— А у вас тут семья?
— Нет.
Она даже не попыталась принять его «шар». «Ну ладно, — решил он. — Хватит бродить вокруг да около, пойдем напрямик».
— А вы замужем?
Это сработало.
— Замужем? — Мариан, уже поставив на огонь свежую кастрюльку кофе и приготовив стопку поджаренных хлебцев, которые теперь лежали у тостера рядом с белой тарелкой с маслом и плошкой английского мармелада «Фортнум и Мейсон», вопрошала:
— А зачем мне связывать свою судьбу с каким-нибудь никчемным бездельником и таскать его потом, как гирю на цепи, всю свою жизнь? — Последняя громко произнесенная ею фраза перекрыла грохот соковыжималки, давившей апельсин.
Пандора заглянула на кухню.
— Ричард, не следует начинать с Мариан беседы о мужчинах, особенно в тот момент, когда мне так хочется кофе. Лучше идите ко мне сюда, в соседнюю комнату, и, пожалуйста, попытайтесь ничего не свернуть по дороге.
— Ну, не все же мужчины такие плохие, — вымолвил Ричард, уходя из кухни. — Встречаются и вполне приятные люди.
Мариан закатила в возмущении черные глаза к потолку, потом сурово уставилась на банку йогурта.
— Этот йогурт я как раз хотела использовать на сырный пирог к ужину для мисси.
— Мариан, я приглашу вашу хозяйку на ужин в ресторан. А вообще, я прошу извинить меня. Честное слово, после того как мы поужинаем, я помогу вам с сырным пирогом. Мы подружимся, вот увидите.
— Возможно, но только после того, как вы соскоблите кофе с потолка, понятно?
Ричард поскорее покинул кухню. Его методы обворожения нянек по эту сторону Атлантики явно не работали.
— Неужели мне и вправду придется тащить сюда лестницу и соскребать кофейные пятна? — спросил он Пандору, когда они уже сидели в весьма элегантной гостиной.
— Нет, — успокоила Пандора. — Она сама все сделает.
Несколько минут спустя кофе был на столе, и Ричард уплетал поджаренные хлебцы с самым популярным в мире мармеладом.
После того как Мариан убрала со стола, она приблизилась к Ричарду и довольно грубо сорвала с его руки банку с йогуртом.
— Помогло, — констатировал Ричард. — И правда помогло. — Его лицо тут же вновь приняло грустное выражение. — И все же я испортил вам ваш сырный пирог к ужину, так что, как я и обещал Мариан, я приглашаю вас в ресторан. Как вы на это смотрите?
Пандора успела выпить традиционные три чашки кофе и почувствовала себя лучше. В ее голове вдруг стали вспыхивать маленькие огоньки, похожие на вечно мигавшие лампы, что были в подвале особняка Маркуса.
— Не знаю, — мягко ответила она. — Слишком уж забытая для меня эта привычка — ходить в рестораны.
Она терпеть не могла посещать рестораны с Маркусом, потому что тот использовал походы как составную часть процесса издевательств над ней. В такие вечера, «вечера работы», Маркус повязывал ей шелковую ленту на правое запястье, и она сидела на протяжении всего изысканного обеда, зная, что по возвращении домой будет распята на кровати, а он примется долго щекотать и покалывать ее беспомощное тело щетками и прочими специально для этого подобранными инструментами. А завершится все это болью. Такие вечера всегда заканчивались болью.
— Когда женщина вот так стонет в сладостной агонии, это заставляет думать мужчину, что он всемогущ, — сказал ей однажды Маркус. — У каждой женщины между криком боли и воплем экстаза есть особый крик, всхлип. Он звучит, как голос скрипки. Именно этот звук мне и нужен, именно он дает мне власть. Твоя же проблема заключается в том, дорогая, что ты от всего этого не получаешь удовольствия. — Маркус приблизил тогда свое лицо к ее лицу и добавил: — Поэтому ты меня так и привлекаешь. Потому что когда-нибудь и у тебя я найду этот звук — «крик скрипки».
Все эти воспоминания пронеслись перед глазами Пандоры, пока она смотрела на своего гостя — «изумительного» англичанина, уплетавшего поджаренный хлебец с мармеладом. Пандора нахмурилась, наблюдая, как неаккуратно он ел, разбрасывая по всему столу крошки. Но тут же успокоилась, ведь Маркуса поблизости не было. Поэтому крошки большого значения не имели.
— Да, пожалуй, я хотела бы сходить в ресторан, — ответила наконец Пандора.
