– С тебя довольно? – осведомился Ноубл.
Оглушенный, Ред тряхнул головой. Пот и кровь слепили ему глаза. Вытерев их ладонью, он, словно бешеный бык, бросился на Ноубла и нанес ему страшный удар в подбородок. Ноубл отлетел к стене, но не потерял ни равновесия, ни спокойствия.
– Неплохо, Ред, – улыбнулся он. – Надеюсь, это лучшее, на что ты способен.
Среди зрителей послышался смех. Ред понял, что его снова унизили – как в Таскоса-Спрингс, – и гнев заставил его утратить всякую осторожность. Всем наблюдающим за схваткой было ясно, что преимущество на стороне Ноубла, сохраняющего осмотрительность и хладнокровие.
Ред снова атаковал Ноубла, но тот успел отскочить. Ударившись головой о железную кровать, Ред рухнул на пол и больше не шевелился. Он был без сознания.
28
Зима стиснула в своих объятиях Западный Техас, и северные ветры почти ежедневно приносили на равнины морозный воздух.
Зебу еще никогда не уделяли столько внимания. Он поправлялся в спальне большого дома, где Рейчел и Уинна Мей обеспечивали его всем необходимым. Конечно, они варили не такой крепкий кофе, какой ему нравился, но напиток был вполне приемлемым – к тому же все недостатки компенсировали пирожки с кремом, которые готовила Уинна Мей.
Спустившись вниз с подносом, на котором громоздились пустые тарелки, Рейчел вошла в кухню, где экономка замешивала тесто.
– С аппетитом у Зеба все в порядке. Он уже и добавку съел.
Уинна Мей откинула с лица седую прядь, стараясь не испачкать волосы тестом.
– Старый плут уже может вставать, – засмеялась она. – А впрочем, пускай отлеживается. Я рада, что он выздоравливает.
– Не знаю, как бы я смогла жить, если бы с Зебом случилась беда. Я бы, наверное, никогда не оправилась от чувства вины.
– Он обожает тебя, Рейчел.
В дверь постучали. Рейчел поставила поднос на стол и пошла открывать. На крыльце стояли Ноубл и какой-то незнакомый мужчина.
– Входите, – пригласила Рейчел, жалея, что не надела платье вместо брюк.
Ноубл улыбнулся ей:
– Как Зеб?
– Наслаждается бездельем.
Рейчел посмотрела на человека, сопровождавшего Ноубла, ожидая, что ей его представят. Выглядел он немногим старше ее, у него были блестящие черные волосы до плеч, аккуратно зачесанные назад. Казалось, ему не по себе в черном костюме и сером шерстяном пальто – в его глазах отражалось беспокойство. Рейчел обратила внимание на чисто индейские черты лица и выдающиеся скулы.
– Мы можем повидать Уинну Мей? – спросил Ноубл.
– Сейчас я приведу ее, – ответила озадаченная Рейчел.
Вскоре она вернулась вместе с экономкой. Уинна Мей сняла фартук и приветливо улыбнулась Ноублу, который был явно чем-то взволнован.
Поколебавшись, Ноубл взял экономку за руку и подвел к молодому человеку, который до сих пор не произнес ни слова.
– Уинна Мей, я хочу представить вам вашего сына.
Рука экономки дрогнула, и она пошатнулась. Рейчел вскрикнула, на ее глазах выступили слезы.
Взгляд молодого индейца смягчился. Он подошел к Уинне Мей и произнес на безупречном английском:
– Мама, ты точно такая, какой описывал тебя отец.
Уинна Мей осторожно коснулась его лица, словно опасаясь, что это сон.
– Неужели это ты, Молчаливый?
– Да, но теперь меня зовут Тот, Кто Поднимается Высоко, – с гордостью отозвался он.
– Ты так похож на отца! – Уинне Мей очень хотелось обнять сына, но она знала, что индейскому воину не понравилось бы подобное проявление материнских чувств. – А твой отец…
– Он умер пять зим тому назад. Мы оба думали, что тебя нет в живых.
Уинна Мей подошла ближе к сыну, все еще не решаясь заключить его в объятия, но Тот, Кто Поднимается Высоко сам обнял мать своими сильными руками и прижал ее к груди.
– Я думал, мама, что у меня нет семьи, но теперь у меня есть ты.
Ноубл хотел уже увести Рейчел, чтобы оставить мать и сына наедине друг с другом, но экономка окликнула его, и он обернулся.
– Ноубл, я никогда не смогу отблагодарить вас за…
Он поднял руку:
– Меня незачем благодарить.
Ноубл увел Рейчел из комнаты. Некоторое время она стояла спиной к нему, потом повернулась со слезами на глазах.
