– Неужели Вам не надоело жить в доме этого Мучениго?! Неужели Вам Ваша совесть позволяет вкушать его хлеб и пить его воду?! Ведь без дворянина Вы никто, у Вас нет и медной монеты! Но если Вы станете моей, то добьетесь статуса госпожи, Вы будете жить в истинном раю, Вас будут уважать и выполнять любую Вашу прихоть. Неужели эта ничтожная свобода лучше всего того, что я Вам предлагаю?! Если бы на Вашем месте была другая, клянусь, что насильно бы увез ее в мое логово счастья. Но я не хочу Вас насиловать.

– О каком логове счастья Вы говорите? – испуганно спросила Арабелла, оглядываясь по сторонам.

– Идемте, я отвезу Вас туда. Вы посмотрите на рай, созданный моими руками. И я Вам обещаю, что из того Эдема Вы не захотите уже уезжать. Он станет Вашим домом. Но если Вашему сердцу будет угодно вернуться обратно в поместье Мучениго, я Вас отпущу. Поэтому Вам бояться нечего. Идемте…


ЧАСТЬ III

ТЕРНИСТЫЙ ПУТЬ К СЧАСТЬЮ. ВЕНЕЦ ОБЪЯТИЙ

ГЛАВА 22

Все эти сладострастные речи Джеронимо покорили молодую женщину. Движимая пороком, она села в роскошную карету князя без гербов. Откинувшись на шелковые подушки, молодая женщина вопросительно посмотрела на монсеньора фон Формине: – Куда Вы меня везете? Что Вам от меня надо?

Мужчина нагнулся над своей возлюбленной и тихим голосом пролепетал:

– Мадемуазель, не гневайтесь на Вашего покорного раба и слугу. Ради одного Вашего взгляда я готов горы свернуть.

Арабелла скептически улыбнулась, отворачиваясь от князя: – В таком случаи, у меня к Вам есть некая просьба, она очень необычная и опасная. Если сможете ее исполнить, то я позволю Вам со мной видеться в любое время.

– Говорите, я исполню любой приказ, который исходит от Ваших прекрасных уст, – горячо проговорил Джеронимо, не подозревая, какую ловушку ему решила устроить обворожительная красавица.

– В таком случаи, слушайте: завтра Вы пойдете к королю и скажите, что безмерно любите фрейлину королевы Анны Австрийской – Капиталину де Лукия и просите ее руки. Да, Вы женитесь на ней против своей воли, но я уверена, что сама Капиталина согласиться на этот брак ради Вашего богатства. После этой свадьба Вы присвоите своей новой жене титул княгини фон Формине. Но спустя неделю Вы обвините Капиталину в супружеской измене и потребуете ее казни. При этом скажите, что королева все знала и сама выбрала любовника для новой княгини.

Обескураженный, удивленный, испуганный князь смотрела на свою сердечную подругу во все глаза. Да, он поклялся, что ради Арабеллы сделает все, но на это он пойти не мог: – Я…я ослышался?..

– Нет, синьор, Вы не ослышались. Я требую, чтобы Вы взяли в жены сию девицу, а потом обвинили ее и потребовали казни. Это мои условия. После этого, я подарю Вам не одну ночь любви, а десятки, сотни, тысячи таких ночей.

– Вы…, Вы либо с ума сошли, либо просто шутите надо мной!

– Почему? Что в этом удивительного?

– По-Вашему, взять в жены нелюбимую и незнакомую женщину, а потом требовать убить ее, пустяки?! Одумайтесь, что Вы говорите! Я даже не видел эту Капиталину! Кто она, откуда, мне неизвестно! – вскипел Джеронимо, и на минуту девушка подумала, что проиграла.

– Хорошо. Я дам Вам время, и Вы сможете сблизиться с леди де Лукия. Но потом Вы должны исполнить мои условия, – парировала дочь герцога.

– Что за бред?! И я женат. Как я приведу в дом другую жену, если не развелся с первой? Больше скажу, моя супруга Эрсилия является графиней Марчелли и законной княгиней фон Формине. Ее родители живы и занимают положение одних из самых богатых и влиятельных людей во всем Риме!

– Разведитесь с ней, – простодушно сказала мадемуазель де Фрейз, разумеется, зная, что разводы в Италии без уважительной причины не происходят и не одобряются Церковью и Папой.

– Как Вы себе это представляете? Церковь не позволит мне этого, – вздохнул Джеронимо.

– Не позволит? Почему же? Насколько я знаю, в Италии разрешено разводиться из-за бесплодия супруги.

