Когда подошел час обеда, а Себастьян все еще не появился, Ройалл почувствовала дурноту. Не приехать к обеду! Да он просто издевается над ней! Он собирается игнорировать ее последний вечер в собственном доме, и его отсутствие будет доказательством того, что она ему безразлична, что он по-прежнему считает ее виновной в положении дел на плантации. Возможно, он проводит все свое свободное время в объятиях своей черноглазой красавицы в городе.
— Похоже, мы снова будем обедать одни, миссис Куинс, — Ройалл заставила себя весело улыбнуться.
Леди не хотела, чтобы Розали догадалась, как задето ее самолюбие.
— Я ужасно голодна. Не могу дождаться, когда вернусь в «Королевство». С нетерпением жду отъезда. Мне хочется увидеть, как там все, и особенно — как Елена. Бедная женщина, должно быть, совсем измотана уходом за больными.
Так Ройалл щебетала и щебетала, а миссис Куинс не могла и слова вставить, хотя обычно многословной была именно она.
Розали просто кивала время от времени в ответ словоохотливой молодой сеньоре. Но от пожилой дамы не ускользнул тот факт, что якобы проголодавшаяся Ройалл не положила в рот ни кусочка. Когда трапеза закончилась, она внезапно почувствовала себя словно выжатый лимон. Отодвигая стул, услышала шаги, приближающиеся к столовой. Теплая волна поднялась по шее и залила лицо. Итак, он все-таки приехал! Ну и пусть, зато теперь она уходит! Ройалл подняла глаза и почувствовала, как бешено заколотилось сердце при виде этого высокого смуглого мужчины.
Она взяла инициативу в свои руки и заговорила первой:
— Добрый вечер, сеньор Ривера. Рада вас видеть. Я очень хотела лично поблагодарить вас за гостеприимство, оказанное мне во время моей болезни. Я всегда буду вам признательна. — Все это было произнесено сдержанным, официальным тоном, затем леди коротко кивнула и грациозно выплыла из комнаты.
Вернувшись к себе, она бросилась на кровать и разревелась: «Ты не сделаешь из меня дурочку, Себастьян Ривера! Будет как раз наоборот!» Как он посмел опоздать к обеду и вести себя так, словно она посторонний человек, который только что вошел. Просто удивительно, как он еще не предложил ей одну из своих противных сигар. Женщина еще никогда в жизни не чувствовала себя такой оскорбленной — оскорбленной и обиженной до глубины души.
И миссис Куинс, всегда знающая, что сказать, стояла рядом и не могла произнести ни слова. Словно немая бородавка на лягушке! Эта мысль насмешила Ройалл. Она представила бедную миссис Куинс с огромной бородавкой на кончике носа. А Себастьян? Интересно, что он делает? А, он просто стоит с отвисшей челюстью и выглядит полным кретином. Ройалл расхохоталась, скрючившись на кровати.
Когда миссис Куинс и Себастьян проходили по коридору, они услышали радостный смех. Они молча переглянулись, и каждый подумал о своем.
— Себастьян, я должна тебе сказать только одну вещь: ты болван, — хмуро произнесла она.
Себастьян вскинул изумленные глаза и нахмурился от резких слов миссис Куинс.
— Избавь меня, Боже, от глупых влюбленных мужчин. Ты осел, — добавила старая леди.
— Кто влюблен? — огрызнулся Себастьян.
— Как кто? Ты спрашиваешь меня, кто? Прочь с глаз моих! Если я должна тебе это говорить, значит, нет надежды для таких, как ты. Иди же! Я не хочу тебя сейчас видеть. Терпеть не могу дураков ни в длинных, ни в коротких штанах. Когда ты был мальчиком в коротких штанишках, у тебя было достаточно времени, чтобы валять дурака. Теперь, когда ты носишь длинные штаны, ты должен вести себя как мужчина!
Резко развернувшись, Розали вошла в спальню и хлопнула дверью, оставив Себастьяна в полном недоумении.
Он тупо посмотрел на свои ноги, думая, что, пожалуй, и сам не удивился бы, обнаружив их голыми.
Вечером, прежде чем уйти спать, Себастьян по привычке обходил дом. Он как раз наливал себе последний стакан бренди, когда заметил тень в освещенной лампой комнате, и застыл со стаканом в руке.
— Себастьян, это я, Карл. Прошу прощения за столь поздний визит, но мне нужно с кем-нибудь поговорить. Я только сегодня вернулся. Плантация… Бог мой, что случилось? Ты не видел моего отца? Себастьян, ты не видел Алиссию или, быть может, получал от нее какие-нибудь известия?
