– Я не думала, что ты уже вернулась, – не без отчаяния в голосе воскликнула Жюльетт, уголком глаза заметив, что Николай смотрит в их сторону.
Дениза настолько тепло обняла сестру, что создавалось впечатление – ее раздражение напрочь улетучилось.
– Ну, разве не чудесно? Моя поездка была очень успешной, я быстро уладила дела и вернулась в Париж на сутки раньше, чем планировала, – отступив на шаг, Дениза оценивающе оглядела сестру. – Такая прическа сейчас в моде, очень идет тебе. Ты изящна, как всегда, – она оглядела вестибюль. – А где тетя Люсиль?
– Наверху.
– Тогда давай поднимемся. Она будет рада узнать, что я вернулась.
До того, как двери лифта закрылись, Жюльетт увидела: Николай улыбнулся ей и с сожалением пожал плечами.
Всю дорогу от лифта до номера Дениза щебетала о своем новом «мерседесе», доставленном во время ее отсутствия. Именно в нем сейчас она приехала в «Бристоль». Жюльетт почти не слушала, злясь на себя за то, что не спустилась вниз сразу же, как получила записку, а еще больше злясь на сестру за преждевременное возвращение в Париж. Как странно, ее волнует эта несостоявшаяся встреча – скорее всего, возможность легкого флирта, свидание, о котором стоило бы беспокоиться в последнюю очередь.
Женщины вошли в номер и присели на диван. Наконец-то появилась Люсиль в вечернем туалете. Шумные приветствия, торопливые рассказы Денизы об удачной деловой поездке отвлекли Люсиль от вопроса, почему сестры встретились в вестибюле.
Затем Дениза снисходительно взглянула на Жюльетт и без вступлений перешла к теме, которая неизбежно должна была нарушить гармонию вечера.
– Жюльетт, прощаю тебе внезапный и неумный отъезд из школы. Заранее зная о своей поездке, я собиралась потом заехать за тобой. Что касается месье Пеллитьера, не имею желания принуждать тебя к браку с человеком, которого ты не любишь. Я, конечно, надеялась, что ты оценишь его и поймешь: он может стать отменным мужем. Ну, да Бог с ним. В океане много разной рыбы. Нужно проследить, чтобы ты встречалась с самыми достойными из холостых мужчин Парижа. А сейчас нужно заняться твоим гардеробом… Приходи с утра в ателье Ландель.
– Сожалею, но не смогу, – голос Жюльетт был спокойным. – Ты очень великодушна, и, надеюсь, не обидишься, но я решила, что буду сама зарабатывать себе на жизнь, сниму жилье – пусть это будет просто комната.
– Работать? – Дениза прищурилась. – А что ты можешь делать?
– Я умею вышивать, шить, в Париже это пригодится. Мне кажется, у меня есть вкус, но я хотела бы поучиться, а потом уехать из Парижа и открыть свое дело. Завтра утром я отнесу образцы своих изделий в ателье Борта.
Дениза буквально взвизгнула – трудно было бы подобрать другое слово, чтобы описать тот звук, который она издала, вскочив с диванчика. Создавалось впечатление, что еще мгновение – и она начнет биться в истерике. Люсиль тоже встала, готовая потушить разгорающийся пожар. Но все же не успела. Раздался резкий звук пощечины. От неожиданности Жюльетт откинулась на спинку дивана.
– Ты – маленькая предательница! – в голосе Денизы звенели высокие ноты. – И это после всего, что я сделала для тебя! Какая черная неблагодарность! Бессердечность! – она ударила бы сестру еще раз, но Люсиль перехватила ее руку.
– Нет, Дениза! Прекрати! Так ничего не решают! У Жюльетт есть право самой выбрать себе дорогу!
– Но не такую же! Просто удар в спину!
Жюльетт тоже встала, глядя в лицо сестре. Девушка была рада, что Дениза довольно спокойно восприняла ее отъезд из школы, но пощечина… Это уже слишком.
– Я хочу сама зарабатывать себе на жизнь! – тон Жюльетт был резким.
– Но за мой счет, – Дениза, увидев, что перегнула палку, несколько притихла, но явное раздражение горело в ее глазах по-прежнему.
– Почему? Ты дала понять, что хочешь избавиться от меня, выдав замуж, но я выбрала иной путь и избавлю тебя от ответственности за мою судьбу. Я знаю, ты считаешь мадам Паквин своей соперницей, но я не собираюсь работать на нее, ателье Борта кажется мне нейтральной территорией, не так ли?
– Нет, дело не в этом, – глаза Денизы затуманились от предвкушения удара по надеждам сестры. – Я хочу сказать тебе кое-что. Как бы ты ни старалась, ни одно ателье haute couture не возьмет тебя на работу!
– Ты хочешь дать мне соответствующие характеристики? – в голосе Жюльетт слышалась ярость.