– Да, но Эрсилия родила мне троих детей, хотя, все они девочки, – грустно проговорил Джеронимо, погружаясь в печальные мысли. Вот уже несколько долгих лет он мечтал взять на руки сына, будущего князя рода фон Формине, но Эрсилия, испанка по происхождению, не радовала супруга мальчиками. Первая дочь, красавица Изадель, которой исполнилось шесть лет, принесла в дом родителей радость. Луноликая малышка обрадовала всех. Вторую дочь, Фенстийку, считали изгоем и недостойным, четырехлетним ребенком. Все дело в том, что Фенстийка была очень трудной девочкой, гордой и капризной. Но еще до ее рождения Эрсилия была подозреваема в супружеской измене и почти все стали считать, что вторая девочка – дочь именно любовника княгини. Джеронимо зарыл на это глаза, но дочку он не то, что невзлюбил, он стал ее ненавидеть. Все считали Фенстийку горем и проклятием славного рода фон Формине. Малышка была одинока, только няньки заботились о ней, мать, отец, бабушка и дедушка даже смотреть на крошку не хотели. Стали ходить слуги, что когда «проклятие семьи» подрастет, ее отдадут в пансион для сирот и бездомных. Третья дочь, Маренн, была еще очень маленькой и все к ней относились простодушно. Одним словом, любимицей в семье стала Изадель, красивая и умная девочка, с зелеными глазами и светлыми волосам. Никто не сомневался, что если у князя не будет сыновей, то все богатства, титул и положение перейдет именно к старшей дочери, а остальные будут отправлены в пожизненную ссылку. Такая доля постигала очень многих дам Италии. Словом, жизнь нелюбимых дочерей уважаемых господ Рима являлась не сладкой сказкой.

Теперь давайте вернемся к неблагоприятному разговору хитрой мадемуазель де Фрейз и князя фон Формине. Удрученный мыслями и разбитый, Джеронимо решительно покачал головой: – Увы, мадам, увы. Но я не могу исполнить Ваше условие.

Разгневанная такими словами, Арабелла приказала остановить карету. Испуганный ее вспыльчивым голосом, кучер повиновался, даже не спросив позволения у князя.

Когда молодая женщина собралась выходить из экипажа, князь схватил ее за руку и притянул к себе: – Куда Вы?

– Вы же отказались от моих предложений. Теперь и я исполню то, что обещала. Больше Вы и волоска моего не увидите. Доброй ночи, – выпалили девушка.

– Постойте. Я же еще не сказал окончательного решения. Вся проблема в моей жене. Бросить ее, значит предать. Но я…. я не могу этого сделать, потому что….

– ….потому что Вы ее любите, – закончила фразу Арабелла: – Но Вы ведь хотели жениться на мне. Тогда Вам бы тоже пришлось брать развод.

– Не говорите чепухи, будто не знаете моего отношения к Вам. Одно дело взять в жены любимую, прекрасную мадам, совсем другое – незнакомую девчонку из свиты королевы, а потом еще и лишить ее жизни. Арабелла, я Вас люблю. Неужели Вы не знаете, что чувствует человек, который безмерно любит, а потом его придают и изменяют. Это невыносимая боль….

И вновь призрак Людовика восстал в памяти Арабеллы. Ей ли не знать, что значит быть отвергнутым возлюбленным? И молодая женщина поняла, чтобы успокоилась ее душа, Всевышний должен забрать душу другого человека. И только кровь Капиталины, этой грязной собаки, сможет успокоить Арабеллу. Ведь леди де Лукия – правая рука Анны и потеряв ее, королева поймет могущество дочери герцога, разумеется, если останется в живых.

Такие рассуждения придали сил молодой женщине, и она вновь вступила в свой любовный бой: – Значит, Вы отказываетесь.

– Нет, я сделаю все, только при условии, что Вы все мне расскажите. Просто так Вы не можете желать смерти девушке. Скажите, в чем Вы ее обвиняете и что она такого сделала, что разгневала Вас.

Дочь герцога минуту помолчала, но потом решила все рассказать. В своем рассказе она не побоялась упомянуть и про верность Джесси, но князь, возможно, не придал этому никакого значения и даже не задумался о девушке, которую когда-то безжалостно изнасиловал.

– Это ужасно, – вздохнул Джеронимо после печальной повести мадемуазель де Фрейз. На этом было все решено: синьор выполнит условия Арабеллы.