Себастьян лихорадочно соображал. Что Карл Ньюсам делает здесь в такой час? Первым, что пришло ему в голову, было желание вышвырнуть его за ухо, но он не позволил себе этого из-за Алиссии, потому что поклялся ей, что сделает для Карла все возможное, и не отступит от своего слова. Если Алиссия любит его, значит, есть в Карле что-то хорошее. Не станет же он пинать побитую собаку, а Себастьян не мог припомнить, чтобы видел кого-то более измученным, чем Карл.
Он подошел к бару и, налив в стакан щедрую порцию бренди, протянул его Карлу.
— Вот, выпей. Мне многое нужно тебе рассказать. Садись отдохни, в такой час ты уже никуда не сможешь пойти и ничего не сделаешь.
Он быстро пересказал Карлу все, что произошло в «Королевстве», закончив историей о болезни Ройалл и ее выздоровлении.
— Я рад, что с ней все в порядке, но у меня не укладывается в голове то, что ты мне только что рассказал об отце. Ты говоришь, что он остался в Манаусе и бросил Ройалл и Елену на произвол судьбы?
— Именно это я тебе и говорю. Теперь я хочу, чтобы ты мне сказал, что намерен делать? — резко спросил Себастьян.
— Дай мне время собраться с мыслями, Себастьян. Мне очень жаль, что дела на плантации так плохи. Ты был прав, как всегда. Я и раньше понимал, что ты прав, но барон — мой отец. Я должен подчиняться ему, или он меня просто вышвырнет. «Королевство» — единственный кров, который у меня есть. Расскажи мне об Алиссии. Ты видел ее или что-нибудь знаешь о ней? Она обещала писать мне в Белен. Но не было ни одного письма. Расскажи же мне, не щади меня. Быть может, она больна или с ней что-то случилось? Пожалуйста, Себастьян, умоляю тебя.
— У Алиссии все нормально. Она пришла ко мне недавно и сейчас живет в моем городском доме. Она в порядке, Карл, поверь мне. Кто-то сказал ей, что ты собираешься жениться на сеньоре Бэннер, и она поверила. Она немного приболела, но теперь полностью оправилась и ждет тебя. Карл, больше не повторяй этой ошибки, ибо, если ты это сделаешь, Алиссия может не простить. Ты, конечно же, помнишь наш с тобой недавний разговор, когда я предложил тебе управлять моими делами в Рио. Это было бы идеально для вас с Алиссией. Тебе нравится городская жизнь так же, как и ей. Ты сможешь оставить плантацию и начать новую жизнь для себя и жены. Я помогу тебе всем, чем смогу.
Карл был поражен. Действительно, это будет новая жизнь для него и Алиссии. Благодаря Себастьяну он может сделать это; он хотел поступить так, когда они разговаривали несколько недель назад, но струсил. Больше это не повторится. После того, что он только что услышал… Алиссия цела и невредима, Себастьян позаботился об этом. Как он всегда заботится обо всем!
— Себастьян, мы сводные братья?
У того перехватило дыхание.
— Не знаю, Карл. Почему-то я так не думаю. Моя мать не… Я просто не знаю, Карл. Для тебя важно знать это?
— Только ради себя. Я хотел бы, чтобы это оказалось правдой. Я знаю, как ты относишься к моему отцу, но лично я хотел бы, чтобы ты был моим братом.
Голос Себастьяна, когда он заговорил, звучал грубо, почти резко:
— Мне нечего ответить тебе, Карл. Скажи, ты увидишься со своим отцом, прежде чем уехать?
— Да, я встречусь с ним лицом к лицу, как мужчина, которым хочу стать. Я больше не буду прятаться. Ему это не понравится, я знаю, но я не буду убегать, как капризный ребенок. У него есть Джейми. Отец никогда не понимал меня, мои потребности и желания. Я ничего ему не должен. Я уверен, что это он сказал Алиссии, что я намерен жениться на Ройалл. Но это все ерунда: я никогда не давал слова, а кроме того, он отказывался понять, что Ройалл не выйдет замуж по чьей-то воле. Ты должен остановить его, Себастьян, потому что, когда он узнает, что я уехал с Алиссией, он может принудить Ройалл к браку, а этого нельзя допустить. Тебе так же, как и мне, хорошо известно, как он бывает жесток, когда его планы расстраиваются. Тебе придется позаботиться об этом. Не позволяй Ройалл выйти за него. Она любит тебя!
