— Сложный вопрос, Дорин. Я и сама до сих пор не в силах на него ответить.
В дверях показался зевающий Ренди.
— Остальные так и спят во дворе, ну а я бы выпил чашечку кофе, ма. За это, если захочешь, я постригу тебе лужайку.
Дебби улыбнулась.
— Мне ты такого никогда не предлагал, Ренди.
Он пожал плечами.
— Так ведь ты всего-навсего моя жена, дорогая!
Все расхохотались.
Глава сорок восьмая
— Пандора?
Пандора сидела в детской спальне, положив подбородок на поджатые колени и разглядывая свое лицо в зеркало с закругленными краями, на которых висели розоватые лампочки. Это хитроумное приспособление было, к тому же, еще и задрапировано легким материалом. Вообще-то Пандоре не нравилось слишком тщательно изучать кожу своего лица. «Это карта моих несчастий», — считала она.
— Пандора?
«Черт, это ведь Рут меня зовет». Она слезла с кровати и зашлепала к двери.
— Да, Рут?
— Уже почти десять. Я разогрела для тебя завтрак.
Пандора смутилась. Завтракать она не хотела, но попросить только чашку кофе было бы неприлично.
— Сейчас спущусь, — крикнула она.
Рут суетилась на кухне, размышляя: «Теперь понятно, почему от нее мужики бегут».
Пандора, умывшаяся и причесанная, вошла босиком в кухню.
Рут взглянула на ее ноги.
— Ты не носишь тапочки. Пандора? Но так можно на что-нибудь наступить и пораниться. Да и вообще от ходьбы босиком расширяются ступни.
— Знаю, — беззаботно ответила Пандора, — но я никогда не любила носить туфли. К тому же у вас замечательные ковры.
Рут расцвела.
— Это потому, что я применяю моющее средство «Капит-Софт». Это несравненное средство. Я использую его уже много лет, но и сейчас мои ковры не потеряли своей красоты. Кроме того, «Капит-Софт» вкладывают в свои коробки купоны, я их собираю для того, чтобы потом бесплатно сходить в ресторан. Мне осталось для этого добрать еще четыре купона. — Рут провела Пандору к кухонному столу, достала тарелку с вафлями и беконом.
Пандоре чуть не стало плохо.
— Я бы сначала выпила чашечку кофе, ладно? — попросила она.
— Разумеется, дорогая. — Рут уже была занята у мойки, споласкивая листики салата. — Скоро Фрэнк придет на обед, и мы сможем пробежаться по магазинам, сходить на ярмарку.
— Это было бы замечательно. Я давно уже не ходила на ярмарку. На нашем острове есть два супермаркета, но в них все привозное. Я иногда просто с ума схожу по салату. Никогда бы не подумала, что можно просто-таки жаждать свежего помидора. — Пандора решила для приличия немного поклевать свой завтрак и вообще вести себя наилучшим образом. Большую часть прошлого вечера пришлось убирать после обеда. Мужчины же были заняты баскетбольным матчем, транслировавшимся по телевизору. Потом детей начало клонить ко сну, тогда их распихали по машинам, и на этом семейное торжество завершилось. Спящие малыши очень нравились Пандоре.
— Меня гораздо больше беспокоят бодрствующие дети, — призналась она Дорин.
Та как-то странно на нее взглянула.
— А вы случайно не их тех, кто предпочитает детям животных?
— Именно так, — не возражала Пандора и резко захлопнула дверцу автомобиля перед носом Дорин.
Оставшись один на один с Рут, Пандора почувствовала себя скованно. У них было так мало общего. По образу жизни они даже отдаленно не напоминали друг друга.
Рут, казалось, не отдавала себе в этом отчета.
— А как вы там, на острове, предохраняетесь?
— Предохраняемся?
— Ну, знаешь: таблетки, спирали и тому подобное? Женщинам все же приходится время от времени обращаться к врачам. Я-то, слава Богу, прошла этот возраст, но мой доктор тем не менее советует мне попробовать ЗГТ — замещающую гормональную терапию, — сообщила Рут так, как если бы она считала, что эта новость сможет в одно мгновение изменить жизнь Пандоры. — У меня сейчас наступает критический возраст, и это доставляет мне существенные неудобства. Не то чтобы мы с Фрэнком часто занимаемся этим. Ну, вы знаете, дорогая, о чем я?
Пандора смущенно кивнула.
— Как только мои месячные вообще прекратились, я больше ни разу не испытала какого-либо полового влечения. Фрэнк и к этому очень хорошо отнесся. — Она хихикнула. — Но, если мне чего-то очень хочется, я позволяю ему разок заняться со мной любовью. — Рут еще раз хихикнула. — Думаю, к этому средству прибегают все женщины, потому что после секса мужчины всегда бывают тебе признательны. Вы так не считаете?