Ричарду же в данный момент очень хотелось в тиши и спокойствии переварить свой завтрак за чтением свежей «Дейли телеграф». Он и Гортензию вымуштровал так, что по утрам та беспрекословно позволяла ему следовать давным-давно установившимся привычкам: завтрак, чтение «Дейли телеграф», быстрая проверка того, не следует ли кого-то из знакомых поздравить с именинами, потом неторопливое шествование в ванную со спортивными полосами газеты для тщательного их изучения. Ричард считал, что он может определять характеры людей по тому, как те завтракают и читают утренние газеты. Более того, в последнее время он стал замечать, что в ванную или в туалет молодые да прыткие карьеристы теперь не шествовали, как он, неторопливо и как бы нехотя. Напротив, они направлялись туда прямиком, без смущения, объявляя всем присутствующим о своем намерении. Глядя на этих молодых карьеристов, Ричард ощущал себя стариком.
Он бросил взгляд на Пандору и понял, что ему давно пора взяться за интервью с ней. Ну а «Телеграф» подождет.
— Может, начнем нашу беседу о вашей жизни с доктором Сазерлендом?
Пандора кивнула.
— Пожалуй, можно, — ответила она. — Пойдемте наверх, в мою маленькую гостиную. Там тихо. Я всегда считала эту гостиную своим убежищем. Потому что со мной там ни разу не произошло ничего дурного.
Ричард почувствовал острый укол жалости, взглянув в лицо Пандоры. Ведь она действительно была благодарна судьбе за это маленькое и безопасное убежище. Он поднялся вслед за женщиной по лестнице наверх. Проходя мимо кухни, Ричард с облегчением заметил, что Мариан действительно уже установила там длинную стремянку и теперь вовсю мыла потолок. Служанка успела-таки бросить в его сторону полный неприязни взгляд.
Пандора указала ему на комнату, располагавшуюся напротив двери в спальню, сама же вошла в спальню, сказав, что вернется через минуту.
Ричард сел на один из детского размера стульчиков и оглядел комнату. Похоже было, что предназначалась она для ребенка: старая кровать со сбившимся набок толстым бордовым покрывалом, маленькая школьная парта, испачканная чернилами. Ричард приподнял крышку парты — в ней были стопками сложены учебники. Каждый из них надписан: «Пандора Мейсон».
На крышке парты, на самом видном месте нарисован высокий мужчина, чьи плечи заслоняли диск солнца.
— Это мой отец, — сказала вдруг из-за спины Ричарда Пандора.
Ричард от неожиданности выпустил крышку парты, которая, опускаясь, громко хлопнула.
— Простите. Я не собирался тут у вас шарить.
Пандора улыбнулась. Она успела переодеться в старый домашний халат шоколадного цвета в ярко-желтых квадратах. Ее руки беспокойно теребили кончики такого же старого веревочного пояса.
— Надеюсь, мой вид не вызовет у вас возражений, — произнесла она. — Это мой старый халат, я ношу его с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. Маркус позволил мне привезти в эту комнату все из моей старой детской спальни. Знаете, это было очень мило с его стороны. Я была такой наивной. Страшно наивной.
Ричард не нашел ничего лучшего, как ответить:
— Я думаю, Пандора, многие люди наивны. Большинство даже не догадываются о том, что происходит в нашем громадном мире. Вот я, например, был ужасающе наивен, когда начинал работать в «Бостон телеграф». — Тут он опять вспомнил, как впервые встретил Пандору в театре, куда сопровождал в тот лень свою тетушку. — Должно быть, тут действует закон Юнга, а? — спросил он вслух. — Ведь я именно вас встретил тогда в опере в Бостоне несколько лет назад.
Пандора улыбнулась.
— Таблетки делают туманными почти все мои воспоминания. Но и я прекрасно помню, где и когда видела вас. И все же именно из-за таблеток я мало что помню из происшедшего со мной. — Потом, с сосредоточенностью послушного ребенка, она произнесла: — Но я постараюсь. Я правда постараюсь. — Пандора села сначала на детский стульчик, потом спустилась на пол и устроилась там, скрестив ноги и разминая на них пальцы руками.
Ричард достал из оттопыренного кармана записную книжку.
— Я собирался вести себя как истинный профессионал и принести диктофон, но решил, что это будет только мешать вам. Так что давайте беседовать по старинке, ладно?
Пандора слабо дернула плечами, потом опять замерла.
— Все, кто читал про это дело, знают, что большинство женщин, замешанных в нем, были вполне уважаемыми домохозяйками из семей со средним достатком, за исключением нескольких проституток.
Пандора кивнула.