– Я так благодарна тебе за все, что ты сделал для нас! Но больше всего за то, что ты нашел сына Уинны Мей. Ты видел, как она счастлива?
– Не надо. – Ноубл покачал головой. – Я не хочу твоей благодарности.
Рейчел посмотрела ему в глаза.
– Что-нибудь случилось? – спросила она, удивляясь, что он держится так отчужденно.
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
Рейчел предложила ему сесть и выпить что-нибудь согревающее, но последнее предложение он отклонил. Она присела на край стула и снова внимательно посмотрела на него.
– Как тебе удалось разыскать сына Уинны Мей?
– Я не могу приписывать себе эту заслугу, Рейчел. Мой поверенный в Новом Орлеане нанял человека, который знал, где искать. Сегодня утром он привез молодого индейца в Каса дель Соль. Оказалось, что остатки его племени поместили в резервацию на территории Оклахомы. А потом сына Уинны Мей отправили в школу на восток, где он получил хорошее образование. Это все, что я знаю.
– Ты слишком скромен. Никто из нас никогда бы не смог отыскать его. – Рейчел опустила глаза. – Скажи, сына Уинны Мей не отправят назад в резервацию?
– Нет. Он может остаться здесь, или я найду для него другое место.
– Надеюсь, что он не захочет расставаться с матерью после стольких лет разлуки.
Ноубл все еще казался отчужденным. Рейчел никогда не видела его таким.
– Ты уверен, что не хочешь согреться? Ты ел?
Он глубоко вздохнул:
– Я ничего не хочу, Рейчел. Но у меня есть для тебя новости.
Она молча ожидала продолжения.
– Как тебе известно, шериф в Эль-Пасо поместил Реда в тюрьму в ожидании суда.
– Да, конечно, это самое подходящее для него место.
– Он мертв. Кто-то стрелял в него через решетку.
Рейчел побледнела:
– Кто… почему?
– Это я и хотел бы знать. Я уверен, что Харви и Ред пытались убить тебя, а потом Ред застрелил Харви, чтобы тот не разоблачил его как соучастника. Но теперь, выходит, кто-то застрелил Реда, чтобы заставить его молчать.
– Но это значит…
– Это значит, что опасность все еще существует, Рейчел. Тот, кто нанял их, может на этом не успокоиться.
– Ты пугаешь меня, Ноубл. Я уже начала чувствовать себя в безопасности, но если ты прав…
– Я только хочу сказать, что ты должна быть очень осторожна. Не езди верхом одна и не рискуй понапрасну.
– Но я не знаю никого, кто мог бы желать мне смерти!
Ноубл поднялся:
– Тем не менее кто-то этого желает.
Рейчел тоже встала и прошлась по комнате.
– Сейчас я не хочу это обсуждать, Ноубл. Я хочу рассказать тебе, что у меня на душе. Пожалуйста, выслушай меня и не прерывай, пока я не закончу.
Он молча кивнул.
– Мне нелегко говорить об этом… – Она подошла к окну и вернулась назад. – Твои родители выбрали для тебя подходящее имя, Ноубл. Когда я думаю о том, как я ошибалась на твой счет и скольким я тебе обязана, у меня разрывается сердце. Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня?
– Мне нечего прощать.
– Есть. Если бы ты только знал, что я чувствую! Я…
– Ну?
– Я восхищаюсь тобой.
– И это все?
– Я… – Рейчел замолчала, не в силах облечь свои чувства в слова.
– Возможно, мне тоже следует рассказать, что я испытываю к тебе.
– Я и так это знаю. – Она тяжело вздохнула и опустилась на диван. – Ты считаешь, что я веду себя не так, как подобает леди, потому что скачу верхом, одеваюсь по-мужски и вечно попадаю в переделки. Ну что ж, значит, я не совсем леди…
Ноубл улыбнулся:
– Тебе и в самом деле недостает чопорности и благопристойности, но меня это не заботит.
– Я не умею шить и штопать, кухарка из меня никудышная, хотя я могу сварить кофе.
– Женщина, которая умеет сварить хороший кофе, это уже кое-что.
– Не дразни меня!
Ноубл сел рядом с ней и взял ее за руку.
– Вряд ли ты понимаешь, Рейчел, что ты сделала для меня. Ты вернула мне жизнь. Когда я возвратился в Техас, передо мной не было никакой цели. Но ты ворвалась в мой мир и сразу изменила его. Ты дала мне повод вставать по утрам и продолжать жить.
По щекам Рейчел покатились слезы.
– Ты слишком великодушен. Я не дала тебе ничего, кроме лишних хлопот.