Пандора вспомнила Маркуса.
— Думаю, это распространяется не на всех мужчин, — ответила она. — А когда папа вернется домой?
— О, он придет ровно в половине первого. В половине двенадцатого я поставлю кастрюлю на огонь, и точно в назначенное время он войдет в свой чисто прибранный дом, полный запаха его любимого куриного супа.
— Слава Богу, что у нас на острове, — рассказывала Пандора, исполнительно следуя за Рут с пыльной тряпкой, — для того, чтобы убрать, достаточно немного поорудовать метлой и вымести весь мусор за порог.
— Ну, мне бы это не могло понравиться, — возразила Рут. — Я люблю прибирать в доме. Люблю, чтобы вокруг все было чистым и блестящим. — Она тщательно протерла участки лестницы между ковровой дорожкой и перилами. — Так, а теперь, Пандора, если ты сможешь достать из-под лестницы мой маленький пылесос и пройтись еще разок по ступенькам, то мы действительно будем готовы встретить Фрэнка, когда он придет на обед.
Стоя на коленях, Пандора улыбнулась. Она не пылесосила с тех самых пор, как ушла от Нормана. Ей забавно было смотреть как пыль отрывалась от ковра и втягивалась в крошечное отверстие шланга пылесоса «Гуврет». Щетка оставляла на ковре чистые дорожки. Пандоре вспомнился белый песок из хижины Бена, те места, где они занимались любовью. Сильное желание любви вдруг охватило Пандору, она даже вздрогнула всем телом.
Закончив работать пылесосом и нарочно стремясь увести свои мысли от Бена, Пандора вежливо спросила:
— Может, еще что-то нужно сделать?
— Да нет, разве что накроешь на стол на нас троих, дорогая. А я как раз докончу свой пирог с орехами пекан. Я всегда себя чувствую страшно по-европейски, когда произношу название этого пирога. Как если бы я была француженкой, знаешь?
Как и предсказывала Рут, Фрэнк вошел в дом точно в половине первого. Под мышкой он сжимал свернутую газету. Рут бросилась ему навстречу, приветственно чмокнула. Пандора наблюдала за ними. Фрэнк тоже поцеловал жену в щеку, потом подошел к Пандоре и крепко обнял ее. Настроение Пандоры от этого жеста здорово улучшилось. Оба они действительно оставили позади все эти ужасные годы.
Фрэнк потянул носом.
— Куриный суп, да? — спросил он, просияв.
— Как ты догадался? — воскликнула Рут, хлопая в ладоши.
— Но ведь сегодня среда, верно?
Этот диалог был, видимо, частью ритуала их семейной традиции.
У Пандоры с Ричардом тоже были свои ритуалы.
— Полюбуйся, дорогая, — говорил бывало Ричард, входя в комнату и бросая ей на колени сверток.
— Что ты на этот раз купил себе, Ричард?
— Конечно же, сорочки от Тёрнбула и Ассера. Ты же меня знаешь, дорогая? — При этих словах Ричард наклонялся и целовал ее.
Поддерживать гардероб Ричарда на уровне, приличествующем престижному журналисту, было для Пандоры дорогим занятием. Тем более что его запросы в одежде существенно выходили за рамки его зарплаты.
Фрэнк предупредительно подставил Пандоре стул.
— Ты выглядишь грустной, милашечка моя. Скучаешь по своему острову?
— Нет, папа. Просто вспомнилось кое-что грустное. Но все уже прошло. После обеда мы с Рут отправимся на ярмарку. Никогда не думала, что с такой радостью пойду на базар. Однако мне действительно очень хочется туда сходить.
— Миссис Джонсон принесла старые часы своей матери, Рут. Ты их у нее видела — такие большие, черные, под мрамор. Прекрасно сделанный механизм. Я все там почистил, наладил одно из маховых колесиков, и она ушла жутко довольная. Потом заходила Таня, сказала, что вчера умер старый Джайлз Мортимер. Так что придется тебе достать мой «похоронный» костюм.
— О Бог мой. Как жаль, правда жаль. — Рут убрала со стола обеденные тарелки. — Бедный старик. Его жена умерла всего год назад, Пандора, и никто из нас не думал, что муж протянет так долго. Он во всем зависел от нее, правда, Фрэнк?
— А? О, да. Во всем. — Фрэнк явно пытался разглядеть результаты спортивных матчей в газете, лежавшей рядом на стуле.
— Фрэнк, ты же знаешь, что прежде, чем читать газету, тебе предстоит еще дождаться кофе.
