернемся к вашему дяде Эдварду. — От Дэвона не укрылось недоумение Амбер. — Если вы откажетесь сотрудничать с нами, английские власти обвинят дядю и его жену в измене родине.
— Измене? — ужаснулась Амбер. — Но они же не сделали ничего плохого!
— Ошибаетесь. Сейчас я вам все объясню. Ровно через неделю после вашего загадочного исчезновения в Лондон прибыл известный американский агент Кейси Рид, владелец американского судна «Тюлень», ходящего под английским флагом. Зайдя в контору Эдварда Кенсингтона, он выяснил, что хозяин, обезумев от горя после исчезновения племянницы, ни разу там не появлялся. От моих людей я знаю, что Рид отправился в дом Кенсингтонов, где провел несколько часов. Оказывается, наш капитан Рид не только шпион, но и близкий друг Лебланка, покинувшего Лондон в вечер исчезновения мисс Кенсингтон. И вдруг эта девушка объявляется в Новом Орлеане уже как жена Лебланка! Совпадение? Возможно, но английские власти весьма заинтересуются этим, не так ли?
— Вы негодяй, готовый на все ради достижения своих грязных целей! Вы отвратительны мне!
— Полагаю, теперь, понимая, что я не остановлюсь ни перед чем, вы не откажетесь сотрудничать со мной. Если вы действительно боитесь за близких, проявите благоразумие и осмотрительности. — Дэвон поднялся. — С этого момента вы должны докладывать мне обо всем!
Амбер молчала. Этот человек, для которого чужая жизнь ничего не значила, и в самом деле внушал ей отвращение. Будь сейчас у Амбер нож, она вонзила бы его в это безжалостное сердце! Никогда еще она не испытывала ни к кому такой ненависти и надеялась лишь на то, что Лебланк все же уничтожит негодяя. А нет, так она сама убьет его!
— Вам придется встречаться со мной по вечерам через каждые два дня на Винтер-Роуэ-плейс. Когда-то это было столь же восхитительным местом, как и Тревинвуд. Сейчас там, поблизости от озера, небольшой коттедж. Первая встреча состоится завтра, и вы непременно придете.
Глядя на огонь в камине, Амбер кивнула.
18
— Нет, — прошептала Амбер, сидя в пустой комнате, — я не стану выполнять приказы Дэвона и сотрудничать с ним.
Но она не забыла его угроз. Да, этот человек способен причинить боль ей, Тренту, всем, кто ей дорог. Чтобы разделаться с Дэвоном, необходимо составить план действий.
Охваченная чувством безысходности, Амбер подошла к окну, за которым сгущались сумерки. Неопределенность терзала ее.
Где Трент? Неужели правда, что он шпион и выполняет задания правительства? Амбер задавала себе множество мучительных, неразрешимых вопросов.
«А какая в общем-то разница, шпион Трент или нет. Главное, что он мой муж и я люблю его». Амбер уже считала эту страну своей родиной, а с Англией ее связывала лишь привязанность к дяде и которым грозила опасность. Теперь вес зависит от ее ума и изворотливости.
С тех пор как Трент вместе с Симонсом и Кейси увез наемного убийцу, прошло четыре томительных дня.
— О Трент, любовь моя! — воскликнула Амбер. — Что же делать? Как защитить тех, кто мне дорог, не рискуя их жизнью?
Она схватилась за голову. Господи, только бы заглушить эту боль!..
Две встречи с лордом Дэвоном переполнили молодую женщину гневом. Если он знает, где Трент, зачем заставляет ее регулярно являться на Вшггер-Роуз-плени? Ведь ему же известно, что она не располагает никакими сведениями и ей не о чем сообщать, похотливый же взгляд лорда приводил Амбер в бешенство.
Проведя несколько бессонных ночей в тягостных размышлениях, молодая женщина побледнела и потеряла аппетит, понимая при атом, что следует подумать о ребенке, ибо ее волнения скажутся и на нем. А как скрыть свои чувства от Трента и всех домашних? Удастся ли ей вести себя так, словно ничего не произошло?
Амбер бросилась на постель, нырнула под одеяло, задула свечу и, тяжело вздохнув, уставилась в темноту.
Она непременно расправится с Дэвоном и воспрепятствует его чудовищным планам! Амбер Лебланк, жена гордого капитана Трента, далеко не так простодушна, как Амбер Кенсингтон. К тому же теперь она американка!
Ей полюбилась эта чудесная страна и люди, населяющие ее. Тревинвуд стал домом Амбер, и она всей душой желала жить здесь, Ничто не изменит ее решения!
Улыбнувшись, Амбер поклялась себе: «Вы проиграете, лорд Дэвон! Не сомневайтесь, я покончу с вами!»
Почувствовав, что кто-то нежно положил руку ей на плечо, Амбер открыла глаза и увидела Трента. Через минуту их губы слились в поцелуе.
— Как же я скучал без тебя! — воскликнул он. — Ночи, проведенные в одиночестве, кажутся бесконечно долгими.
Наконец-то он дома! В объятиях мужа Амбер чувствовала себя в полной безопасности. Да, Трент — ее любовь и смысл жизни, она черпает в нем силы.
— Дорогой, — промолвила Амбер, — пожалуйста, никогда больше не покидай меня! Скажи, что рядом с тобой мне ничто не угрожает! — Она доверчиво прильнула к нему.
Трент уловил в ее голосе тревогу.
— Что-то случилось? Тебя кто-то обидел? — насторожился он.
— Нет! — Она покачала головой. — Прости, что напугала тебя, но я тоже очень соскучилась и плохо спала все эти ночи… наверное, переутомилась.
«Нельзя допускать оплошность. Трент ничего не должен знать об угрозах Дэвона, иначе он сразу отправится к этому мерзавцу и убьет его, а тогда агенты лорда расправятся с дядей Эдвардом и тетей Элис».
Амбер рассмеялась с притворной беззаботностью:
— Прости, дорогой, это беременность сделала меня такой слабой и пугливой.
— Не унывай, любимая, все женщины меняются, когда носят детей. Потерпи немного, киска, и ты снова превратишься в прежнюю Амбер — непредсказуемую, невыносимую и смелую!
— Надеюсь, ты прав, — согласилась она. Трент спустил с ее плеч ночную сорочку и прижался горячими губами к шее Амбер:
— Я хочу тебя, ты нужна мне! Амбер затрепетала от этих слов.
— Я никогда не смогу насладиться тобой, малышка! — продолжал Трент, целуя ее округлые плечи и затвердевшие соски. Он прижался к жене своей твердой плотью. Тихий стон сорвался с ее уст. С каждым движением его, с каждым пьянящим поцелуем она все сильнее хотела отдаться этому мужчине.
— Амбер, Амбер! — Его дыхание опаляло ее. Она старалась дать ему такое же наслаждение, какое испытывала сама, и целовала его безудержно и страстно.
Проведя рукой по мускулистому телу мужа, Амбер коснулась его возбужденной плоти.
— Да, малышка, да! — выдохнул он.
Амбер радовалась, что муж так неистово желает ее, их сердца бились в унисон, и оба они задыхались от страсти.
И когда наконец он сделал то, о чем мечтала Амбер, волны наслаждения захлестнули ее. Она задыхалась от экстаза.
"Пламя страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пламя страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пламя страсти" друзьям в соцсетях.