– Нет, это не понадобится, но любая дверь и так захлопнется перед твоим носом!
– Почему?!
– Подумай сама! Мы обе – дочери одного отца. О нем до сих пор говорят с уважением, невзирая на финансовый крах его карьеры. Все знают, до замужества я носила фамилию Кладель. Моментально станет известно, что мы родные сестры.
– И что в этом дурного?
– Тебе никто не будет доверять. Новые модели сезона – всегда строгий секрет до того самого дня, когда их продемонстрируют! Как только станет известна твоя фамилия, тебя станут считать моей шпионкой! Ни один кутюрье не захочет взять на работу младшую сестру владелицы другого ателье. И первый вопрос, который тебе зададут: почему ты не работаешь на меня? И в пример приведут братьев Ворт – образец семейной поддержки.
– Ты сама знаешь, предательство здесь не при чем! – Жюльетт была в отчаянии. Ей никогда не приходило в голову, что на все можно взглянуть с такой точки зрения.
Дениза глубоко вздохнула. Ее продолжало трясти, но понемногу она обретала контроль над собой.
– Я верю, ты не замышляла предательство по отношению ко мне, но боюсь, никто другой не поверит. Хочешь проверить сама – пожалуйста! Лучшего унижения для меня и не придумаешь! Все модельеры Парижа в один миг начнут считать, что я решила заслать шпионку! – то ли у нее сорвался голос, то ли она намеренно сделала паузу, но следующая фраза прозвучала не без торжественности. – Никогда не думала, что ты способна так поступить!
Жюльетт была в отчаянии: на глазах рушился карточный домик ее надежд. Она еле слышно прошептала:
– Ты права. Ничто на свете не заставит меня предать тебя подобным образом. Я уеду и найду работу там, где никто меня не знает, где не буду опасаться, что нас сочтут за сестер.
Дениза постаралась не выдать своего удовлетворения, но победа явно не окончательна. Новости распространяются быстро – если ее сестра будет работать даже далеко от Парижа, это, в конце концов, станет известно, все заподозрят, что между сестрами серьезные трения. А если Жюльетт сумеет добиться известности в мире моды… До сих пор на ателье Ландель не было ни одного черного пятна, и Дениза во что бы то ни стало хотела сохранить репутацию. О своей сестре, которая учится в школе, она всегда отзывалась крайне доброжелательно, стараясь, чтобы никто не обращал внимания, что Жюльетт во время каникул не бывает в Париже.
– Жюльетт, если ты хочешь работать в мире моды, работай у меня.
– Нет! Это невозможно! Не хочу казаться неблагодарной, но ни за что не соглашусь! Я хочу добиться успеха самостоятельно. Для меня это очень важно!
– Послушай, ты станешь работать как обычная служащая ателье Ландель. Твои способности – вне сомнения. Если ты сможешь продвинуться вверх по служебной лестнице, то познакомишься с самыми разнообразными видами работы, узнаешь основы швейного дела, моделирования. Постепенно научишься всему – разве ты не этого хочешь?
– Да, но…
– Не будет никаких привилегий, тебе придется подчиняться жесткой дисциплине. Зарплату будешь получать, как все. Это даст тебе возможность сделать карьеру, но жить необходимо у меня, иначе нас не поймут в обществе. Вне рабочих часов мы будем общаться, как сестры, но не в ателье.
Жюльетт хотелось верить Денизе, но жить в доме старшей сестры, работать под ее началом – это просто невыносимо.
Люсиль словно прочитала мысли Жюльетт.
– Главное, хорошо все обдумать. Не торопись принимать решение, Жюльетт. Уверена, Дениза прекрасно понимает, как все непросто для тебя, но ты ведь и не собиралась искать легкие пути.
Люсиль права. Жюльетт отвернулась, стараясь скрыть огорчение. Дениза смотрела на нее, в свою очередь делая попытку не выдать, как важно для нее решение младшей сестры. Вряд ли владелица ателье Ландель была готова принять отказ.
Дениза сменила тему.
– Я знаю теперь, как ты относишься к идее раннего брака, и не собираюсь настаивать. Я никому не позволю преследовать тебя, тему брака не будем больше затрагивать до тех пор, пока ты сама не захочешь. Начнем все сначала. Союз двух сестер Кладель.
После долгой паузы Жюльетт встретилась взглядом с Денизой.
– Ты никогда не хотела, чтобы я жила в твоем доме. Почему такая перемена?
– Я никогда не умела и не хотела возиться с детьми – для тебя было лучше оставаться в школе. Но теперь ты взрослая и не должна жить в другом месте. Это просто позор! Пойдут сплетни.
– По крайней мере, ты откровенна.