На следующее утро князь, по просьбе Арабеллы, приехал в королевский дворец. Людовик уже несколько дней был на охоте, и Анна управляла государством сама. Но сегодня, в день рождение одной из своих фрейлин, королева не пошла в тронную залу, как обычно делала в отсутствие короля-супруга, а решила отправиться прогуляться в сад. Весенняя погода радовала своей теплотой и ароматом. Яблони, раскинув свои ветви во всей красе, наполняли место отдыха приятным запахом. Расположившись в королевской беседке, королева принялась пить вино и есть сладости. Отослав всех служанок, кроме Капиталины, жена короля позвала Пульхерию, даму, которая пользовалась странным положением при дворе. Ибо эта особа не была похожа на женщину, поскольку носила мужскую одежду: тунику и панталоны, за поясом у нее всегда виднелся кинжал и пистолет. Эту девушку не любили все фрейлины Анны Австрийской, особенно леди де Лукия, видевшая в храброй воительнице опасную соперницу. Королева же наделяла Пульхерию большими почестями, чем свою преданную фрейлину. Капиталина была невольной девушкой, и не могла принимать решения без одобрения своей государыни. Мадам Дасант же не состояла официально в свите повелительницы. Она родилась в бедной семье башмачника и была обязана зарабатывать на жизнь воровством и разбоем. Пульхерия не подчинялась сильным мира сего и именно из-за храбрости она приглянулась Анне. Та без опасения предложила разбойнице стать верной и преданной рабой своей госпожи и быть обеспеченной не хуже любой придворной дамы. Дасант давно мечтала про безбедную жизнь и согласилась. Но Анну Австрийскую пугал тот факт, что ее новая прислужница состояла в тесных связах с разбойником Злое Сердце, который, как известно, похитил Арабеллу. Королева, несмотря на то, что приказала предводителю бандитов убить мадам де Фрейз, побаивалась этого человека, и теперь была полна решимости от него избавиться.

Шаги Пульхерии отвлекли владычицу от раздумий. Поклонившись, девушка подошла к госпоже, обменявшись коротким взглядом с Капиталиной, которая презрительно окинула новоприбывшую своими темными глазами.

– Ее величество желали меня видеть?

– О, дорогая моя, как я рада тебя созерцать в этом чудесном саду! Уже больше трех месяцев ты не появляешься при дворе, я стала волноваться за тебя. Где ты была все это время? – радостно воскликнула Анна, порывисто обнимая свою служанку. Леди де Лукия тихо усмехнулась, хотя когти ревности вонзились ей в сердце. «Подлая разбойница, почему же королева так тебя любит?» – подумала старшая фрейлина.

– Вашему Величеству не стоит за меня беспокоиться. Я была в Марселе и разведала для Вас очень важную информацию.

– Говори! – нетерпеливо перебила государыня.

– До меня дошли слухи, что в порт причалил алжирский корабль, на котором прибыла одна француженка. Если не ошибаюсь, она являлась наложницей в гареме, но сбежала и приехала на родину. Теперь она во Франции, и поговаривают, что собирается вскоре предстать перед королем. Вы ее знаете.

– Назови ее имя.

– Арабелла де Фрейз, – после этих слов королева с криком удивления выронила бокал, а Капиталина испуганно зажала рот рукой.

– Что ты говоришь?! Мне известно, что твой «драгоценный» приятель ее не убил, но я даже подумать не могла, что эта девчонка вновь захочет приехать в Париж.

– Увы, госпожа, но негодяйка полна решимости это сделать.

– Как ей удалось спастись? Точная информация есть?

– Да, Ваше Величество. Как я Вам уже говорила, тот раб оказался лгуном и оставил девчонку на берегу реки. И также является правдой то, что она бросилась в холодное воды, желая утонуть. Именно в то время неподалеку плыл арабский корабль служителя султанского гарема. Один юноша спас Арабеллу и принес на палубу к своему господину. Тот, разумеется, был поражен красотой этой дряни, и решил преподнести ее своему султану-варвару. Девка оказалась беременна, но, счастье Вам, что ребенка еще в чреве непутевой матери убили. Теперь у короля нет незаконных детей, слава Богу. После этого француженка пробыла полгода в серале, служила кузине султана. Но некая Роземонд, та самая нечестивая, посмевшая Вас оскорбить, помогла ей сбежать. К счастью, при побеге их схватили. Маркизу убили, такая участь ожидала и девчонку, ибо она покушалась на жизнь султана, но сам государь-варвар ее спас, отослав во Францию.

Анна с тяжелым вздохом посмотрела на Капиталину: – Что будем делать?

– Вашему Величеству видней, – уклончиво ответила миледи де Лукия, склоняясь в реверансе.

– Что с тобой, Капиталина? – тихо прошептала королева, склоняясь к своей фрейлине, чтобы ее слов не услышала Пульхерия.

– Я принесу еще вина, – вновь ушла от ответа Капиталина, с поклоном удаляясь.

– Откуда ты это все узнала? – спросила жена короля.

– Да простит мне Ваше Величество скрытость, но я не могу сказать источник своих знаний. Но я уверена, что человек, от которого я все узнала, скоро нам понадобиться и мы найдем в нем выгоду. Будьте спокойны, королева. Этот источник очень полезен.