Сердце Себастьяна дрогнуло, но он ничего не сказал. Карл слишком возбужден. Ройалл не любит его, не может любить. Или может? Он поморщился, вспомнив, с каким чувством оскорбленного достоинства она выплыла из столовой несколько часов назад. Откуда ей было знать, что он просто не мог сидеть напротив нее за обедом и не выдать своих чувств. Лучше уж было не появляться к столу и позволить ей считать его дурно воспитанным олухом. Черт возьми, ну почему всегда все на свете заботы ложатся на его плечи? Женщины — вечный источник бесконечных его проблем.
— Еще бренди?
— Нет, благодарю. Ты полагаешь, что мог бы оставить меня на ночь? Утром мне понадобится новая лошадь.
Себастьян кивнул. Они пожали друг другу руки, и Карл направился в отведенную ему комнату в конце коридора, а Себастьян — в свою, находящуюся всего через дверь от спальни Ройалл.
Иногда приятно быть великодушным. Когда он поможет Карлу и Алиссии, барон утратит свою прежнюю самоуверенность. Нельзя таить ненависть в сердце слишком долго, ибо она может извести тебя и душевно разрушить. Себастьян не собирался допустить, чтобы это произошло с ним. День, когда барон получит по заслугам, будет первым днем свободы сеньора Риверы.
ГЛАВА 18
Карл проснулся незадолго до рассвета. Если он собрался начать новую жизнь, нужно это сделать должным образом. Необходимо нанести визит отцу, чтобы объясниться, а после этого решать уже остальные проблемы.
Он тихо спустился по ступенькам, пробежал по длинному темному коридору на кухню, а оттуда прошел на задний двор и в конюшню. Себастьян сказал, что он может взять любую лошадь. Гнедая выглядела достаточно резвой. В несколько минут он оседлал ее. Быстрая езда ранним утром успокоит его взбудораженные нервы. Скоро он увидит Алиссию, заключит ее в свои объятия. Она приятно удивится его новостям, потому что рада будет оставить Манаус и «Королевство Бразилии». Боже, ему повезло, повезло больше, чем он того заслуживал. И все благодаря Себастьяну. Себастьян — мужчина, на которого можно положиться в беде. Так или иначе, он всегда оказывается на высоте.
Гнедая скакала легко и быстро, словно точно знала, куда бежит и зачем. Спешившись, Карл дал животному напиться из ручья. Еще час — и он прибудет в Манаус. Еще час — и он будет разговаривать с отцом, а после этого наступит первый день его новой жизни. Он может сделать это, Себастьян верит в него. Алиссия будет рядом, что бы ни случилось. Если двое таких людей поддерживают его, верят в него, то как он может поступить иначе? Пришло время жить и действовать, как подобает мужчине. Ведь именно настоящим мужчиной считают его Себастьян и Алиссия. Он может сделать это. Он сделает это.
Было еще слишком рано, когда Карл входил в их городской дом. «Отец, должно быть, спит», — размышлял он, поднимаясь по винтовой лестнице, ведущей в спальню. Он, Карл, во всеоружии, готовый делать и говорить все, что необходимо для того, чтобы начать новую жизнь.
Несколько мгновений юноша постоял у кровати, глядя на барона. Черты его лица были точеными, резкими и хитрыми даже во сне.
— Отец, я бы хотел поговорить с тобой, — громко произнес сын.
— Карл! Что привело тебя сюда в столь ранний час? Разве ты уже закончил все наши дела в Белене? Мне кажется, я приказал тебе оставаться там, пока я не пришлю за тобой.
— Да, отец, это я, Карл. И сейчас не так уж и рано, уже середина утра. Дела в Белене закончены. Ты солгал мне: управляющий офисом мог сам сделать то, за чем ты послал меня. Что же до моего пребывания там до тех пор, пока ты не пошлешь за мной, то больше этого не будет. Я больше не буду марионеткой в твоих руках. Я был на плантации и хочу, чтоб ты знал: как мужчина и как человек я не могу простить тебе того, что ты сделал. Я остановился на «Регало Вердад», потому что не мог оставаться в твоем доме даже на одну ночь. Я уезжаю отсюда. Я уезжаю от тебя, отец. Я собираюсь жениться на Алиссии, о чем неоднократно уже говорил. Себастьян предложил мне должность управляющего его делами в Рио, и я принял его предложение. Я пришел, чтобы попрощаться.
Он сделал это! Теперь все закончено. Теперь он свободен и может пойти к Алиссии.
Барон уставился на своего сына так, словно у того выросла вторая голова. Как только он услышал имя Алиссии, его охватила жгучая ярость.
— Дурак! — крикнул он. — А я говорю, что ты не женишься на этой… шлюхе. Разве ты не слышал, какие слухи ходят по городу? Никогда! Я запрещаю. Ты меня слышишь?
"Пленительная невинность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пленительная невинность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пленительная невинность" друзьям в соцсетях.