— Ага. Каждую неделю наша группа, состоявшая из женщин, которых били мужья, собиралась на групповые «сеансы моральной поддержки». Сначала каждая из нас представлялась окружающим, а потом начинала рассказывать о том, что с ней случилось за истекшую неделю. — Голос Пандоры приобрел вдруг некую певучую интонацию и стал похож на механический речитатив заводной куклы.
— Пандора, — Ричард подался вперед, — Пандора, остановитесь.
Пандора вздрогнула.
— Извините, Ричард.
— Вы же не со мной разговариваете, Пандора. Вы просто повторяете какой-то заученный текст. Вы говорите, как человек, которому «промыли мозги»!
Глаза Пандоры неожиданно ожили.
— Вы правы! Эти занятия и вправду превратились в нечто вроде промывания мозгов. После нескольких недель сеансов все участвовавшие в них женщины прекрасно узнавали друг друга. И тогда наступало время приватных сеансов с Маркусом. Бог мой! Женщины буквально сражались за то, чтобы он обратил на них побольше внимания. — Голос Пандоры помягчел. — Ричард, он всегда был со мной таким добрым, таким нежным. Только после того, как я вышла за него замуж, я поняла, какой это опасный человек. Ведь он не просто ненормальный, он действительно опасен. Но поняла я это слишком поздно. — Пандора плотнее укуталась в халат. — Проблема заключалась еще и в том, что между приступами своего сумасшествия, ненормальности, он опять бывал добрым. Брал меня с собой в путешествия. В Гонконге накупил мне жемчуга, одежду, платья, в которых я хожу. К тому же я не уверена, что «нормальные» люди, те, кто никогда не страдал той ужасной, довлеющей над ними страстью, могут понять мою с ним жизнь.
— Если завтра он вдруг позвонит вам и позовет к себе, вы поедете?
Пандора взглянула на Ричарда.
— Знаете, я много раз об этом думала. Надеюсь, что не поеду. Я искренне на это надеюсь. Но в моей душе есть что-то пугающее, что говорит мне: если я опять услышу его голос, я пойду туда, куда он меня позовет. Мужчины, подобные Маркусу, — смертельное искушение для женщин. Они так хорошо нас знают, что могут заставить делать буквально все. Они как торговцы чувственными наркотиками, без которых ты ощущаешь себя потерянной, пропавшей. Так случилось и со мной. Он стал моим путем к наркотическим снам. Когда мы были вместе и он был нежен, внимателен и обходителен, я буквально светилась. Все мое тело ощущало себя живым. — Не сводя взгляда с Ричарда, Пандора стряхнула с плеч халат, выпрямила спину. Волосы разлетелись крыльями и замерли, словно по воле собственного электрического поля, лицо вспыхнуло.
«Бог мой, как она хороша», — подумал Ричард.
— Посмотрите на меня, Ричард. — Пандора подняла руки над головой, легко вскочила на ноги. — Доктор Маркус Сазерленд и его безымянная Жена посетили еще одну вечеринку, и бла-бла-бла в этом духе.
Ричард был потрясен. Как, черт побери, сможет он растолковать все это своим заурядным читателям?
— Неужели вы думаете, что, если я напишу об этом вашими словами мои читатели поймут меня?
Пандора энергично закивала.
— Да, конечно, — уверенно заявила она, — и не только женщины. Мужчины тоже могут пристраститься к таким «наркотикам». Помните Антония и Клеопатру? — Она опять поднялась и стала ходить по комнате. — Просто женщины всегда пытаются все, что имеют, вложить в свои взаимоотношения с супругом, а мужчины — нет. Поэтому такое огромное число женщин и втягиваются в столь болезненные супружеские отношения, из которых выпутаться им оказывается не под силу. Один Бог знает, что бы со мной случилось потом, если бы Маркусом не заинтересовалась полиция.
— А что, вы думаете, могло с вами случиться? — мягко спросил Ричард.
— Думаю, в конце концов я убила бы себя из чувства отвращения к себе. Многие поступили именно так, знаете? Потому что на определенном этапе вы абсолютно перестаете себя понимать. Вы просто знаете, что существует какая-то часть вас, часть, похожая на дикого зверя, которого так до конца никогда и не удается приручить. Усмирение же этого зверя по силам лишь опытному дрессировщику, умеющему хорошо владеть хлыстом. Такому дрессировщику, как Маркус. — Пандора замолчала. Она выглядела очень усталой. — Пожалуй, мне надо лечь и немного поспать, — пролепетала она детским голосом, забралась в кровать и отвернулась к стене. Ржавые пружины кровати протестующе заскрипели.
"Плавать с дельфинами" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плавать с дельфинами". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плавать с дельфинами" друзьям в соцсетях.