Губы Ноубла изогнулись в усмешке.
– Что верно, то верно.
– Меня бы не удивило, если бы ты больше не захотел меня видеть…
Ноубл сразу стал серьезным.
– И тебе бы это понравилось?
– Нет!
Ноубл взял лицо Рейчел в ладони.
– Я не могу дышать без мыслей о тебе! Когда я гляжу на восход солнца, то думаю о том, видишь ли и ты эту красоту. Ты всегда со мной… – Казалось, он с трудом подбирает слова. – Ты выйдешь за меня, Рейчел?
Она опустила голову ему на плечо. Больше всего на свете ей хотелось стать его женой.
– Ты даже не сказал, что любишь меня, Ноубл.
Он поцеловал ее в лоб и привлек к себе.
– А что, по-твоему, я говорил?
Господи, неужели он в самом деле ее любит? «Пожалуйста, – мысленно взмолилась Рейчел, – пусть Ноубл любит меня так, как я люблю его!»
– Я люблю тебя, Ноубл, – сказала Рейчел вслух. – Люблю уже давно.
Его лицо озарила улыбка.
– Интересно, чего тебе стоило признаться в этом? Впрочем, я был уверен, что ты меня любишь.
– Откуда ты мог это знать?
– Иначе нам не было бы так хорошо вместе. Кроме того, я люблю тебя так сильно, что ты просто не можешь меня не любить.
Сердце Рейчел наполнилось счастьем. Но мысль о Делии все еще не давала ей покоя.
– Ты позволишь мне поговорить с сестрой, прежде чем дать тебе ответ или, по крайней мере, прежде чем мы объявим о помолвке?
– Ты все еще веришь, что я занимался любовью с Делией?
– Нет. – Рейчел коснулась его лица, удивляясь, как ей удалось завоевать любовь такого человека. – Я знаю, что это не так. Ты бы никогда не бросил женщину, зная, что она ждет от тебя ребенка. – Она заморгала, так как слезы снова навернулись ей на глаза. – Но я все-таки хочу сначала поговорить с Делией, потому что мне нужно рассказать ей о моей любви к тебе.
– Да, понимаю. Только сделай это побыстрее – я не могу больше ждать.
Глаза Ноубла блестели от страсти. Он поцеловал Рейчел, и она положила руку ему на грудь, прислушиваясь к ударам его сердца.
– К концу недели я поеду в Остин.
– Нет. Я не хочу, чтобы ты покидала ранчо. Пригласи свою сестру сюда.
– Почему я должна…
– Потому что я буду беспокоиться о тебе, если ты уедешь.
Рейчел по привычке хотелось возразить, но она послушно кивнула.
– Полагаю, мне нужно привыкать повиноваться твоим приказаниям. Хорошо, я напишу Делии и попрошу ее приехать немедленно.
Ноубл внезапно рассмеялся:
– Солнце никогда не взойдет на западе, так же и ты никогда не сможешь повиноваться никакому мужчине – даже мне. Оставайся такой, какая ты есть. Другая Рейчел мне не нужна.
Рейчел была озадачена, вспоминая его слова, что ему не нравится, когда другие мужчины видят ее в брюках. Интересно, что он думает об этом теперь?
– Начиная с сегодняшнего дня я больше никогда не буду носить брюки! – выпалила она.
Ноубл приподнял брови.
– В самом деле?
– Обещаю. Я всегда держу свое слово.
Ноубл крепче прижал ее к себе. Им внезапно овладело чувство собственника.
– Вот теперь я вижу, что ты всерьез собралась за меня замуж. А сейчас мне придется тебя покинуть. Я хочу поговорить с Зебом и Тэннером.
– Ты уходишь? – разочарованно протянула Рейчел.
– Если я останусь, то могу забыть, где мы находимся.
Ноубл вышел из кабинета, а Рейчел вдруг пришло в голову, что Зеб остался в большом доме не потому, что ему нравилось, как с ним носятся. Наверное, Ноубл и Уинна Мей хотели, чтобы он приглядывал за ней. А Тэннер, несомненно, должен был делать то же самое, когда она выходила из дому.
Счастье Рейчел вновь омрачил страх. Если Ноубл прав насчет Реда и Харви, значит, некто безликий и безымянный все еще пытается добраться до нее…
Хотя Рейчел не была трусихой, у нее пересохло во рту и болезненно сжалось сердце. Она чувствовала, что, кем бы ни был ее враг, он непременно сделает еще одну попытку.
29
"Плащ и мантилья" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плащ и мантилья". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плащ и мантилья" друзьям в соцсетях.