Фрэнк отвернулся от газеты, и на секунду Пандора заметила на его лице нечто похожее на выражение дикого кота, насильно заключенного в неволю клетки.
— Извини, дорогая, — проговорил он.
Рут отрезала аккуратный кусок пирога и положила на тарелку мужа. Пандора наблюдала, как мозолистые пальцы отца сражались с десертной вилкой.
— Все было очень вкусно, — сказала Пандора, чувствуя себя объевшейся и не в своей тарелке. На Малом Яйце на обед обычно были мясные лепешки, купленные в магазинчике капитана Вилли.
— Ты свободен, Фрэнк. Сейчас я принесу тебе кофе.
— Спасибо, милая. — Фрэнк, переваливаясь, двинулся в гостиную для того, чтобы откинуться на спинку кресла и почитать наконец свою газету.
— Ты помой посуду, — велела Рут, — а я отнесу ему кофе. Через несколько минут Фрэнк захрапит. Я дам ему поспать полчаса, потом он опять уйдет в мастерскую. Вот тогда мы и отправимся на всю вторую половину дня на ярмарку.
«Слава Богу!» — воскликнула про себя Пандора.
Поднимаясь наверх, она действительно услышала храп отца. Это все от обилия еды… Пандора опять села у зеркала, зажгла свет. О Господи. Ей бросились в глаза мешки под глазами и морщины на лбу. «Надо купить какой-нибудь крем для лица, — подумала она, — и, может быть, помаду».
Глава сорок девятая
Для Рут поход на ярмарку явно был главным событием любого дня. Пандора же, хотя поначалу и пришла в восторг от самой идеи, стала быстро задыхаться в толпе людей, проталкивавшихся от одного магазина к другому. Более того, толпа стала вскоре пугать ее. Она вдруг поняла, что никого не знает на этой огромной ярмарке и что никто здесь не знает ее. Она начала беспричинно улыбаться, протягивать руки к проходящим людям, те оборачивались в ее сторону с подозрением, хмурясь.
— Да-а, я совсем отвыкла быть где-нибудь незнакомкой, — призналась Пандора.
Рут не ответила, она была занята попытками пробраться к входу в супермаркет.
— У них там скидка на туалетную бумагу, — отозвалась она наконец. С блеском в глазах Рут схватила магазинную тележку и бросилась вместе с ней вперед.
Когда они оказались у нужных полок, Рут доверху набила тележку туалетной бумагой.
— Рут, — удивленно заметила Пандора, — вы же купили этой бумаги на много лет вперед.
— Конечно, а теперь представь, какая от этого получится экономия.
Сверху на тележке гордо лежала пачка тех самых купонов от моющего средства «Капит-Софт», о которых говорила утром Рут. Продолжая свой путь среди стеллажей с товарами, они проверяли их цены, отыскивая самые дешевые. Когда они подошли к секции свежих овощей, Пандора вдруг опять почувствовала желание отведать свежих зеленых листьев салата, ярко-красных помидоров. Потом она заметила несколько голых, с редкими щетинками, кокосов, выглядевших как-то одиноко и потерянно вдали от родных жарких стран. Ей захотелось броситься к ним, схватить и увезти с собой, обратно — к солнцу и морю. На мгновение этот огромный, переполненный людьми магазин показался ей ненужным и уродливым.
— А что вы делаете с продуктами, которые не раскупаются? — спросила Пандора у девушки за кассой.
Та без интереса взглянула на женщину, задумчиво пожевала губу.
— Ну, все это, кажется, прессуют и потом выбрасывают, — с некоторым раздражением ответила наконец она.
— Разве сложно отдать все нуждающимся или, скажем, в Армию Спасения?
— Да, сложно. — Девушка продолжала проверять покупки Рут с помощью лазерного сканера. — Кто-то может отравиться, а потом подаст на нас в суд.
Пандора взглянула на красную лампочку на сканере.
— А эта штука безопасна? — спросила она.
— Кажется, да, — сказала девушка, смахивая тряпкой пыль с аппарата. — Правда, моя рука начала сохнуть, а ногти как-то странно растут, но, наверное, не от этого. Иначе они не позволили бы нам работать на подобной штуковине, не правда ли?
Пандора вгляделась в симпатичное простоватое лицо девушки и поняла, что и сама не так давно была такой же, а эти самые «они» говорили, что и как ей делать. Люди не рождаются беспомощными. Ведь все дети активны, любопытны и изобретательны. Но потом эти самые «они» учат быть беспомощными, поскольку лучше других знают, что происходит в мире, как и почему…
"Плавать с дельфинами" отзывы
Отзывы читателей о книге "Плавать с дельфинами". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Плавать с дельфинами" друзьям в соцсетях.