– Давай вернемся в прошлое. Разве я не делилась с тобой своими проблемами, когда ты стала старше? Я старалась дать тебе понять, что когда-нибудь мы сможем стать ближе друг другу. Если бы ты не вернулась в Париж, мы бы вряд ли часто виделись. Но ты здесь, и у нас родственные обязательства друг перед другом. Даже, если у тебя другое имя!
– Я никогда не собиралась рвать родственные связи! – в голосе Жюльетт звучало отчаяние. – Лишь хотела быть самостоятельной!
– Вне работы ты будешь принадлежать самой себе безраздельно. Единственное, о чем я прошу: веди себя достойно. Не отвергай того, что тебе предлагают. Будь терпеливой и снисходительной.
Жюльетт глубоко вздохнула, стараясь унять дрожь в голосе:
– Итак, ты обещаешь, что в ателье со мной будут обращаться, как с обычной служащей?
– Обещаю. А тетя Люсиль – нам свидетель. Жюльетт расправила плечи.
– Тогда я буду работать у тебя, так же, как работала бы у любого другого модельера.
Сестры не заметили, как Люсиль перевела дух. Мадам Гарнье искренне опасалась, что Жюльетт откажется работать у сестры и выберет жизнь вдалеке от Парижа, чтобы шить платья провинциалкам. Трудно считать такой выбор правильным, не говоря уже об ущербе для здоровья. Так много портних умирают молодыми от туберкулеза из-за плохих условий труда!
– Прошу тебя об одном одолжении, – продолжала Дениза, – я хочу, чтобы ты носила туалеты только от Ландель. Это явится своего рода рекламой, что очень важно, – она одобрительно всплеснула руками. – У тебя хороший вкус, посмотреть хотя бы на орхидею на корсаже, как прекрасно подобран цветок! Я заметила эту деталь еще в вестибюле. Год-два назад, по-моему, я говорила тебе, что ты, наверное, как и я, унаследуешь фигуру maman и возможность носить любую одежду, сохраняя элегантность. Papa тоже всегда был на высоте. Думаю, это умение нам передали они оба.
Люсиль согласно кивнула.
– Твоя сестра права, Жюльетт. Нет, лесть здесь не при чем, – в глазах мадам Гарнье появился странный огонек. – И я совершенно согласна, цветок подобран просто изумительно.
Жюльетт почувствовала: Люсиль догадалась, что цветок от поклонника и почему сестры встретились в вестибюле. Но в глазах не было осуждения – мадам Гарнье была романтичной женщиной.
На сердце у Жюльетт полегчало.
– Если в платьях от Ландель я буду выглядеть вполовину так хорошо, как maman в ансамблях от Ворта, то стану гордиться своими нарядами.
– Конечно! – Дениза уже ощутила вкус победы и могла быть великодушна. – А сейчас я покину вас, чтобы вы с Люсиль провели вечер в соответствии со своими планами. Завтра пришли вещи в мой дом, и хорошо, если утром ты появишься у служебного входа в ателье Ландель.
– Да, я приду, но пока тетя Люсиль здесь, я останусь в отеле «Бристоль».
Тут быстро вмешалась мадам Гарнье, стараясь не допустить очередной ссоры между сестрами.
– Жюльетт, дорогая, обстоятельства изменились, тебе нужно многому научиться, поэтому лучше, если ты будешь проводить время с Денизой, обсуждая каждодневные дела. Но мы обязательно посетим тех, чьи приглашения уже приняли, а также проведем вместе все свободное время, которое ты будешь готова мне уделить.
– О, конечно, очень часто! Дениза надела перчатки.
– Итак, решено, – она расцеловалась с Люсиль и покинула номер.
Лицо мадам Гарнье омрачилось. В словах Денизы крылось что-то, вызывающее недоверие. Но что? Неожиданно Жюльетт указала на орхидею.
– Вы хотите знать его имя? – резко спросила она. На лице девушки читалась решительность. Не так-то легко дался ей отказ от планов, взлелеянных долгими раздумьями в монастырской школе.
– Думаю, что смогу догадаться сама, если вспомнить о том, как быстро пришло приглашение от русских. Будь осторожна, я уже говорила, как порой опасны красивые мужчины, особенно типа Карсавина.
– Не волнуйтесь, я ищу в Париже работу, а не утес, о который разобью свое сердце.
Спускаясь в лифте, Дениза улыбалась: во время только что окончившегося спора она довольно ясно представила себе, как использовать сестру к наилучшей выгоде ателье Ландель. Единственное сожаление, что у нее нет детей, было связано с невозможностью основать семейный бизнес. Дениза втайне завидовала братьям Ворт. Но, если Жюльетт получит соответствующие навыки, удачно выйдет замуж, то у ателье Ландель будет свой преемник. Без сомнения, неожиданное возвращение сестры – вовсе не яблоко раздора, а сладкий плод согласия.
"Платье от Фортуни" отзывы
Отзывы читателей о книге "Платье от Фортуни". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Платье от Фортуни" друзьям в соцсетях.